Прекрасно! А теперь, мистер Ричард, будьте любезны вспомнить, не говорил ли
этот джентльмен чего-нибудь еще.
джентльмен так-таки ничего больше и не сказал?
моя принадлежность к почтеннейшему юридическому сословию - первейшему
сословию в нашей стране, сэр, и во всех других странах земного шара и на
всех планетах, которые сияют над нами по ночам и, как предполагается, тоже
населены живыми существами, - моя принадлежность, сэр, к этому почтеннейшему
сословию не позволяет мне задавать вам наводящие вопросы, когда речь идет о
столь серьезном и столь деликатном деле. Итак, сэр, будьте любезны
вспомнить, не говорил ли джентльмен, которому вы сдали вчера днем комнату во
втором этаже и который привез с собой сундук с имуществом - сундук с
имуществом! - не говорил ли вам этот джентльмен что-нибудь кроме того, о чем
упоминается в вашей записке?
сказал: "Нет, ничего не говорил".
воскликнул Брасс и даже улыбнулся. - Ну, наконец, говорил он что-нибудь о
своем имуществе?
голоском, - заметьте, я ничего не утверждаю, а просто спрашиваю, чтобы
восстановить у вас в памяти слова этого джентльмена, - не говорил ли он,
например, что у него никого нет в Лондоне, что он не имеет ни охоты, ни
возможности предъявлять нам чьи-либо рекомендации, хотя мы и вправе
требовать таковые, и не выражал ли твердого желания на случай какого-нибудь
несчастья с ним, чтобы его имущество, находящееся здесь, в этом доме,
перешло в мою собственность в виде слабого вознаграждения за понесенные мною
хлопоты и неприятности?.. Одним словом, - заключил Брасс совсем уж умильным
и сладеньким тоном, - согласились ли вы сдать ему комнату, действуя в
качестве моего доверенного лица, на таких именно условиях?
презрительный и укоризненный взгляд, - вы ошиблись в выборе профессии и
стряпчего из вас не получится.
Салли. После чего братец и сестрица, шумно потянув носом, угостились табаком
из маленькой табакерки и погрузились в мрачное раздумье.
полагался мистеру Свивеллеру в три часа, а томил его ожиданием будто все три
недели. С первым боем часов новый писец исчез. С последним боем, ровно в
пять, он появился снова, и контора, словно по волшебству, наполнилась
благоуханием джина с лимонной цедрой.
Разбудить его немыслимо. Что делать?
подряд! Мы двигали у него над головой комоды, мы стучали молотком в наружную
дверь, мы заставили служанку несколько раз свалиться с лестницы (она щуплая,
ей ничего не сделается), но он так и не проснулся.
начнется брожение умов, - возразил Брасс.
нашелся... - тут он в упор посмотрел на мистера Свивеллера, - если б нашелся
такой обязательный, милый и великодушный человек, который взял бы на себя...
Я думаю, это совсем не так неприятно, как кажется.
долю мисс Салли. Поскольку он промолчал, прикинувшись, будто не понимает
намека, мистеру Брассу не осталось ничего другого, как предложить подняться
наверх всем вместе и предпринять последнюю попытку разбудить спящего
каким-нибудь более простым способом, а в случае неудачи пойти на крайние
меры. Мистер Свивеллер не стал возражать и, вооружившись табуретом и длинной
линейкой, отправился следом за хозяином к месту предстоящих военных
действий, где мисс Брасс уже отчаянно звонила в ручной колокольчик, не
производя этим ни малейшего впечатления на таинственного жильца.
действительно, трудно было вообразить себе нечто более солидное и
самоуверенное! Эти тупоносые, с толстыми подошвами сапоги, казалось, силой
завладели своим местом у порога и стояли на полу так твердо, будто в них
были всунуты хозяйские ноги.
замочной скважине. - Что он, крепкого телосложения, мистер Ричард?
Брасс. - Не загораживайте лестницу. Ему со мной, конечно, не справиться, но
я, как-никак, хозяин дома, а законы гостеприимства священны. Эй! Эй, вы,
там!
окриками стараясь привлечь внимание жильца, и покуда мисс Брасс трезвонила в
колокольчик, мистер Свивеллер успел взобраться на табуретку, придвинутую
вплотную к стене, у самой двери, и, вытянувшись на ней во весь рост, с тем
расчетом, что разъяренный жилец не заметит его, если выбежит из комнаты,
начал отчаянно лупить линейкой по притолоке. Восторгаясь собственной
изобретательностью и веря в надежность своей позиции, избранной им по
примеру тех бесстрашных личностей, что открывают двери галерки и задних
рядов партера в дни битковых сборов, мистер Свивеллер совершенно заглушил
ударами линейки звон колокольчика, и маленькая служанка, которая стояла на
нижней ступени, готовая в любую минуту обратиться в бегство, заткнула уши,
чтобы не оглохнуть на веки вечные.
служанка стремглав бросилась в подвал, мисс Салли шмыгнула к себе в спальню,
а не отличавшийся храбростью мистер Брасс в мгновение ока выбежал на улицу,
но, обнаружив, что за ним не гонятся ни с кочергой, ни с каким-либо другим
смертоносным оружием, перешел на шаг, заложил руки в карманы и засвистал как
ни в чем не бывало.
интереса смотрел сверху, с табуретки, на одинокого джентльмена, который
рычал, сыпал страшными проклятиями на пороге своей комнаты, и, держа по
сапогу в каждой руке, намеревался, видимо, запустить ими наудачу вниз по
лестнице. Однако он почему-то оставил это намерение, ворча повернул назад, в
комнату, и вдруг заметил Ричарда.
помахивая линейкой, в знак того, что одинокому джентльмену несдобровать,
если он попытается применить силу.
осведомился, приличествует ли порядочным джентльменам такое вот спанье по
двадцать шесть часов подряд и не следует ли им считаться со спокойствием их
милейших и почтеннейших хозяев.
джентльмен.
не собираюсь вам угрожать, сэр, ибо угрозы воспрещены законом наравне с
действиями, подлежащими судебному преследованию, но берегитесь! Если это
повторится еще раз, над вами произведут дознание и вас похоронят где-нибудь
на перекрестке двух дорог, не дождавшись вашего пробуждения. Мы, сэр,
думали, уж не скончались ли вы, и просто обезумели от страха, - добавил Дик,
осторожно слезая с табуретки. - Короче говоря, здесь не потерпят, чтобы
одинокие джентльмены спали за двоих, не внося за это дополнительной платы.
первое, что ему пришло в голову. - Нельзя извлекать двойную порцию сна из
одной кровати с одной постелью, а если вы намерены и впредь поступать
подобным же образом, извольте платить как за комнату с двуспальным ложем.
широко улыбнулся и бросил на мистера Свивеллера лукавый взгляд. Лицо у него
было смуглое от загара, а в белом ночном колпаке оно казалось еще смуглее.
Судя по всему, он страдал некоторой раздражительностью, а потому мистер
Свивеллер почувствовал немалое облегчение при виде этой веселой улыбки и,
стараясь поддержать его благодушие, улыбнулся сам.
образом, жилец сдвинул ночной колпак набекрень. Это придало ему
забавно-ухарский вид, и теперь, когда мистер Свивеллер мог разглядеть своего
собеседника как следует, он был просто очарован им и, чтобы окончательно
умилостивить его, выразил надежду, что джентльмен решил встать и впредь
будет вести себя подобающим образом.
входя в комнату.
линейку на всякий случай прихватил с собой. Он тут же похвалил себя за такую
предусмотрительность, ибо одинокий джентльмен без всяких объяснений запер
дверь на два оборота ключа.