read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приправами.>, почему-то названные "итальянскими".., сырные палочки..,
картофель, жаренный с чесноком... "Туинкиз" <Печенье с кремовой начинкой,
выпускается с 1930 г, по рецепту чикагского кондитера Дж. Дьюара.>.
- Я насчитал только четыре.
- Забыл про прохладительные напитки, - ответил Джон и достал из бумажного
пакета три высокие бутылки с безалкогольным пивом. - Давайте поедим. По
пятницам и субботам Мэтти с двух до восьми работает в библиотеке, и сейчас
ей никак нельзя опаздывать на работу.
- Как прошло вчерашнее заседание литературного кружка? - спросил я. -
Судя по всему, Линди Бриггс не съела вас живьем.
Мэтти рассмеялась, захлопала в ладоши:
- Я произвела фурор! Потрясла всех! Правда, не решилась сказать им, что
лучшие идеи почерпнула от вас...
- Возблагодарим Господа за дарованные им маленькие радости. - Сторроу уже
разворачивал свой сандвич, очень осторожно, кончиками пальцев.
- ..поэтому сослалась на пару книг, в которых, мол, и нашла подтверждение
некоторым моим мыслям.
- Хорошо.
- А где же Биссонетт? - спросил Сторроу. - Никогда не встречал человека
по имени Ромео.
- Он сказал, что должен возвращаться в Льюистон. Попросил передать его
извинения.
- Может и хорошо, что вначале мы не собираемся толпой. - Он откусил
кусочек сандвича и в удивлении посмотрел на меня:
- Вкусно, однако. Расскажите нам, как прошел допрос.
Я рассказывал, а они ели. Закончив свой рассказ, я тоже взялся за
сандвич. Действительно вкусно, пусть и не слишком полезно для здоровья.
- Очень интересно, - покивал Джон. - Действительно, очень интересно. - Он
достал из пакета сырную палочку, разломил и в притворном ужасе уставился на
белую сердцевину. - Здесь люди это едят?
- В Нью-Йорке люди едят рыбьи воздушные пузыри, - ответил я. - Сырыми.
- Есть и такое. - Он макнул сырную палочку в пластиковую баночку с соусом
для спагетти, и съел.
- Ну что?
- Неплохо. Лучше бы, конечно, их разогреть. Да, тут я не мог с ним не
согласиться. Горячая сырная палочки куда как вкуснее холодной.
- Если у Дарджина была магнитофонная запись, почему он не дал ее
прослушать? - спросила Мэтти. - Я не понимаю.
Джон вытянул руки, сцепил их, похрустел пальцами, отечески посмотрел на
Мэтти:
- Точного ответа мы никогда не узнаем. Сторроу полагал, что Дивоур
откажется от иска. Убежденность в этом читалась в каждом его движении, во
всех интонациях. Такой настрой внушал определенные надежды, но мне не
хотелось бы, чтобы его эйфория захватила и Мэтти. Пусть Сторроу выглядит
моложе своих лет и, возможно, лишь играет роль простака (на что я очень
надеялся), но все-таки он еще слишком молод. Опять же, ни он, ни Мэтти не
знали истории о снегокате Скутера Ларриби. И оба они не видели лица Билла
Дина, когда тот эту историю рассказывал.
- Хотите услышать мои предположения?
- Безусловно.
Джон положил сандвич на бумажную тарелку, вытер пальцы и тут же начал их
загибать.
- Во-первых, звонил он. А записанные на магнитофонную ленту разговоры в
такой ситуации имеют весьма сомнительную ценность. Во-вторых, этот разговор
выставляет его далеко не в лучшем свете, так?
- Так.
- И в-третьих, ваша ложь бросает тень исключительно на вас, Майк, но
отнюдь не на Мэтти. Между прочим, мне очень понравился этот эпизод с пеной,
которую Мэтти гнала Кире в лицо. Если это все, что есть у них за душой, они
могут прямо сейчас выбрасывать белый флаг. И последнее - я, кстати, думаю,
что именно здесь зарыта собака, - Дивоур скорее всего страдает болезнью
Никсона.
- Болезнью Никсона? - переспросила Мэтти.
- Пленка, оказавшаяся у Дарджина, далеко не единственная. И ваш свекор
боится, что мы можем затребовать все имеющиеся пленки, записанные
специальной аппаратурой в "Уэррингтоне", если он воспользуется хотя бы одной
из них. А я их затребую, можете не сомневаться.
На лице Мэтти отразилось недоумение.
- А что на них может быть? И потом, если эти пленки можно использовать
против него, почему он их не уничтожит?
- Наверное, не может, - ответил я. - Они нужны ему для чего-то еще.
- Это не важно, - вмешался Джон. - А вот то, что Дарджин блефовал, очень
даже важно. - Ребром ладони он ударил по столу - Я думаю, он откажется от
иска. Я в этом почти уверен.
- Рассчитывать на это еще нет оснований, - возразил я, но по сияющему
лицу Мэтти понял, что она склонна верить нашему адвокату - Расскажите ему о
том, что вы уже сделали, - попросила Мэри Джона, - а потом я поеду в
библиотеку.
