read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она слушала так серьезно, так напряженно следила за каждым его
движением, что он даже смутился немного и взволновался. Ее взгляд был
странно проницателен и пытлив. Когда Клайд снова повторил, сколько платят
за каждую пачку воротничков, и как много вырабатывают некоторые
штамповщицы, и как мало успевают другие, она захотела попробовать; он
подозвал мисс Тодд, и та отвела девушку в гардеробную, чтобы она повесила
в шкафчик пальто и шляпу. Вскоре она вернулась; пушистые светлые волосы
обрамляли ее лоб, щеки слегка зарумянились, глаза смотрели внимательно и
серьезно. По совету мисс Тодд она засучила рукава, обнажив до локтя
красивые руки. И по первым же ее движениям Клайд понял, что она будет
быстрой и аккуратной работницей. Видно было, что ей страстно хочется
получить это место.
Немного погодя он подошел к ней и стал смотреть, как она один за другим
берет воротнички из лежащей рядом стопки, ставит штамп и потом быстро
откладывает их в сторону. Она действительно работала проворно и аккуратно.
И когда, обернувшись на мгновение, она наивно, но смело и весело
улыбнулась ему, он ответил улыбкой, очень довольный.
- Ну, я вижу, вы отлично справитесь, - отважился он сказать, чувствуя,
что она и в самом деле справится.
Она снова мельком улыбнулась ему, и Клайд невольно ощутил глубокое
волнение. Она мгновенно пленила его, но его положение здесь и обещание,
данное Гилберту, обязывали воздерживаться от проявления симпатий к своим
подчиненным, даже и к такой очаровательной девушке. Иначе нельзя. Он
должен быть так же осторожен с нею, как и со всеми остальными, - но это
уже казалось ему странным, так сильно его влекло к ней. Она такая милая и
хорошенькая. И, однако, она всего лишь работница, - фабричная девчонка,
сказал бы Гилберт, - а он, Клайд, ее начальник... и все-таки она очень
милая и хорошенькая.
Он поспешно отошел к другим девушкам, принятым в тот же день, а затем
попросил мисс Тодд поскорее дать ему отзыв о мисс Олден: он хочет знать,
справляется ли она с работой.
В ту самую минуту, когда он обратился к Роберте и та в ответ улыбнулась
ему, Руза Никофорич, работавшая от нее через два стола, подтолкнула локтем
свою соседку и незаметно, взглядом и легким кивком, показала на Клайда и
Роберту. Ее подруга внимательно посмотрела на них. А когда Клайд отошел и
Роберта вновь принялась за работу, эта девушка наклонилась и шепнула Рузе:
- Он уже уверен, что она справится! - Она подняла брови и поджала губы.
И Руза ответила так тихо, что больше никто не мог услышать:
- Быстро пошло дело! А раньше он и смотреть ни на кого не хотел.
И обе понимающе улыбнулись, уязвленные выбором Клайда. Руза Никофорич
была ревнива.



13
Совсем особые причины заставили Роберту Олден искать места на фабрике
"Грифитс и Кь", да еще столь скромного. Подобно Клайду, недовольная своей
семьей и своей жизнью, она думала о собственной судьбе с чувством
глубокого разочарования. У ее отца Тайтуса Олдена была ферма неподалеку от
Бильца - городка в округе Маймико, милях в пятидесяти к северу от Ликурга.
С самого детства Роберта не видела ничего, кроме бедности. Ее отец,
младший из трех сыновей Эфраима Олдена, такого же фермера, был
неудачником; в сорок восемь лет он жил все в том же доме, который достался
ему от отца и еще тогда был стар и требовал ремонта, а теперь пришел в
полную ветхость. Дом этот был некогда прелестным образцом превосходного
вкуса, создавшего очаровательные домики с остроконечными крышами -
украшение небольших городов Новой Англии, но стены его были давным-давно
не крашены, недоставало многих черепиц на крыше и каменных плит на
дорожке, ведущей от калитки к дверям, и весь он теперь выглядел так
плачевно, словно готов был сказать со старческим кашлем: "Да, плохи мои
дела!"
Внутренность дома соответствовала его внешнему виду. Полы и ступени
лестницы расшатались и отчаянно скрипели; далеко не на всех окнах уцелели
ставни. Мебель - и старинная, и более позднего происхождения - вся
обветшала и была перемешана в неописуемом беспорядке, который, впрочем, и
нет нужды описывать.
Родители Роберты были классическими американцами старого склада - из
тех, что отвергают факты и чтут иллюзии. Тайтус Олден был одним из
множества людей, которые рождаются, живут и умирают, так ничего и не поняв
в жизни. Они появляются, бредут наугад и исчезают во мгле. Подобно своим
двум старшим братьям - людям с весьма смутными, туманными понятиями и
представлениями, - Тайтус жил словно вслепую; фермером он стал только
потому, что и отец его был фермер. Ферма досталась ему по наследству, вот
он и жил на ней: оставаться и кое-как работать здесь было проще, чем
искать счастья где-то в другом месте. Он состоял в республиканской партии,
потому что до него республиканцем был его отец и потому что весь их округ
стоял за республиканцев. Ему и в голову не приходило, что может быть
иначе. Свои политические и религиозные воззрения, все представления о том,
что хорошо и что плохо, он заимствовал от окружающих. Никогда ни одному
члену этой семьи не довелось прочесть ни одной серьезной, умной и
правдивой книги. Но все же, с точки зрения религиозных и моральных
условностей, это были превосходные люди, честные, прямые, почтенные и
богобоязненные.
