было с большим уменьем. Например, притвориться, будто я стараюсь
исключительно ради нашей приятельницы, мисс Дженни, или предстать перед вами
в роли этакого Юджина Великодушного. Но, видит бог, такие уловки мне не по
нутру, и я предпочитаю остаться при своем разочаровании.
сделать с большим искусством. Если же он попал в цель неожиданно для самого
себя, вряд ли можно назвать такое совпадение счастливым.
поймал мяч, ненароком брошенный в мою сторону. Случайные обстоятельства - вы
знаете, какие, Лиззи, - сводят нас дважды. Случайные обстоятельства
позволяют мне дать вам слово, что за Райдергудом, который оклеветал вашего
отца, будет вестись слежка. Случайные обстоятельства позволяют мне умерить
ваше горе в самую тяжелую для вас минуту - умерить тем, что я не верю
обвинениям Райдергуда. При тех же обстоятельствах я рекомендую себя вам, как
самого ленивого и самого никчемного из адвокатов, но добавляю, что в деле,
которое началось у меня на глазах, лучше иметь такого советчика, чем вовсе
никого, и что в вашем стремлении оправдать покойного отца вы всегда можете
полагаться на мою помощь, а также на помощь Лайтвуда. И вот мало-помалу мною
овладевает мысль, а не смогу ли я - и с какой легкостью! - помочь вам снять
с вашего отца другое обвинение, обвинение вполне справедливое и заслуженное,
о котором я упомянул несколько минут назад. Мне очень жаль, что это вас так
огорчило; надеюсь, теперь вам все стало ясно и понятно. Я терпеть не могу
разглагольствовать о своих намерениях, но они были самые простые и хорошие и
мне хочется, чтобы вы это знали.
чувствуя тем большее раскаяние, чем скромнее оказывались притязания Юджина.
вряд ли я получил бы отказ. Не так ли?
потому что вы заранее знаете, какие выводы можно сделать из моих слов.
разочарование исчезнет само собой. Лиззи Хэксем! Человек, который относится
к вам с глубочайшим уважением, ваш друг и джентльмен, хоть и не весьма
блистательный, клянется, что ему все еще не понятно, почему вы колеблетесь!
голосе и смехе, покорили бедную девушку, и не только покорили, но снова
напомнили ей, что до сих пор в голове у нее были совсем другие мысли и, в
первую очередь, тщеславные.
меня за мои прежние колебания. От своего имени и от имени Дженни... Ты
позволишь, дружок?
кресла, опершись о подлокотники, уткнув подбородок в ладони, и внимательно
слушала их разговор. Не меняя позы, она так отчеканила "да!", точно отрезала
свой односложный ответ ножом.
любезное предложение.
потом помахал ею, как бы отмахиваясь от дальнейших разговоров на эту тему. -
Приходит же людям в голову делать из мухи слона!
в моих интересах, когда гибнут чьи-нибудь поручительства.
себе перочистку и стать прилежным мальчиком. Тогда она пойдет у вас в дело.
моя хлопотунья, нам пришлось бы приниматься за работу чуть ли не с колыбели,
а это очень вредно.
для спины и для ног?
кто не подумал, что он подшучивает над ее болезнью. - Для дела вредно, для
дела! Если мы все впряжемся в работу с молодых ногтей, тогда кукольным швеям
придет конец.
не такая уж пустая, кое-какие мысли в ней есть. - Потом совсем другим тоном:
- Кстати, о мыслях, Лиззи. - Они опять сидели рядом. - Сама не знаю почему,
но летом, когда я корплю здесь за работой день-деньской, и все одна, мне
кажется, будто в комнате пахнет цветами.
Юджин, которому хозяйка дома уже наскучила, - я скажу, что цветами,
вероятно, пахнет на самом деле.
подлокотник кресла, уткнувшись подбородком в ладонь и задумчиво глядя прямо
перед собой. - В наших местах цветам неоткуда взяться. Тут найдешь что
угодно, только не цветы. И все-таки, когда я сижу за работой, мне чудится,
будто они растут на целые мили вокруг. Вот запахло розами, ну, словно на
полу у меня целые охапки, груды розовых лепестков. А то потянет опавшими
листьями, кажется, опустишь руку, - вот так, - и они зашуршат у тебя под
пальцами. Потом будто живые изгороди благоухают не то бело-розовым
боярышником, не то другими цветами, каких я даже никогда и не видывала. Ведь
мне их почти не приходилось видеть.
бросила взгляд на Юджина, словно спрашивая, не дарованы ли эти мечты в
воздаяние девочке за всю ее обездоленность.
Дженни, протянув вперед руку и подняв глаза ввысь. - Как они поют!
прекрасное. Потом она снова задумалась, подперев подбородок ладонью.
свете, потому что, когда я была совсем маленькая, - она сказала это таким
тоном, будто вспомнила о чем-то давно минувшем, - дети, которые прилетали ко
мне рано по утрам, были совсем не похожи на тех, что видишь на улице. И на
меня не похожи. Ничто их не заботило, не было на них тряпья, не тряслись они
от холода, не боялись колотушек. Совсем, совсем другие, чем наши соседские
ребятишки! Меня никогда не бросало в дрожь от их криков, они никогда не
дразнились. А сколько их слеталось ко мне! И все в белых платьях с блестящей
каймой, и на голове у них тоже что-то поблескивало. Я пробовала шить такие
платья своим куклам, да у меня ничего не получалось. Эти детки спускались ко
мне по длинным сверкающим лучам и спрашивали хором: "Кто это тут болеет? Кто
тут болеет?" А когда я называла им свое имя, они говорили: "Пойдем играть с
нами!" Я отвечала: "Я никогда не играю. Я не умею играть!" Тогда они
окружали меня со всех сторон и поднимали все выше и выше, словно пушинку. И
мне становилось так легко на душе и так покойно, а потом они спускались со
мною вниз и говорили хором: "Жди нас, жди терпеливо, и мы снова придем!" И я
всякий раз, еще задолго до того, как передо мной загорались длинные
сверкающие лучи, знала, кто летит ко мне, потому что слышала издали: "Кто
это тут болеет? Кто тут болеет?" Я отвечала: "Детки, милые детки! Это я!
Пожалейте меня бедную! Поднимите меня, словно пушинку, выше, выше!"
прекрасным. Застыв на мгновение с поднятой рукой, она улыбнулась,
прислушиваясь к чему-то, потом огляделась по сторонам и пришла в себя.
вижу, что вам надоело меня слушать. Но сегодня суббота, и я не стану вас
задерживать.
воспользоваться этим намеком, - вы хотите, чтобы я удалился?
вернется домой. Он у меня нехороший, непослушный и его то и дело приходится
бранить. Мне не хочется, чтобы вы с ним тут столкнулись.
в надежде, что ему объяснят, в чем тут дело.
стал больше задерживаться и немедленно откланялся. На углу он остановился
закурить сигару и, может статься, спросил самого себя, каковы же,
собственно, его намерения? Если так, то ответ на это последовал весьма
неопределенный и маловразумительный. Да разве может определить свои
намерения человек, которому безразлично, что он вообще делает.
пьяным голосом пробормотал извинение. Юджин посмотрел незнакомцу вслед и
увидел, что тот вошел в дверь, из которой он сам вышел минуту назад.
языком. - Не избегайте горемыки, потерявшего последнее здоровье. Удостойте
несчастного больного своим обществом. Я... я... не заразный.
наверх.
золото, а не дочка, бальзам для разбитого сердца.
протянув руку:
смея перечить хозяйке дома, почло за благо отойти в угол и сесть на стул, на