АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да.
- Ты разглядел его?
- Да, - сказал Эйте и перевел дыхание. - Даже слишком хорошо. Вместо
плаща он носит волчью шкуру.
Фарзой недоверчиво перевел взгляд с юноши на Золотого Лося.
- Волчью шкуру? Но ведь Гатал погиб.
- Это был не Гатал, - ответил Эйте. - Кто-то другой надел его плащ и
взял его меч.
- Как он выглядит? - допытывался вождь.
Эйте покачал головой.
- Я не видел его лица. Он носит кожаный шлем с медными пластинами.
- Так откуда ты можешь знать, что это не Гатал?
- Гатал убит. Это их новый вождь. Его называют Эохайд.
Так в деревне впервые прозвучало имя Эохайда, которое повторялось
потом часто и с такой ненавистью, какой никогда не вызывал его
предшественник.
- Кто он такой? Откуда взялся? - спросил, наконец, Фарзой.
- Я скажу тебе то, что сумел узнать, - проговорил Эйте вполголоса. -
И если это ложь, то пусть она падет на тех, кто солгал мне, потому что я
передам тебе услышанное слово в слово.
Фарзой кивнул в знак согласия.
- Кто такой Эохайд, не знает никто, кроме, может быть, кузнеца
Эогана, - тихо сказал Эйте. - Однажды его нашли на берегу реки. Он был нем
и беспомощен, как новорожденное дитя. В одной руке у него был кусок хлеба,
в другой - длинный меч Илгайрэх, посвященный Хозяину Подземного Огня. В их
деревне говорили, что его послали сами боги морского берега. Его матерью
называют Элизабет, отцом - Темный Илгайрэх.
- Он разговаривал с тобой, Эйте?
- Да.
- О чем?
- Он спросил...
Вот оно. Вопросы. Эйте отвечал на вопросы Эохайда. Вот и разгадка
маленькой тайны спасения этого щенка. На лице Фарзоя появилось злое
выражение.
Эйте молчал. Ему только сейчас подумалось, что вопрос, который задал
ему Эохайд, был довольно странным.
- Что же он спросил у тебя, Эйте? - заранее гневаясь, повторил вождь.
- Он спросил, сколько мне лет.
Фарзой задохнулся, но Золотой Лось продолжал оставаться спокойным и
светлым. С трудом взяв себя в руки, вождь заговорил снова:
- И что же ты ему ответил, Эйте? Стал жалобить, говорить, что ты
последний сын у матери?
- У меня не было сил, - сказал Эйте. - Я даже не помню, сумел ли
вообще ответить хотя бы слово...
- Дальше, - сквозь зубы приказал Фарзой.
Дальше...
Эохайд велел накормить пленника и перевязать его раны, а потом
позволил уйти. В двух милях от деревни Эйте нашел Инген.
- Значит, надо так понимать, что этот Эохайд отпустил тебя?
Эйте поднял голову. В конце концов, он не совершал недостойных
поступков, и ему нечего было стыдиться.
- Да, он велел отпустить меня.
- Почему?
- Может быть, он хотел, чтобы я рассказал тебе об этом? Может быть,
он думал, что узнав о наследнике Гатала, ты испугаешься?
Фарзой презрительно сжал губы. Но он и в самом деле был испуган.
Он знал, что никто из морастов не усомнится в его бесстрашии. Однако
Фарзой мог ввести в заблуждение кого угодно - только не Асантао.
Ясновидящая стояла за его плечом, и тем не менее он ощущал ее присутствие
так же явственно, как солнечное тепло.
- Что еще ты узнал об этом Эохайде?
- У него хитрый и умный советчик, кузнец, слуга Подземного Хозяина.
Эохайд умело пользуется его хитростью.
- Почему ты называешь его наследником Гатала? - нетерпеливо спросил
Фарзой.
- Он взял себе в жены его вдову, Фейнне.
За все время допроса Золотой Лось ни разу не вспыхнул. Это означало,
что Эйте говорил правду. Фарзой сам не понимал, почему он так зол на
юношу.
- Хорошо, - после короткой паузы сказал Фарзой. - Что еще?
- В бою победить его невозможно, но он редко убивает...
- Если ты струсил, Эйте, - не выдержал Фарзой, - то это еще не повод
считать трусами всех нас. Мы не побежим лизать пятки твоему Эохайду.
