Давай ему понемножку, - он поднял голову, вслушался: по лагерю пошел
говор, все громче и громче. Но вот из шмелиного жужжания голосов вдруг
выделился один, то взмывал на высоких тонах, то сердито басил.
поспешно вышел.
сердитого оратора, потом двинулась к помосту, на котором некогда
покоился гроб Джоя. Люди облепили его со всех сторон, из толпы вдруг
выпрыгнул человек и утвердился на помосте. Джим подбежал ближе. Теперь
он видел говорившего. То был мрачный Бэрк. Он размахивал руками, а
голос его колоколом гудел над головами. Джим приметил, что от дороги к
сборищу поспешает Лондон.
пальцем ради нас не пошевелил, сидел в своей палатке да персиковый
компот
жрал. А мы под дождем мокли да жрали то, что и свинье непотребно!
Такой, что не предаст нас за ящик консервов.
бросился в людскую гущу, расшвыривая стоявших на пути, хотя никто и не
думал его задерживать. Он буквально пробуравил толпу и остановился лишь
у самого помоста. Ухватившись за перила, п однялся, и в то же мгновение
Бэрк ударил его. Метил он в голову, но попал в плечо, и рука у Лондона
сорвалась с перил, он пошатнулся, но устоял и вновь взревел. Бэрк
ударил еще раз, на этот раз - в лицо, но снова промахнулся. Плавным,
как у всех крупных лю дей, но быстрым движением Лондон нанес прямой
удар левой, Бэрк увернулся, и тут его настиг боковой справа в челюсть,
оторвал от пола, уложил наземь. Голова у Бэрка запрокинулась, челюсть
свернулась на сторону, выбитые зубы повисли на губах, по подбородк у
побежала струйка крови, обогнула нос, глазницу и скрылась в волосах.
поднял голову.
продался?
запрокинутую голову. В последних рядах стали напирать, вставать на
цыпочки, чтобы лучше увидеть. Глаза у всех горели недобрым огнем.
другой.
голову. По толпе пронесся то ли тяжелый вздох, то ли всхлип. В глазах
полыхал гнев, плечи напружились, руки изготовились к ударам. Лондон
стоял, тяжело дыша, глядя на до крови разбитые ко стяшки пальцев. Потом
оглядел толпу - видно, искал поддержки и увидел Джима, тот ободряюще
поднял сомкнутые над головой руки. Затем указал на дорогу, где стояли
машины, повел рукой вдаль и снова указал на дорогу. Лондон оглядел
воинственную толпу. Задумч ивость на его лице сменилась угрюмостью.
пошевелил? Да потому, что помощи от вас нет. Зато сейчас вам бы только
в бой. Ничем не остановишь.
поднял руку.
баррикаду?
вожаке сотни взглядов. Точно волна про неслась по людской массе. Нет
больше одиночных выкриков. Толпа стояла единым многоногим существом.
Множество лиц как одно. Множество глоток как одна.
пешком. Вперед, мы еще не сказали последнего слова, вперед! - Он лихо
спрыгнул с помоста, протолкался во главу толпы. Тотчас заурчали
моторами машины. Толпа хлынула на дорогу; ни следа разобщенности, ни
тени безразличия. Быстрый, бесшумный, пугающе действенный механизм. По
дороге пустились рысцой, все вместе, все разом. Позади медленно ехали
машины.
вслух приказав:
оставшиеся чудно смотрели на Джима: глаза у него завороженно и недвижно
глядели вослед человеческому потоку - орудию слепому и страшному. Вот
скрылись из вида. Джим, дрожа всем телом, вздохнул и отвернулся.
Потрогал больное плечо, надавил - боль быстрее приводит в чувство.
Неспешно направился к палатке Лондона, во шел, уселся на ящик.
щелочка меж веками выдавала, что он проснулся.
вставать.
по-иному. Когда намаешься, спишь как убитый. А снилась мне какая-то
сумятица.
я спал? Уж больно тихо кругом.
врезал, - Бэрк и с копыт долой, чуть жив остался. Ой, да я ж забыл
совсем про него! - Он выбежал из палатки, обогнул ее, оглядел помост.
Вернувшись, сказал: Кто-то успел подобрать.
Лондон и направь их баррикады сокрушать.
пойдет. Ну, а дальше, что дальше было?
будто один огромный зверь дорогу заполонил. Даже мне невтерпеж стало.
Сам чуть было не пошел, да вовремя одумался, приказал себе: "Стой! Где
твой разум!"
тебе так скажу: если толпа знает, чего хочет, она не хуже обученных
солдат действует, только с большей выдумкой. Так, ну разнесут они
баррикаду, а дальше? Ведь они не враз угомонятся, им еще что-нибудь
сотворить захочется. А про зверя ты хорошо сказал. Именно: огромный
зверь. И он совсем не схож с каждым, кто составляет его силу, да и силы
у него больше, чем у всех людей, вместе взятых. И запросы у него совсем
иные, чем у людей. Док насчет этого верно говорил. Не угадать, что
зверь натворит.
- сам не знаю. Беда всяких там социологов в том, что они изучают народ
как группу людей, а это совсем не так. Народ - это тот же самый зверь.
И людского в нем не больше, чем в собаке. Д жим, здорово, когда нам
удается обратить этого зверя на доброе дело, но мы так мало знаем.
Разойдется зверюга - неизвестно, что натворит. - Лицо у Мака
разгорелось, но угадывался за радостным волнением страх.
переменились! Словно бы и не вместе, а вразнобой идут.
Лондон и припустил к Маку с Джимом.
палатку, развязал бечевку и опустил полог.
ни случилось, сиди и носа не высовывай.
голоса. На брезентовой стене обозначилась квадратная тень-то был
Лондон, - и знакомый голос прокричал:
А сейчас вы поработали на славу. А мой друг - он друг и вам. Он же день
и ночь ради вас старался, намаялся.
ослабел, растворился в разрозненных криках.