read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поставляли?
- Полагаясь на собственных рабочих? Вряд ли, но им это и не требуется. В
прошлом году автомобили и комплектующие составляли шестьдесят один процент
общего объема нашей торговли с Америкой. Американцы умеют производить
автомобили, а то, что они не умели, узнали от нас. - Кимура склонился над
столом. - Что же касается производства других товаров, например
фотоаппаратов, их изготавливают теперь повсюду - в Корее, Сингапуре,
Малайзии. То же самое относится к бытовой электронике. Дело в том,
Клерк-сан, что никто еще по-настоящему не понимает, что сейчас происходит на
самом деле.
- Значит, американцы действительно могут причинить вам такой ущерб?
Неужели это возможно? - Черт побери, подумал Кларк, а вдруг это правда?
- Да, вполне возможно. Моя страна не сталкивалась с подобной ситуацией с
1941 года. - Эта фраза вырвалась у него случайно, но Кимура обратил внимание
на точность исторических ассоциаций в тот самый момент, когда произнес ее.
- Я не могу написать об этом в своей статье. Меня обвинят в паникерстве.
Кимура поднял голову и посмотрел на него.
- Я говорил с вами не для того, чтобы вы написали об этом в газете. Мне
известно, что ваша организация поддерживает контакты с американцами. Это
неизбежно. Сейчас они отказываются прислушиваться к нам. Может быть, они
выслушают вас. Американцы загнали нас в угол и поставили в безвыходное
положение. Наши дзайбацу обезумели. Все произошло слишком быстро и зашло
очень далеко. Как может отреагировать страна при такой угрозе экономике,
которая может закончиться полным крахом?
Кларк откинулся на спинку стула и задумчиво прищурил глаза, как и
подобает русскому журналисту. При первом контакте с Кимурой не
предполагалось получать разведывательную информацию, но внезапно характер
встречи приобрел немалый интерес. Кларк не был готов к такому повороту,
однако решил все-таки воспользоваться им. Сидевший перед ним японец, похоже,
располагал весьма ценной информацией и говорил, по-видимому, с полной
откровенностью, продиктованной отчаянием. Более того, Кимура - знающий свое
дело и преданный государственный служащий, и если такое положение было
печальным - ничего не поделаешь, так и действуют разведывательные службы.
- Однажды американцы так поступили и с нами, в восьмидесятые годы.
Наращивание вооружений, их безумный план вывести в космос системы
оборонительного оружия, безрассудное балансирование на грани войны, которое
затеял президент Рейган. А вы знаете, что, работая в Нью-Йорке, я участвовал
в проекте "Райан"? Нам казалось, что американцы собираются нанести
ракетно-ядерный удар по Советскому Союзу. Я потратил год, пытаясь проникнуть
в их планы. - Джон держался, как и подобает полковнику И. С. Клерку из
русской разведывательной службы, он говорил спокойно, негромко, словно читая
лекцию. - Однако мы искали ответ не там, где он находился - впрочем, нет, я
ошибаюсь. Ответ находился прямо перед нами, и мы не сумели увидеть его.
Американцы заставили нас пойти на безрассудные траты и в результате нанесли
непоправимый ущерб нашей экономике. Маршал Агарков в своем выступлении
потребовал, чтобы наша экономика все свои усилия направила на
противодействие американцам, но у нас не осталось сил. Короче говоря, я могу
так ответить на ваш вопрос, Исами: у нас был выбор либо сдаться на милость
победителя, либо начать войну. Мысль о войне казалась слишком страшной... и
вот теперь я здесь, в Японии, и представляю уже другую страну.
То, что ответил Кимура, было одновременно и поразительным и удивительно
точны:
- Но вы не теряли столько, сколько можем потерять мы. Американцы,
по-видимому, не понимают этого. - Он встал и вышел из ресторана, оставив на
столе достаточно денег, чтобы расплатиться по счету - японец знал, что
русский вряд ли сможет - заплатить за обед в Токио.
Боже милостивый, подумал Кларк, глядя ему вслед. Их встреча проходила
открыто, и потому ее не требовалось скрывать. Это значило, что он тоже может
просто встать и уйти. Но Кларк не сделал этого. Исами Кимура занимает
слишком высокое положение в японской государственной машине, напомнил себе
оперативник, допивая остатки сакэ. Над ним находился только один уровень
государственных чиновников, а выше стоял уже администратор, который
назначался из политических соображений и выражал государственные интересы.
Подобно заместителю государственного секретаря, Кимура имел доступ ко всему.