Эйте побледнел. Он раскрыл было рот, но поймал внимательный дружеский
взгляд Асантао - и промолчал.
Не помня себя от ярости, Фарзой сказал:
- Пусть проклятые колдуны, Эоган и Эохайд ведут свое племя хитростью
и темным оружием. Рано или поздно их поглотят силы мрака, которому они
предали свои души.
Наступила мертвая тишина.
И тогда Золотой Лось, который не терпел лжи, произнесенной в своем
присутствии, залился алой краской гнева.
Эйте лежал в доме своей матери, Эсфанд, когда туда вошла Асантао. При
виде колдуньи, Эсфанд тут же встала, отставила в сторону горшок, в котором
взбивала масло, и склонила голову.
- Пусть руки ясной Ран расчистят твои пути, Асантао, - сказала
женщина и указала ей на скамью, покрытую тканым ковром.
Асантао улыбнулась и села.
- Я не сделала ничего, за что меня следовало бы так благодарить,
Эсфанд.
Эсфанд подала ей тертой брусники с медом. Сложив руки на поясе, она
смотрела, как Асантао пьет. Вернув чашку и поблагодарив, колдунья
поднялась со скамьи.
- Где твой сын?
- Он спит, - испуганно сказала Эсфанд и невольно сделала шаг в
сторону, загораживая вход в комнату. - Зачем он тебе? Его зовет Фарзой?
- Нет, вовсе нет.
- Пожалуйста, заступись за моего мальчика, Асантао, - тихо
проговорила мать. - Ты видишь. Фарзой послушается тебя.
- Фарзою скоро будет не до мелких обид. Ничего не бойся, Эсфанд.
- Что мне сделать для тебя? - спросила мать.
- Ничего. - Асантао встретилась с ней взглядом, и из глаз женщины
стал постепенно уходить страх. - Не бойся, - повторила маленькая колдунья.
- Позволь мне только взглянуть на Эйте.
- Но он спит, - сказала Эсфанд поспешно.
- Я не разбужу его. Мне нужно просто его увидеть.
Эсфанд вздрогнула, помедлила еще секунду и очень медленно отошла в
сторону.
Асантао перешагнула порог.
В комнате было по-вдовьему чисто. Она присела на длинную лавку в
головах постели Эйте. Он спал и дышал во сне тихо и ровно.
Еле слышно колдунья заговорила:
- Вернись назад... Вернись в битву, Эйте...
Эйте шевельнулся, сморщился, простонал и мучительно выдавил:
- Мне больно...
Асантао поднялась и теперь стояла неподвижно, внимательно вглядываясь
в его лицо. Эйте вздрагивал.
- Кто ранил тебя?
- Не вижу... Я не вижу его. Я лежу в траве... Надо мной занесен меч,
и я знаю, что сейчас он упадет...
- Но меч не падает, - напомнила колдунья.
Голос Эйте дрогнул.
- Да, потому что появился он. На нем светлый волчий мех. И это не
Гатал.
- Он прогнал твоего врага? Что он говорит?
- Он просто появился и стоит надо мной. Остальные... Остальное
исчезло. Только он.
- Что ты чувствуешь, Эйте?
- Я боюсь его. Я смертельно боюсь. У него в руке длинный меч, от
клинка исходит сияние. И жар. Весь мир в тумане, и только он в лучах
солнца. Он прекрасен, как Арей.
- Он говорит с тобой?
- Он склоняется ко мне, но я не вижу лица. На нем шлем, и медь горит
так, что больно смотреть.
- Волосы?..
- Белые, короткие, как у всех них...
- ...Глаза?.. - подсказала Асантао, и Эйте подхватил, словно они
исполняли речитатив на два голоса:
- ...светлые, внимательные...
- Ты видишь их в прорези шлема?
- Да...
Эйте сделал паузу, не веря воспоминанию. Но теперь он действительно
видел эти серые глаза в прорезях сверкающего шлема. И не в силах
противиться той правде, которую знал, он вымолвил:
- И они смотрят на меня с жалостью...
Юноша дрожал, вытянувшись на кровати, и бессвязно говорил, говорил,
торопясь выплеснуть все то, что хлынуло в его память: как его тащили по
густой траве, как он лежал, связанный, у колодца в их деревне, и как из
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
|
|