Дочь таких родителей, хоть и одаренная от природы качествами,
возвышавшими ее над окружающей средой, не могла не быть в значительной
мере продуктом этой среды; в ее сознании отразились преобладавшие здесь
религиозные и нравственные понятия - взгляды местных пасторов и их
прихожан. Но при этом она отличалась пылким темпераментом и живым
воображением, и уже лет с пятнадцати ею овладела старая, как мир, мечта
всех дочерей Евы от самых безобразных до самых прекрасных: что ее красота
и обаяние когда-нибудь - и скоро - с колдовской и неодолимой силой поразят
некоего мужчину или мужчин. И хотя все годы детства и юности ей пришлось
провести среди тяжкой бедности и лишений, она всегда мечтала о чем-то
лучшем. Кто знает, быть может, где-то там, впереди - большой город вроде
Олбайи или Утики... и новая, прекрасная жизнь!
Какие мечты! Когда ей было четырнадцать, пятнадцать, восемнадцать лет,
она любила выйти весенним утром в фруктовый сад; раннее майское солнце
зажигало розовые огоньки на каждом старом дереве, землю розовым ковром
устилали душистые опавшие лепестки, а она стояла, глубоко дыша, и порой
смеялась или вздыхала, широко раскрывая объятия навстречу жизни. Она
живет! Она молода - и перед ней весь мир! Она вспоминает глаза и улыбку
юноши, что живет по соседству, - он случайно проходил мимо и взглянул на
нее, и может быть, никогда больше не взглянет, а все же он пробудил
столько грез в ее душе...
И, однако, она была очень застенчива, а потому и необщительна; она
побаивалась мужчин - особенно заурядных, грубых местных жителей, и они, в
свою очередь, избегали ее: их отталкивала ее застенчивость и сдержанность,
а ее красота казалась в этих краях слишком утонченной. Правда, шестнадцати
лет она переехала в Бильц и поступила на службу в мануфактурный магазин
Эплмена за пять долларов в неделю и здесь стала встречать молодых людей,
которые ей нравились. Но она была слишком невысокого мнения о своей семье,
и ее неопытному глазу казалось, что положение этих юношей куда лучше ее
собственного, а потому они не могут ею интересоваться, - и она своим
поведением сама отпугивала их. Все же она работала у Эплмена почти до
девятнадцати лет, все время сознавая, что ничего не может для себя
сделать, потому что слишком тесно связана с родными, которые нуждаются в
ее помощи.
А потом произошло событие, которое для этого уголка означало чуть ли не
революцию. Так как в этой сугубо земледельческой местности был очень дешев
труд, то в городке Трипетс-Милс открылась маленькая трикотажная фабрика. И
хотя Роберта, следуя общепринятым здесь понятиям и нормам, воображала,
будто такого рода труд ниже ее достоинства, все же ее соблазнили слухи,
что на фабрике хорошо платят. Итак, она переехала в Трипетс-Милс,
поселилась там у одной знакомой, жившей раньше в Бильце, и каждую субботу
приезжала домой; она мечтала скопить немного денег, чтобы затем пройти
курс в коммерческой школе где-нибудь в Ликурге или Гомере, изучить
счетоводство или стенографию, словом - занятие, которое откроет перед нею
какое-то лучшее будущее.
В этих мечтах и попытках отложить немного денег прошло два года.
Роберта зарабатывала все больше (под конец двенадцать долларов в неделю),
но ее родные во многом нуждались, а ей хотелось по возможности уменьшить
их лишения, от которых она сама так страдала, и потому почти весь ее
заработок уходил на семью.
Здесь, как и в Бильце, большинство молодых людей, которые были ближе ей
по развитию и по характеру, смотрели на фабричных работниц свысока, словно
на существа второго сорта. И хотя Роберта отнюдь не была работницей
обычного типа, все же, постоянно общаясь с этими девушками, она усвоила их
психологию, их пренебрежение к самим себе. Именно тогда она прониклась
убеждением, что никто из молодых людей, которые ей нравятся, не
заинтересуется ею, а если и заинтересуется, то уж, во всяком случае, не с
серьезными намерениями.
Два события заставили ее всерьез задуматься не только о браке, но и о
будущем вообще, независимо от того, выйдет ли она замуж. Ее двадцатилетняя
сестра Агнесса (она была тремя годами моложе Роберты) вновь встретила
недавно молодого учителя, который преподавал раньше в школе по соседству с
фермой Олденов; теперь он пришелся ей больше по вкусу, чем во времена,
когда она была школьницей, и она решила выйти за него замуж. И Роберта
поняла, что если она тоже не выйдет в ближайшее время замуж, ее станут
считать старой девой, а пока она раздумывала об этом, фабрика в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.