седобородый слуга, худой сухощавый урия, тащивший корзину с
фруктами
их почтить своим присутствием его хозяйку, расстроенную тем,
что лама так давно не навещал ее.
приглашение явилось для него совершенной новостью,-- она
добродетельна, но чрезмерно болтлива.
детям деревенского кузнеца.
забыл ее,-- сказал он.-- Дай ей приобрести заслугу. Вели
сказать, что мы придем.
достигнув места, куда направлялись, увидели себя окруженными
вниманием и заботой, ибо старуха соблюдала добрые традиции
гостеприимства, чему учила и зятя, который был под башмаком у
женской половины семьи и покупал душевное спокойствие, занимая
деньги у ростовщика. Старость не умерила ее болтливости, не
ослабила ее памяти, и, сидя за стыдливо забранным решеткой
верхним окном, она в присутствии дюжины слуг осыпала Кима
комплиментами, способными привести в полнейшее замешательство
европейских слушателей.
на парао,-- визжала она.-- Я тебя не забыла. Вымойтесь и
откушайте. Отец сына моей дочери ненадолго уехал. Поэтому мы,
бедные женщины, сидим немые и никому не нужные.
ко всем своим чадам и домочадцам с речью, длившейся до тех пор,
пока не принесли еду и напитки, а вечером, попахивавшим дымком
вечером, окрасившим поля тусклой медью и бирюзой, ей вздумалось
приказать, чтобы паланкин ее поставили на неопрятном дворе под
дымящими огнями факелов, и там она принялась болтать за не
слишком тщательно задвинутыми занавесками.
его, но с этим постреленком осторожность не помешает.
титулом,-- разве моя вина, что не кто иной, как сахиб,
полицейский сахиб, назвал махарани, чье лицо он...
путешествуем... Ты знаешь пословицу?
Наслаждения.
было в пору расцвета моей красоты.-- Она закудахтала, как
довольный попугай при виде куска сахара.-- Теперь расскажи мне
о своих похождениях... насколько это позволяет стыдливость.
Сколько девушек и чьи жены висели на твоих ресницах? Вы пришли
из Бенареса? Я съездила бы туда опять в нынешнем году, но моя
дочь... у нас только два сына. Пхай! Вот что значит жить на
этих плоских равнинах. Зато в Кулу мужчины -- слоны. Но я
хотела бы попросить у святого человека,-- встань в сторонке,
сорванец,-- талисман против мучительнейших колик и ветров,
которые в пору созревания манго одолевают старшего сына моей
дочери. Два года назад он дал мне замечательный талисман.
раздраженное лицо ламы и заливаясь смехом.
Ким,-- но ни в коем случае не занимайся колдовством. Вспомни,.
что случилось с махратом.
навязчивостью,-- вздохнул лама, как некогда вздыхал судья
неправедный.-- Так вот и выходит,-- заметь себе это, мой чела,
что даже те, которые стремятся идти по Пути, совращаются с него
праздными женщинами. Когда ребенок был болен, она три дня кряду
разговаривала со мной.
чем не имела понятия, а отец... это было в холодные
ночи.--"Молитесь богам",-- сказал он, воистину так, и,
повернувшись на другой бок, захрапел.
Воздерживаться от действия -- благо, исключая тех случаев,
когда стремишься приобрести заслугу.
на свете.
легко,-- сказала старуха.-- Но все жрецы на один лад.
легкомыслия.
У нас есть говорящая майна (скворец),-- отповедь сопровождалась
памятным Киму постукиваньем усыпанного драгоценностями
указательного пальца.-- Она гнездится над конюшнями и научилась
подражать речи нашего домашнего жреца. Быть может, я
не-достаточно почитаю своих гостей, но если бы вы видели, как
он тыкал себя кулаками в животик, вздувшийся как созревшая
тыква, и кричал: "Вот тут больно!", вы простили бы меня. Я
наполовину склоняюсь к тому, чтобы взять лекарство у хакима. Он
продает их дешево и сам толстеет от них, как бык Шивы. Мальчик
не отказывался от лекарств, но я опасаюсь, не повредят ли они
ребенку, потому что цвет склянок показался мне зловещим.
направляясь в приготовленную для него комнату. -- Ты, наверное,
рассердила его,-- сказал Ким. -- Ну, нет. Он устал, а я, как
всякая бабушка, позабыла об этом. (Никто кроме бабушки не
должен воспитывать ребенка. Матери годятся лишь на то, чтобы
рожать.) Завтра, когда он увидит, как вырос сын моей дочери, он
напишет талисман. Тогда он сможет также высказать свое мнение о
лекарствах нового хакима.
Дакхи, знаток медицины. Он вылечил меня от тяжести в желудке,
причиненной мясом, посредством маленькой пилюли, которая
подействовала, как дьявол, сорвавшийся с цепи. Он странствует,
торгуя хорошими дорогими лекарствами. У негой бумаги есть,
напечатанные на ангрези, в которых написано, как он помог
мужчинам с больной поясницей и немощным женщинам. Он живет
здесь четыре дня, но услышав о том, что вы придете (во всем
мире жрецы с хакимами, что тигры со змеями), он, надо полагать,
спрятался.
спокойно сидевший там, куда уже еле достигал свет факелов,
пробормотал:
и... жрецов. Не давайте мальчику столько еды... Но кто
переспорит бабушку?-- Он почтительно возвысил голос.-- Сахиба,
хаким спит после еды. Он в комнате позади голубятни.
переспорить обучавшегося в Калькутте бенгальца, говорливого
дакхского продавца лекарств,-- вот настоящая игра. Не подобает,
чтобы ламу, да и его самого отстранили ради такого человека.
Киму были знакомы смешные объявления на плохом английском
языке, которые печатались на последних страницах туземных
газет. Воспитанники школы св. Ксаверия иногда приносили их с
собой тайком и хихикали над ними, ибо язык благодарного
пациента, перечисляющего симптомы своей болезни, обычно
отличается необыкновенным простодушием и откровенностью.
прихлебателя с другим, ускользнул по направлению к голубятне.
подкрашенной воды да великое бесстыдство -- вот и весь их
товар. Добыча их -- потерявшие здоровье князьки и
обжоры-бенгальцы. Барыш приносят им дети... еще не рожденные.
Старуха расхохоталась.
отрицала. Позаботься, чтобы твой святой написал мне хороший
амулет наутро.
в темноте, и какая-то фигура, приблизившись, присела на
корточки,-- только невежды отрицают действенность талисманов.
Только невежды отрицают действенность лекарств.
бакалейную лавку",-- отпарировал Ким.
замерла -- вся внимание.
богов, но говорит: "Слушайте меня, не то я прокляну вас от
имени трех миллионов Великих".-- Несомненно, невидимый человек