read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Повесив трубку, он увидел жену, которая смотрела на него, стоя в дверях.
- Звонил Филип, - сказал он, - хотел со мной поговорить, но я ответил,
что у меня нет сил.
- Это что-то новое, - усмехнулась она, - раньше я думала, что у тебя не
хватает сил только на меня.
В ту пору, когда он тайно ухаживал за ней, Ивэн не замечал жестокости в
выражении ее лица. Тогда он не думал о себе, как о завидном женихе. Теперь
необходимо было подумать о детях - дети прежде всего.
- Эта история с пиратским нападением потрясла всех нас, - сказал он. -
После похорон дела пойдут лучше, увидишь.
- Хуже они все равно не могли быть.
- Да, действительно не могли.

Глава 28
В финансовых кругах некоторые значительные лица считали, что Ли держит
сэра Ивэна Уайли в качестве своего пуделя. Они ошибались. Сэр Филип не любил
собак. Он выбрал и выпестовал Ивэна потому, что у них было сходное чувство
юмора и потому, что за скромностью шотландца скрывался живой ум, которого
часто не замечали поверхностные наблюдатели. К тому же Ивэн был упорен и
честен. Но самое главное - он являлся бедным кузеном, а именно бедные
кузены, как правило, больше всего стремятся доказать свою преданность семье.
На похороны приехал Роберт. К часу в бухгалтерский отдел должен был
явиться Тимоти Браун. Филип Ли хотел, чтобы на этой встрече присутствовал и
Ивэн, но его отсутствие было не так уж важно. Ли никак не мог понять - что
это за адвокат явился в такой поздний час к Ивэну. Ивэн так и не научился
отделять свою деловую жизнь от частной. Сэр Филип вспомнил о своей коллекции
стекла, ковриков и картин и обратился к сыну:
- Как хорошо, что у нас с тобой, помимо бизнеса, есть и другие интересы,
Роберт.

***
Порт Гонконга никогда не спит. Двое мужчин остановились на минуту,
любуясь огнями больших судов, стоявших на рейде, катеров и джонок, снующих
взад-вперед по своим ночным делам. Для Роберта густой и горячий соленый
воздух был непривычен, так же как тяжелые испарения, идущие от загрязненной
воды. Как бы стараясь уберечься от этих ароматов, он прижал к губам
батистовый платок.
Сэр Филип улыбнулся, вспомнив, как много лет назад он сам чувствовал
себя, возвращаясь домой.
- Ничего, ты скоро привыкнешь к этому, - сказал он сыну и повел его через
верфь к помещению бухгалтерии.
После окончания работы всех служащих, в том числе и самых
высокопоставленных, впускали и выпускали ночные охранники. Для сэра Филипа
открывать тяжелые двери собственным ключом было одним из немногих небольших
удовольствий, которые доставляло ему обладание собственностью. Охранник,
прошедший школу сэра Филипа, приветствовал его и отступил в сторону.
Финансист с удовольствием вдохнул холодный сухой воздух, такой же
знакомый, как звук вращающихся на потолке вентиляторов. В прежние дни его
встретила бы здесь трескотня телефаксов, но сейчас слышалось только шуршание
бумаги в лазерном принтере. Как всегда, здесь сидели несколько человек,
следивших за положением на бирже. Они сняли пиджаки, а один даже положил
ноги на стол и, завидев сэра Филипа, чуть не опрокинулся на спину.
Сэр Филип заговорщицки улыбнулся тем из своих служащих, кто оторвался от
дисплеев. Он знал, что эта ночь надолго запомнится каждому из них и они
будут подробно рассказывать о ней, когда он, сэр Филип, уже давно уйдет в
мир иной.
Поднявшись на лифте в свой офис, он велел сыну пододвинуть к столу
партнера потертое кожаное капитанское кресло.
- Привыкай, Роберт, - сказал он.
Роберт включил отцовский портативный компьютер "Компак лэптоп", и сэр
Филип показал ему необходимые защитные коды.
- Прежде всего мы очистим все от этих чертовых штук Брауна, - сказал он.

