киваний, которые предупредили нас о появлении врагов: таким образом су-
щества общались между собой. С легким удивлением я обнаружил, что пони-
маю общий смысл разговора, хотя человеческие языки и язык ящериц сильно
отличаются друг от друга. Я в который раз мысленно поблагодарил Яману-
биса за столь глубокое гипнообучение, которое позволило мне понять, о
чем говорили наши враги:
Большой Красный Круг поднимется три раза.
ботаем/овладеем много/(хорошо!) Тручаков.
дем/принесем раньше других.
встретить нас/(наш отряд) здесь/(на острове).
с огненными трубками, как (Гучу и Груку)/(нашим охотникам).
Ждать/терять время не будем. Пусть догоняет, если жив/(способен есть и
двигаться). Путь на север/(туда, где дом) он знает/(сможет найти) сам.
вместе с нами. У них была дружба/(общие дела) на Перекрестке Измерений.
Мясо. В тюрьме/ссылке каждый сам за себя!
Ге:
же сосланные с Перекрестка преступники. Колония этих иномирян где-то на
севере. Они любят есть людей, которых называют "Теплое Мясо". Поэтому
отряды охотников время от времени совершают набеги на человеческие по-
селения. Сейчас этот отряд очень торопиться вернуться назад, чтобы по-
дороже продать добытый товар - тела людей.
сменяли друг друга различные чувства: огорчение, удивление, отвращение.
Он недоверчиво спросил:
удивлялся, впервые увидев четырехглазую ящерицу, а теперь вдруг, оказы-
вается, умеешь по-ихнему разговаривать.
разумного существа. Сам не знаю, как это у меня получается. - Ответил
я, в глубине души проклиная себя за излишнюю болтливость. Если бы я не
похвастал своими знаниями, Чи-Ге сам бы понял, что перед нами иномиря-
не-охотники, а я смог бы избежать щекотливых вопросов. Впрочем, мне по-
казалось, что мои объяснения и на этот раз удовлетворили подозрительно-
го командора.
тались, и направился к центру острова.
костер и найдут тело своего товарища.
островом вновь воцарилась гробовая тишина.
убийство произошло совсем недавно, и постараются нас отыскать.
шат, например, что здесь на них устроили засаду? - С затаенной надеждой
спросил командор.
человека. Местные преступники не забрались бы в болото так глубоко,
чтобы отомстить за смерть нескольких человек. Да и по нашим вещам, ос-
тавшимся у костра, они поймут, что нас всего двое.
вил там свое копье.
скорее мешало, чем помогало спрятаться.
я испугаюсь и забьюсь в какую-нибудь дыру?
ворите тише, сейчас наша жизнь зависит от того, как хорошо нам удастся
спрятаться. Нас всего двое против восьми опытных охотников.
ящерицами способен я один. Как бы ни были велики заслуги командора в
революционном движении на сотнях планет, здесь, среди болота, он стал
всего лишь беззащитным горожанином. Без лазеров, компьютеров, космиче-
ских кораблей, Порталов Прямого Перехода он был бессилен. Я же, болот-
ник с далекой Подсолнечной, оказался тут в своей стихии.
сейчас.
взмахнул ею в воздухе.
ресовался я.
в технизированных мирах все отношения выясняются лишь при помощи боевых
лазеров и ракетных установок?
покачал головой.
плеч длинный теплый плащ. - Будем держаться вместе. А там, как пове-
зет...
ное кваканье. Потом оно резко смолкло.
Они разговаривают слишком громко. А к тому, первому, я подобрался
вплотную незаметно. Наверное, поэтому и охота на людей для них не такое
простое занятие: трудно скоординировать свои действия, не переполошив
при этом всю округу. Время от времени ящерицы собираются вместе, чтобы
составить план, а потом опять расходятся. Если мы их перебьем поодиноч-
ке...
дуктивные способности. Я сразу понял, что ты не так прост, как хочешь
казаться. Но, учти, если ящерицы плохо слышат, то уж видят-то они свои-
ми четырьмя глазами отлично. Не зря они предпочитают темноту. Я думаю,
что они еще могут ощущать тепловые излучения. Пойдем на их голоса, но
будем держаться за камнями.
жек от одной груды блоков до другой и остановка. Я напряженно вслуши-
вался в тишину, стараясь услышать шаги врагов. Наконец, шагах в тридца-
ти от нас за остовом каменной кладки, я уловил скрежет хитинового пан-
циря. Молча я указал командору направление. Тот согласно кивнул голо-
вой. Мы скользнули между развалинами, как две бесшумные тени. Чи-Ге, к
моему удивлению, не отставал от меня и двигался достаточно тихо.
мандора за рукав и показал два пальца. Тот в ответ поднял вверх один
палец и ткнул им себя в грудь, потом вновь поднял его и направил на ме-
ня. "Один - мне, один - тебе", - понял я и кивнул.
Они обходили камень кругом. Я быстро потащил Чи-Ге за собой, чтобы зай-
ти в тыл врагам. Обогнув камень, мы увидели спины ящериц. Я не рискнул
вновь применить удушающий прием, а просто вонзил наконечник копья в
спину существа. Быстро выдернул и воткнул в шею, чтобы не дать твари
подать голос. Командор одновременно со мной опустил свою дубинку на че-
реп своего противника. Тела двух ящериц рухнули на землю почти одновре-
менно.
но уловил движение за спиной. Я успел развернуться и выставить перед
собой копье. Командор не успел... Поэтому спустя мгновение на мое ору-
жие напоролась еще одна ящерица, а Чи-Ге, издав удивленный булькающий
звук, свалился на поверженных ранее врагов. Ящерица, из живота которой
торчало мое копье, обхватила древко обоими лапами и повалилась на бок,
вырвав оружие из моих рук.
Теперь оно, быстро вращая костяную дубинку над головой, подступало ко
мне. Не тратя времени на то, чтобы вытащить свой нож, я резко бросил
тело вперед и вверх в длинном прыжке. Это было полной неожиданностью
для ящерицы. Она еще не успела опустить дубинку, как мой ботинок ударил
ее точно под нижнюю челюсть. В следующее мгновение мои средние пальцы
по самые перепонки вонзились в верхние глаза твари. Она умерла еще стоя
и упала, вытянувшись во весь рост.
ку. Отполированная человеческая кость удобно легла в руку. Раненная в
живот ящерица корчилась на земле и пыталась позвать на помощь, однако
из ее широко раскрытого рта толчками вытекала темно-бордовая кровь. Я с
размаха стукнул костяной дубинкой ее по голове. Тварь один раз дерну-
лась, и больше уже не пошевелилась. Я отбросил человеческую кость и
дернул копье на себя. Мне удалось вырвать его из тела ящерицы, но, увы,
каменный наконечник сломался у самого основания. Разочарованно вздох-
нув, я склонился над Чи-Ге.
по голове пришелся вскользь, к тому же его смягчили берет и густая куд-