АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ребенка.
Сейчас с ней говорить бесполезно, решила Хильда.
- А Клиффорд что-нибудь подозревает?
- Нет, с чего бы ему подозревать?
- Не сомневаюсь, что ты дала ему не один повод для подозрения.
- Ничего подобного.
- Твоя затея мне кажется бессмысленной глупостью. Где этот егерь живет?
- В коттедже, за лесом.
- Он холост?
- Нет. Но жена ушла от него.
- Сколько ему лет?
- Не знаю. Он старше меня.
С каждым ответом Хильда ярилась все больше - точь-в-точь их мать. Она
была на грани взрыва, но привычно это скрывала.
- Я бы на твоем месте отказалась от этого безумного плана, - сказала
она внешне невозмутимо.
- Не могу. Я должна провести с ним эту ночь, или я вообще не поеду в
Венецию.
Хильда, опять различила интонации отца и сдалась исключительно из
дипломатических соображений. Даже согласилась поехать в Мэнсфилд, там
пообедать, а потом, как стемнеет, отвезти Конни обратно к ее егерю. И
приехать за ней рано утром. Сама она переночует в Мэнсфилде, это всего
полчаса езды. Но внутри она вся кипела от ярости. Она еще припомнит сестре
это ее упрямство - так нарушить все планы!
И Конни вывесила за окно зеленую шаль.
Гневаясь на сестру, Хильда потеплела к Клиффорду. У этого человека хоть
есть мозги. А то, что отсутствует мужская способность, так это прекрасно -
меньше оснований для ссор. Сама Хильда решила больше не иметь дел с
мужчинами; как партнеры по сексу они мелкие, омерзительные эгоисты. Конни
повезло, она избавлена от многого такого, что приходится терпеть бедным
женщинам. Она не ценит своего счастья.
И Клиффорд пришел вдруг к выводу, что Хильда, что ни говори, очень
неглупая женщина и могла бы составить счастье мужчины, стремящегося
отличиться ну хотя бы на политическом поприще. В ней нет всех этих
глупостей, которых хоть отбавляй в сестре. Конни почти ребенок. Приходится
многое ей прощать, она еще, в сущности, несмышленыш.
Чай пили в гостиной раньше, чем обычно, в распахнутые двери лился
солнечный свет, все были взволнованы.
- До свидания, Конни, моя девочка! Скорее возвращайся домой.
- До свидания, Клиффорд! Я долго там не пробуду. - Конни испытывала к
мужу почти нежность.
- До свидания, Хильда. Присматривай за Конни. За ней нужен глаз да
глаз.
- Буду смотреть в оба глаза. Одну никуда не пущу.
- Ну, теперь я спокоен.
- До свидания, миссис Болтон! Я уверена, вы будете преданно ухаживать
за сэром Клиффордом.
- Приложу все силы.
- И пишите мне, если будет что новое, пишите о сэре Клиффорде, о его
самочувствии.
- Конечно, конечно, ваша милость, напишу. Развлекайтесь, веселитесь и
возвращайтесь скорее, чтобы и нас здесь радовать.
Все замахали, автомобиль покатил. Конни обернулась: Клиффорд сидел на
веранде в своем кресле. Все-таки он ей муж. Рагби-холл - ее дом, так
распорядилась судьба.
Миссис Чемберс раскрыла ворота и пожелала ей счастливого пути.
Автомобиль выехал из темной рощи, сменившей парк, и покатил по шоссе, по
которому в этот час домой тянулись шахтеры. Скоро свернули на
Кроссхилльский большак, ведущий в Мэнсфилд. Конни надела темные очки.
Слева, значительно ниже бежала железная дорога. Опять свернули и проехали
над ней по мосту.
- А вот проселок к его дому, - махнула рукой Конни.
Хильда взглянула на него без особого восторга.
- Очень жаль, что мы должны задержаться, - сказала она. - Мы бы к
девяти были уже на Пэлл-Мэлле.
- Прости, пожалуйста, - отозвалась из-под огромных очков Конни.
В Мэнсфилд въехали очень скоро. Когда-то это был старинный
романтический городок, теперь на него было больно смотреть. Хильда
остановилась в гостинице, указанной в автомобильном справочнике, и сняла
номер. Все кругом было так серо, уныло, что Хильда удрученно молчала. Зато
Конни трещала без умолку, надо же рассказать сестре о возлюбленном.
- Он! У него что, нет имени? Я от тебя только и слышу - "он" да "он", -
сказала Хильда.
- Я никогда не называю его по имени, и он меня, что, конечно, странно,
если подумать. Мы, правда, называем друг дружку леди Джейн и Джон Томас.
Но вообще-то его зовут Оливер Меллорс.
