read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



с другой стороны, на реке в утлой лодочке лейтенант был практически трупом.
- А ведь тебе давно нравился его золотой портсигар с голой бабой... -
напомнил Пшепански.
- Это не "голая баба", а купающаяся Аладея. Настоящая эмаль - чистое
искусство.
- Ну а я чего говорю? Чистое искусство, а может достаться какому-нибудь
рыжему Томми Локкарду. И он твое искусство будет называть "голой бабой".
- Но учти, Патрик, - будто бы нехотя поднялся на ноги Зингер, - я иду на
это только для спасения этой эмали. Только ради искусства. - Да ясен хрен -
ради искусства, - развел руками Патрик.
73
Едва Мэнсон подошел к костру, как сразу увидел незнакомого человека.
Человек сидел на песке рядом с Лалой и не сводил с нее глаз. Его губы
были растянуты в полуулыбке, а во взгляде светился бесконечный восторг.
Увидев подошедшего Мэнсона, Акта поднялся со своего места и, подойдя к
Джефу, дотронулся до его плеча рукой.
- Жефа, мы нашли "злого человека", который поможет тебе...
- Он с военной базы? - спросил Джеф.
- Какая разница, откуда он? Для нас он просто еще один "злой человек",
который нам поможет. Нам и тебе... - Аюпа повернулся к костру и с минуту
наблюдал за пленником.
- Он как будто неживой... - сказал Мэнсон.
- Да, это так, - кивнул Аюпа. - Лада уже давно плела свою паутину, и
теперь этот мужчина в ее власти.
- Для чего он вам?
- Я же сказал, - удивился Аюпа непонятливости Мэнсона, - он поможет нам и
тебе. Прежде у нас были на него другие планы, но потом сам Котти направил к
нам тебя, Жефа.
Оставив Мэнсона, старик отошел к костру и пошептался со своими ближайшими
помощниками, среди которых были Тамил и Сирил. Тем временем к ним
присоединились еще два молодых человека. Они принесли несколько мотков
суровой веревки, скрученной из лесных лиан.
Сидевшие вокруг костра мужчины поднялись, и вместе с ними поднялась Лала.
Словно приклеенный, ее примеру последовал пленник. Он по-прежнему не смотрел
по сторонам, сосредоточив все свое внимание только на лице девушки.
К Джефу снова подошел Аюпа. Он еще раз дотронулся до плеча Мэнсона и
сказал: - Раздевайся, Жефа. Не бойся, тебе никто не причинит вреда, потому
что ты для нашего народа как отец...
Видя недоумение Мэнсона, Аюпа таинственно улыбнулся и вернулся к костру.
Делать было нечего, и Джеф начал раздеваться. Он аккуратно сложил одежду
на охапку пальмовых листьев и остался совершенно нагим. В костер подбросили
сухой травы, и жаркое пламя начало припекать Мэнсона. Он невольно попятился.
- Не уходи, Жефа, - попросил Сирил. Он взял Мэнсона за руку и повел
вокруг костра.
Аюпа и все остальные расступились, молча наблюдая за тем, как круг за
кругом Мэнсон обходил все ярче разгоравшийся костер. В какой-то момент Джеф
перестал ощущать жар пламени, поскольку, как ему показалось, пламя стало
холодным. Теперь костер полыхал желтым пламенем, которое будто пронизывало
все существо Мэнсона, делая его посторонним наблюдателем.
Вот его поставили рядом с Лалой и неизвестным пленником, который тоже,
как и Мэнсон, был абсолютно голым
Справа от Джефа появился Акта и задал незнакомцу вопрос: - Как тебя
зовут, "злой человек"?
- Лейтенант Хаммер... - проговорил тот голосом синтетической куклы.
- Как твое полное имя? - настаивал Аюпа.
- Лейтенант Хаммер, 128-й пехотный полк, база Танжер...
- Имя, солдат, как твое имя? - давил на Хаммера старик. - Твое имя...
- Я помню свое личное дело... - бесцветно проговорил лейтенант. - Там
было написано: "Георг Лихаммер".
Аюпа удовлетворенно кивнул. Он зашел Георгу за спину и острой палочкой
прочертил длинную царапину вдоль всего позвоночника. Затем зашел за спину
Джефу и тоже расцарапал ему кожу.
"Что он делает?.." - пытался понять Джеф. Он чувствовал, как капли крови
катились по его спине.
"Надеюсь, эти палочки стерильные." - пришла не совсем уместная мысль.
Джефа снова взяли за руки и повели к Георгу Ли Хаммеру. Затем их
соединили - спина к спине и начали связывать вместе.
Рука к руке, нога к ноге... Хаммер был ниже ростом на целую голову, и
Джеф чувствовал его затылок у себя между лопаток. Веревки стягивались все
туже, и в какой-то момент Мэнсон решил, что слышит пульс Хаммера. Сначала
Джеф подумал, что это его собственный, однако скоро понял, что это не так.
Слышимый им пульс был взволнованным, неустойчивым и частым, в то время как
сам Мэнсон был спокоен.