***
Тимми Браун взял такси - нужно было ехать через весь город на встречу с
сэром Филипом. Теперь все было уже позади, но ему вспоминалось, как это
началось: он лежал, закрыв глаза под огромным китайцем, и чувствовал, как
тот с неожиданной для такого мужчины нежностью гладит его по затылку. Ему
хотелось плакать от этой нежности, потому что это было так жестоко, и так
жестоки были уверения в любви и верности, которые нашептывал ему на ухо этот
китаец. И вдруг дверь распахнулась.., яркие вспышки фотоаппаратов... Грузный
китаец поднялся с кровати.
Тимми прижал простыню к груди. В комнате уже устанавливали телевизор.
Экран вспыхнул, появилось изображение - кровать, а на ней Тимми Браун с
китайцем, который незадолго перед тем так деликатно говорил с ним в баре.
- Ты кое-что сделаешь для нас, - сказал один его ночной гость.
Тимми Браун покорно кивнул головой - он знал, что это люди Вонг Фу.
Кое-кто знал Тимми в прежние времена и считал мужественным человеком, но
теперь все глубже затягивало в трясину. Только тогда, когда он уже
подсоединял последний проводок в кабинете сэра Филипа, его разобрал страх.
Тимми установил жучки в конференц-зале и в офисе сэра Филипа и встроил
подслушивающую систему в телефон в офисе. Стоило ему закончить последнее
подсоединение - и все - он больше не нужен... И Тим вытер вспотевший лоб
рукавом - он хорошо знал, что это подсоединение - его смертный приговор.
Тимми спасла измена Чинь и Руди Бекенберга. Теперь он снова был нужен
Вонг Фу для того, чтобы установить и обслуживать связь между бухгалтерией Ли
и собственными компьютерами Вонг Фу.
Тимми был мастер своего дела. Он хорошо делал свою работу, но теперь,
когда его вызвали в бухгалтерию Ли, эта работа завершилась. Он сообщил о
вызове своему связному из организации Вонг Фу. Потом он вышел из дома и
растворился в толпе.
Тимми велел водителю такси ехать по Коннот-роуд. Когда они подъехали к
зданию Вонг Фу, он достал из рюкзака миниатюрный, но мощный радиопередатчик
и открыл окошко автомобиля. Глядя на стеклянную пирамиду здания, злорадно
улыбнулся, представив себе сидящего за столом финансиста, и нажал кнопку.
Он расплатился с таксистом у входа в помещение Ли, кивнул охраннику и в
последний раз вошел в бухгалтерию. Там сидело несколько биржевых
наблюдателей, он застенчиво улыбнулся им. Войдя в кабину лифта, он поднялся
на второй этаж и постучал в дверь офиса сэра Филипа. Мысленно он представил
себе, как Вонг Фу подслушивает разговоры, ведущиеся в здании Ли.

***
Сэр Филип дружески пожал Тимми руку и, посмотрев на молодого
калифорнийца, спросил:
- Ну, как дела?
- Все в порядке, - ответил Тимми.
- Хорошо. Превосходно... - Повернувшись к сыну, финансист представил:
- Познакомься с нашим секретным оружием, Роберт. Тимоти Браун. А это мой
сын - Роберт.
Сэр Филип подвел Тимми к столу, где мисс Джеймс уже поставила бутылку
шампанского и три бокала.
- Это твоя победа, Тимоти. Поздравляем тебя.

***
Вонг Фу велел своим людям изловить австралийского адвоката, который
приходил к Уайли по срочному делу, связанному с похоронами. Теперь один из
этих людей лежал в больнице с сотрясением мозга и небольшой трещиной в
черепе. Даже полицейским запретили его допрашивать в течение ближайших 24
часов. А второй человек бесследно исчез. Так что к тому моменту, когда Тимми
Браун открыл бутылку шампанского, Вонг Фу уже был порядком разъярен. Он
постоянно находился в состоянии раздражения с тех пор, как из Лондона
прилетел Джордж Росс с какими-то шантажистскими заявлениями по поводу того,
что Вонг Фу якобы похитил эту внучку Ли.
Но, по правде сказать, все эти неприятности имели временный и
незначительный характер по сравнению с предстоящим окончательным сокрушением
Дома Ли. Вонг Фу принял решение сразу же после похорон захлопнуть ловушку.
Он был скорее удивлен, чем встревожен, услышав хлопок пробки,
прозвучавший в его ушах так же явственно, как в офисе сэра Филипа.
- "Вдова Клико". Год тысяча девятьсот восемьдесят второй, - произнес сэр
Филип. - Тимоти, садись и расскажи Роберту, как тебе удалось все это
проделать.
Кровь бросилась в лицо Вонг Фу, его шрам побагровел, мускулы вздулись, он
в бешенстве сжал кулаки. Американец подробно описывал каждый этап операции
по созданию системы подслушивания - перечислял все передатчики, проводники,
записывающие устройства, которые устанавливал по указанию людей Вонг Фу.
- Ну, а теперь расскажи о самом интересном, - с почти детской радостью
попросил сэр Филип. Было 2.25. Вонг Фу услышал смех Тимоти.
- Я настроил его компьютеры так, что стоит ему нажать любую клавишу, как
образуется вирус, который немедленно сотрет все его программы и диски. Даже
самому квалифицированному специалисту понадобится несколько дней, чтобы
очистить компьютеры от этого вируса.
Окаменев за столом, Вонг Фу слушал, как старик Ли рассказывает сыну о
всей той дезинформации, которую он скармливал Вонг Фу в течение последних
месяцев. Самыми ужасными были фальшивки, которые он подбросил через
Бекенберга и Ширли Чинь. На этом строились все планы окончательного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.