- И тебе будет очень приятно называться миссис Оливер Меллорс вместо
леди Чаттерли?
- Я буду счастлива.
Нет, Конни неисправима. Но если Меллорс служил в Индии лейтенантом лет
пять-шесть, то, по крайней мере, его можно будет вывозить в общество.
По-видимому, у него есть характер. И Хильда стала понемногу смягчаться.
- В конце концов он тебе надоест, - сказала она. - И тебе будет стыдно
за эту связь. Нельзя опускаться до простолюдина.
- Ты ведь такая социалистка, Хильда. Ты всегда была на стороне рабочего
класса.
- Да, была, во время кризиса. Но именно потому я и знаю, что нельзя
связывать свою жизнь с их жизнью. Вовсе не из снобизма, просто ритмы жизни
у нас разные.
Хильда жила среди политических интеллектуалов, и потому твердолобость
ее была непробиваема.
Скучный до одурения вечер в гостинице все не кончался. Наконец,
пригласили к обеду, отменно скверному. После обеда Конни запихала в
сумочку кое-какие вещи и еще раз причесалась.
- А знаешь, Хильда, - сказала она, - любовь - это так чудесно, ты
чувствуешь, что живешь, что причастна к акту творения.
Это было почти бахвальство с ее стороны.
- Уверена, что и комар рассуждает так же, - заметила Хильда.
- Ты думаешь, он так рассуждает? Значит, он тоже бывает счастлив!
Вечер был на удивление ясный и все никак не кончался. Казалось, светло
будет всю ночь. С застывшим, как маска, лицом негодующая Хильда снова
завела автомобиль, и сестры двинулись обратно, выбрав на этот раз другой
путь, через Болсовер.
В темных очках, в скрывающей пол-лица шляпе Конни сидела рядом с
сестрой и в пику ей рассыпалась в похвалах возлюбленному. Она всегда будет
рядом с ним и в горе и в радости.
Миновав Кроссхилл, включили фары; внизу прочертил светящуюся полосу
поезд, создав иллюзию ночи. Хильда съехала на проселок перед самым мостом.
Резко убавив скорость, свернула с шоссе на заросшую травой колею, осветив
ее фарами. Конни выглянула в окно, разглядела недалеко впереди неясную
фигуру и открыла дверцу.
- Вот мы и приехали, - сказала она негромко.
Но Хильда, выключив фары, дала задний ход, решив сразу же развернуться.
- На мосту никого? - спросила она.
- Да, можете ехать, - откликнулся мужской голос.
Хильда доехала до моста, развернулась, проехала немного вперед по
шоссе, задним ходом выехала на проселок, сминая траву и папоротник,
остановилась под большим вязом. И включила сразу все фары. Конни вышла из
машины. Мужчина стоял под деревом.
- Ты долго здесь стоишь? - спросила Конни.
- Не очень.
Стали ждать, когда выйдет Хильда. Но Хильда захлопнула дверцу и не
двигалась.
- Это моя сестра, Хильда. Да иди же сюда, скажешь ей несколько слов,
Хильда! Познакомься, это мистер Меллорс.
Егерь приподнял шляпу, но с места не тронулся.
- Хильда, пойдем с нами, ненадолго, - пригласила сестру Конни. - Это
недалеко.
- А как быть с машиной?
- Можешь оставить ее на проселке. Здесь так делают. Ключи ведь у тебя
есть.
Хильда в нерешительности молчала. Потом посмотрела назад, в темень
проселка.
- Можно встать за тем кустом?
- Конечно.
Она медленно вырулила за куст, чтобы машину не было видно с дороги,
заперла дверцу и подошла к Конни. Ночь была тихая. Живая изгородь, дикая,
запущенная, чернела слева и справа от неезженного проселка, воздух насыщен
свежими ночными запахами, темень - хоть глаз выколи. Егерь шел впереди, за
ним Конни, цепочку замыкала Хильда, все молчали. Там, где были корни, он
включал фонарик, освещая неровности белым пучком света; над верхушками
дубов ухала сова, неслышно кружила под ногами Флосси. Никто не произнес ни
слова, говорить было не о чем.
Наконец засветился желтый огонек в окне его дома, и сердце у Конни
заколотилось. Ей было немного страшно. К дому так и подошли цепочкой.
Он отпер дверь и провел их в теплую, но маленькую и почти пустую
комнату. В очаге на решетке пунцовые угли продолжали гореть невысоким
пламенем. На столе, накрытом белой скатертью, - приятная неожиданность -
стояли две тарелки и два стакана. Хильда тряхнула головой и оглядела
пустую невеселую комнату. Потом, собравшись с духом, перевела взгляд на
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
|
|