"И зачем они связали нас в этот бутерброд?" - подумал Джеф. Он попытался
повернуть голову, чтобы увидеть коллегу по несчастью, но из этого ничего не
получилось. Тогда он позвал его: - Эй, Хаммер, ты меня слышишь? Отзовись...
Но лейтенант ничего не ответил, только простонал что-то похожее на имя -
Элеонора...
- Далась тебе эта Элеонора, Хаммер, - улыбнулся Джеф и попытался сделать
шаг. Однако ноги были туго стянуты веревками
То, что он стал таким неуклюжим, показалось Джефу смешным, но неожиданно
ярко-желтое пламя костра опалило его лицо.
- Хаммер! Да нас, кажется, жарят! Ты знаешь такое блюдо - охотничья
запеканка? Нет?.. Сейчас я тебе объясню, как она делается...
В этот момент Джеф увидел сосредоточенные лица сидевших у костра людей. В
их широко раскрытых глазах плясало желтое пламя.
- Так вот, Георг, я тебе объясню... Хаммер опять простонал имя
"Элеонора".
- Наплюй на эту бабу, парень. Слушай только меня... Для охотничьей
запеканки нужно взять фунт козлятины, фунт телятины и два фунта свинины. Ты
спросишь, почему свинины больше?.. Я тебе скажу. Свинина обычно жирнее, и
она сильно ужаривается... Ты меня слушаешь, Хаммер?..
В этот момент что-то оглушительно взорвалось и больно ударило Мэнсона по
ушам. Он вскрикнул и, схватившись за голову, упал на песок. Затем перевел
дух и осторожно поднялся. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что вокруг
никого не было. Ни деревни, ни людей - никого. Только костер с его
ярко-желтым пламенем.
- Эй, Хаммер! Ну хоть ты-то здесь?.. Никто не отозвался, но Джефу
показалось, что лейтенант его слышит.
- Ну тогда я продолжу. Смысл запеканки в том, чтобы приготовить мясное
блюдо из разных сортов мяса. Ты меня понимаешь? Мясо разных животных
готовится при разной температуре... Кстати, сдается мне, что мы с тобой
разные животные... Ты козлятина, а я телятина. Или нет, я свинина...
Неожиданно Джеф обнаружил, что его ноги объяты пламенем. Однако это
открытие его не испугало. Скорее удивило. И вдруг накатившийся приступ
удушья швырнул Джефа в мир живых ощущений и слышимых звуков.
Мэнсон открыл глаза и увидел, что валяется на песке возле погасшего
костра. Вокруг него суетились люди, которые, взмахивая острыми ножами,
перерезали плотные веревки. Вместе с тем Джеф слышал звериное урчание прямо
у себя над ухом. Он хотел повернуться, но веревки все еще мешали ему.
Наконец они были срезаны, и сразу несколько рук подхватили Джефа и быстро
потащили по песку в сторону от костра.
"Должно быть, я похож на ту дохлую собаку, что мы с Гонзой привязывали к
трактору старика Бачера", - вспомнил Джеф. Он еще не успел осознать, откуда
взялись эти воспоминания, когда ему помогли подняться.
- Как ты себя чувствуешь, Жефа? - услышал Мэнсон озабоченный голос. Он
обернулся и увидел Аюпу.
- Нормально чувствую, только надо песок обмыть, а то я весь извалялся.
- Подожди, до рассвета тебе нельзя касаться воды, - предупредил старик.
И только сейчас Мэнсон заметил, что была уже предутренняя пора. Звезды
поблекли, а небо на востоке начало светлеть.
Грозный звериный рык заставил его вздрогнуть.
- Что это? - спросил Джеф.
- Идем, я покажу тебе, - кивнул Аюпа и повел Джефа к угасавшему кострищу.
Там все еще находилось несколько мужчин, которые с безопасного расстояния
наблюдали за извивавшимся на песке существом.
Зверь неизвестного вида то взмахивал пятнистой лапой, то бился уродливой
головой и силился подняться, но почему-то не мог этого сделать, - Что это? -
снова повторил свой вопрос Мэнсон.
- Это то, чем должен был стать ты, Жефа. То же самое когда-нибудь
произошло бы и с тобой.
- И это тот парень...
- Да, это Георг Ли Хаммер. Он выполнил свое предназначение, и мы
благодарны ему за это.
В этот момент монстр поднял голову и сверкнул безумными глазами. Джеф
заметил, что превращение произошло не полностью - что-то у этого тела все
еще принадлежало человеку, а что-то - уже настоящему дикому зверю. На левой
стороне успели сформироваться мощные мускулы, и теперь они мелко
подрагивали, натягивая пятнистую шкуру, так и не набравшую природного
пигмента.
В одно мгновение Мэнсону стало ясно, сны какого хищника он видел по ночам
и кто проглядывал из-за его спины, когда отступали в джунгли кабаны и дикие
кошки.
Монстр еще силился подняться, но каждая очередная попытка становилась все
менее удачной. Силы оставляли несчастного, и в его дыхании начали появляться
громкие хрипы.
Наконец существо издохло Его уродливые члены неестественно вытянулись и
мелко задрожали, расставаясь с последними искрами жизни.
74
До рассвета Мэнсон просидел на берегу реки, а потом, с первыми лучами



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.