имела в виду. А теперь нам пора идти.
И я не стану убивать Сэма.
кровати. - Я не могу быть этим... этим чудовищем!
вождем в долгой и трудной борьбе за утраченное господство... Ты будешь
вождем, пока тебе на смену не придет другой, тот, кто еще сильнее тебя. В
этом поколении нам с тобой нет равных. Но ребенок с нашими генами будет
иметь еще меньше человеческой крови.
спинку. Ему вновь захотелось стать могучим крылатым ящером. И это желание
быстро переросло в неодолимое, жгучее нетерпение. Его тело начало
растекаться, увеличиваться. Он обернулся просто и естественно. Не было и
следа неудобства или боли. И вместе с новым обликом к Бэрби пришла и
новая, дикая сила.
она быстро росла в высоту. Стройные формы ее гибкого тела наполнились
новым содержанием, шерсть исчезла, и мгновение спустя она уже забросила
свои роскошные рыжие волосы за обнаженное плечо. Сгорая от нетерпения,
Бэрби обхватил своими кожистыми крыльями ее хрупкую фигурку и поцеловал ее
в теплые нежные губы. Смеясь, она похлопала его по покрытой чешуей голове.
объятий, она вскочила птерозавру на спину. - Маленькое такое дельце, с
вероятностью и твоим старым другом Сэмом.
оно исчезло. Проскользнув в отверстие вместе с прильнувшей к его спине
девушкой, он на миг помедлил, крепко цепляясь могучими когтями за карниз.
С дрожью отвращения, он посмотрел назад, на оставшуюся позади мерзкую
человеческую оболочку. К его удивлению, белая больничная постель была
пуста. Но сейчас эта маленькая загадка не волновала Бэрби. Приятно было
снова ощущать себя сильным и свободным. А еще ему нравилось чувствовать
сидящую на нем девушку.
поежился, когда на него упал неприятно яркий свет из распахнутой настежь
двери. Он не позволил сестре себя увидеть и молча смотрел, как она, сжимая
в руке шприц, ищет его под кроватью и в углах полутемной комнаты. - Мистер
Бэрби, куда вы делись?
Април Белл укоризненно хлопнула ящера ладонью по боку. Предоставив сестре
Геллар самой решать свои проблемы, Бэрби расправил крылья и неуклюже
спрыгнул с карниза.
капли дождя. Но теперь Бэрби все великолепно видел, а холод ночи приятно
бодрил. Усталость исчезла, словно ее никогда и не было.
перешло в панический визг, когда Бэрби, спикировав, яростно зашипел в
ответ. Радостная, веселая сила наполняла его крылья. Вот это настоящая
жизнь! Все сомнения и конфликты, огорчения, неуверенность - все это
осталось в прошлом. Наконец-то он был свободен!
огни автомобильных фар, мелькали блики фонарей. Но эта охота на человека
явно зашла в тупик. С тех пор, как Бэрби расстался с Сэмом в пещере,
Медвежий ручей превратился в бурный горный поток, с грохотом несущий
огромные валуны. Люди шерифа застряли у брода. И дальше они сейчас пройти
не могли.
использовать вероятность - поможем Сэму поскользнуться на тропе. Этого
будет вполне достаточно: до скал внизу лететь и лететь.
увидишь, что произошло на холме Сардис.
грузом висел на его могучих крыльях. Он несся над извивающимся шоссе, все
выше и выше поднимающимся в горы. Вот остался позади перевал холма Сардис.
Впереди лежал длинный спуск, с тем самым крутым и опасным поворотом.
за поворотом. Три машины и фургончик "Скорой помощи". Несколько человек,
стоя на самом краю дороги, с любопытством глядели вниз, на искореженные
останки черного седана. Там двое мужчин осторожно и деловито укладывали на
носилки...
содрогнулся.
больше в нем не нуждался. Я воспользовалась вероятностью, и когда ты ехал
по этому шоссе, помогла тебе стать свободным.
покрывалом.
мертвым?
умрешь... если, конечно, мы убьем Сэма до того, как он научится
пользоваться тем древним и страшным оружием из своего ящика. Ты первый из
нас, кто в современную эпоху стал достаточно сильным, чтобы обойтись без
телесной оболочки. И все равно, примесь человеческой крови делала тебя
слабым и несчастным. Но теперь ты избавился от нее раз и навсегда.
нежность. - Наверно, это тяжело - вот так вдруг потерять свое тело, даже
если оно больше тебе и не нужно. Но знаешь, на самом деле ты должен
радоваться...
Скоро, Вилли, ты поймешь, о чем я говорю. Ведь теперь, когда все
человеческие барьеры рухнули, в тебе наконец-то полностью проснутся
древние и могучие силы нашего рода. Тебе теперь принадлежат все реликвии,
все драгоценные тайны наших кланов, передававшиеся из поколения в
поколения сквозь все темные века, когда человек считал себя победителем.
жесткую чешую. - Наверно, тебе странно и одиноко... Я тоже это испытала,
когда впервые узнала правду о себе. Но ты не долго будешь один. - Счастье
зазвучало в ее голосе. - Видишь ли, Арчер Глен говорит, что и я достаточно
сильна, чтобы пережить смерть!
сын, способный стать чистокровным отцом нашей расы. Но потом и я смогу
отбросить эту слабую плоть и стать такой, как ты! И тогда мы будем вместе.
Навечно.
спину, весело пришпорила его босыми пятками. - Теперь ты вампир, и я
уверена, что скоро ты полюбишь эту новую жизнь. Пожалей лучше своего
старого друга Сэма Квейна!
к поджидавшей там "Скорой помощи". Вот один из них поскользнулся на крутом
склоне, и носилки едва не перевернулись. Но Бэрби знал, что это уже не
имеет никакого значения.
когда Арчер учил меня пользоваться нашим древним искусством. Подумать
только, прятаться от света дня, может быть, даже в своей собственной
могиле, а ночью выходить на охоту. Тогда мне это показалось
отвратительным. А теперь мне кажется, что это будет просто здорово!
машину. Жаль, что Сэм так мало рассказал ему о том, что именно они с
Мондриком нашли в могильниках Ала-шана...
научились с нами бороться. Для нас это совершенно естественный образ
жизни, ведь паутина нашего сознания обладает такой замечательной силой!
Она может существовать практически вечно... если ее не уничтожит свет, или
серебро, или те ужасные Камни, которые люди зарывали вместе с нашими
телами.
формируется нужная нам вероятность.
над самыми головами полицейских, столпившихся у брода на Медвежьем ручье.
серебряных пуль, да и в любом случае, мы для них невидимы. С времен
инквизиции люди успели забыть, как надо с нами бороться. Они даже
перестали понимать своих собак! - в ее голосе звучало презрение. -
Единственный, кто представляет для нас опасность - это Сэм Квейн.
превратившемуся в настоящую горную реку. Април Белл показала на склон, и
там Бэрби увидел Сэма. Шатаясь под тяжестью зеленого ящика, Квейн упорно
лез вверх по узкой тропе, извивающейся над бурлящей, пенящейся водой.