- Ас кем вы оставляете Киру, когда работаете? - полюбопытствовал я.
- С миссис Каллум. Она живет в двух милях от Уэсп-Хилл-роуд. А в июле
Кира посещает Летнюю библейскую школу. Находится там с десяти до трех. Кире
нравится. Она с удовольствием поет и слушает истории о Ное и Моисее. Потом
автобус привозит девочку к Арлен, а в четверть девятого я забираю ее. - Она
улыбнулась. - К тому времени она обычно засыпает на диване.
Последующие десять минут я слушал Джона. Он только занялся этим делом, но
уже многое успел. -Частный детектив в Калифорнии собирал информацию о
Роджере Дивоуре и Моррисе Риддинге ("собирать информацию", разумеется, более
пристойный термин, чем "вынюхивать"). Джона особенно интересовали отношения
Роджера с отцом. Кроме того, он хотел как можно больше узнать о деятельности
Макса Дивоура в Тэ-Эр. И уже получил от Ромео Биссонетта фамилию надежного
местного частного детектива.
Рассказывая об этом, он пролистывал маленькую записную книжку, которую
извлек из внутреннего кармана пиджака, а мне вспомнились его слова о той
даме, что олицетворяет собой американское Правосудие, произнесенные им во
время нашего телефонного разговора: , наденьте на нее наручники, залепите
рот пластырем, изнасилуйте и вываляйте в грязи. Конечно, сильно сказано,
применительно к тому, чем мы сейчас занимались, но все-таки мы показывали
себя далеко не ангелами. Я представил себе бедного Роджера Дивоура, которого
выдернули из дома и заставили пролететь три тысячи миль, чтобы отвечать
перед судом на вопросы, касающиеся его сексуальной ориентации. И мне
пришлось напомнить себе, что источник возможных неприятностей Роджера - его
отец, а не Мэтти, не я и не Джон Сторроу - А как ваши успехи в организации
встречи с Дивоуром или его адвокатом?
- Пока похвастаться нечем. Удочка заброшена, предложение на столе, шайба
на льду, выбирайте любимую метафору.
- Мехи раздуты, - предложила Мэтти.
- Фигуры расставлены, - добавил я. Мы переглянулись и рассмеялись. Джон
окинул нас скорбным взглядом, вздохнул и вновь принялся за сандвич.
- Вы действительно должны встречаться с ним в присутствии его адвоката?
- А вы хотели бы выиграть процесс, чтобы потом узнать, что Дивоур может
вновь подать иск, основываясь на неэтичном поведении адвоката Мэри Дивоур?
- Давайте обойдемся без шуток! - воскликнула Мэтти.
- Я не шучу. Наша встреча должна проходить в присутствии его адвоката. Я
не уверен, что в этот раз у меня что-то получится. Я до сих пор не видел
этого старого пердуна, и, должен признать, сгораю от любопытства.
- Если уж вам так хочется посмотреть на него, приезжайте в следующий
вторник, и вы найдете его рядом с площадкой для софтбола, - откликнулась
Мэтти. - Он будет сидеть в суперсовременном кресле-каталке, смеяться,
хлопать в ладоши и каждые пятнадцать минут прикладываться к кислородной
маске.
- Идея недурна, - кивнул Джон. - На уикэнд я должен вернуться в Нью-Йорк,
уеду, пообщавшись с Осгудом, а во вторник, может, и вернусь. Даже захвачу с
собой бейсбольную перчатку. - Он начал собирать мусор, но Мэтти тут же
перехватила инициативу.
- Никто не ел "Туинкиз", - со вздохом отметила она.
- Возьмите их домой, угостите дочку, - предложил Джон.
- Никогда. Такого я ей есть не позволяю. Или вы тоже считаете меня плохой
матерью?
Мы вновь переглянулись и дружно расхохотались.

***
Мэтти запарковала свой "скаут" на пустыре неподалеку от военного
мемориала. В Касл-Роке поставили памятник солдату Первой мировой войны, и
птицы полагали, что лучшего туалета, чем его похожая на блюдо для пирога
каска, не сыскать. Рядом со "скаутом" стоял новенький "таурус" с наклейкой
"Хертца" <Одна из крупнейших фирм по прокату автомобилей.> на лобовом
стекле. Джон бросил брифкейс на заднее сидение.
- Если я смогу приехать во вторник, то позвоню вам, - сказал он Мэтти. -
Если через Осгуда мне удастся договориться о встрече с вашим свекром, я тоже
позвоню.
- Я куплю итальянские сандвичи, - пообещала Мэтти.
Он улыбнулся, затем взял нас за руки. Словно священник, который
собирается обвенчать первую в своей жизни пару.
- Вы можете говорить по телефону, если возникнет необходимость, но всегда
помните, что одна или обе линии могут прослушиваться. Если понадобится,
встречайтесь в супермаркете. Майк, у вас может возникнуть необходимость
заглянуть в библиотеку и взять какую-нибудь книгу.
- Только после того, как вы восстановите читательский билет. - Мэтти
одарила меня теплой улыбкой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.