Он уже однажды продемонстрировал это, обеспечив их информацией о переговорах
в Мексике, где Джон с Дингом арестовали Исмаила Куати и Ибрагима Госна. Уже
за одно это Америка была многим ему обязана. Еще более важным являлось то,
что Кимура служил превосходным источником крайне ценных сведений. ЦРУ могло
полагаться почти на всю предоставляемую им информацию, К этой встрече никто
не готовился, она не была запланированной, и потому не могло быть сомнений в
искренности мыслей и опасений Кимуры. Кларк понял, что необходимо как можно
быстрее связаться с Лэнгли.

***
Это не явилось сюрпризом ни для кого, кто знал, что Гото - слабый
человек. И хотя такое обстоятельство являлось проклятием для политической
верхушки его страны, сейчас это было на руку Ямате.
- Я не собираюсь становиться премьер-министром, - актерски заявил Хироши
Гото, - чтобы привести свою родину к экономическому краху. - - Его слова и
манера говорить напоминали сцену театра "кабуки". Промышленник знал, что
Гото - образованный человек, посвятивший немало времени изучению истории и
искусства. Как и многие политические деятели, он уделял большое внимание
внешнему впечатлению от своих высказываний в ущерб их содержанию. К тому же,
подобно многим слабым людям, он старался продемонстрировать всем свою личную
силу и могущество. Именно по этой причине часто в одной комнате с ним
находилась эта девушка - Кимберли Нортон. Она постепенно овладевала
искусством поведения любовницы влиятельного политического деятеля. И сейчас
тихо сидела поблизости, наполняя чашки чаем или сакэ, и терпеливо ждала
ухода Яматы, после чего, это было ясно, Гото отправится с нею в постель. Он
явно считал, что это производит благоприятное впечатление на гостя. Ну и
дурак, думает не мозгами, а яйцами, сказал себе Ямата. Ну ничего, я стану
его мозгом, решил промышленник.
- Именно такая задача и встанет перед нами, - прямо и недвусмысленно
ответил Ямата. Его взгляд остановился на девушке, - отчасти из любопытства,
отчасти от желания создать у Гото впечатление, будто он завидует, что у него
такая молодая и привлекательная любовница. Глаза девушки были бесстрастными,
словно она не понимала, что здесь происходит. Неужели девушка так глупа, как
пытаются убедить его в этом? Соблазнить ее поездкой в Японию не составило
труда. Такая деятельность приносила немалую выгоду якудзе - японскому
преступному синдикату, и некоторые коллеги Яматы пользовались его услугами.
Свести американку с Гото оказалось несложным, его слабость к женскому полу и
особенно к блондинкам была широко известна. Разумеется, Ямата не принимал в
этом прямого участия, он же не сутенер, просто принял меры, чтобы один из
его единомышленников в нужный момент сделал соответствующее предложение
этому видному политическому деятелю. Как это по-американски? Вести на
поводу? Именно так и поступил Ямата, с удивлением узнав, что даже гайджин
способны на такую тонкую восточную хитрость.
- Тогда как нам поступить? - спросил лидер оппозиции - пока еще лишь
лидер.
- У нас два выбора, - произнес Ямата и задумался, глядя на девушку и
жалея, что Гото не приказал ей выйти из комнаты. В конце концов, вопрос,
который они обсуждают, в высшей степени деликатный. Вместо этого Гото
погладил девушку по волосам, и та улыбнулась. Ну что ж, хорошо уже то, что
Гото не раздел ее догола перед самым его приездом, подумал Ямата, как это
случилось несколько недель назад. Ямата и раньше видел женские груди, даже
высокие груди европейских женщин, и у него не было сомнений в том, чем
занимается Гото, когда остается наедине с нею.
- Она не понимает ни единого слова, - засмеялся политик. Кимба-чан
улыбнулась, и Ямата уловил что-то в выражении ее лица. Тут же у него
промелькнула тревожная мысль: действительно ли она просто вежливо реагирует
на смех своего хозяина или за этим кроется что-то иное? Сколько ей лет? ,
Наверно, чуть больше двадцати, но он не умел оценивать возраст иностранок.
Затем он вспомнил, что в обычае его страны иногда обеспечивать женское
общество приезжающим высокопоставленным зарубежным сановникам, как он делает
это и сам, принимая бизнесменов. Эта традиция уходила корнями в историю,
целью ее было, с одной стороны, облегчить заключение сделок, так как
ублаготворенный услугами искусной проститутки, мужчина с большей готовностью
шел на уступки при переговорах, а с другой - получить информацию, ведь
мужчинам свойственно, развязывая пояс, развязывать и язык. О чем говорит
Гото с этой девушкой? С кем она встречается? Внезапно собственное участие в
том, что он сумел познакомить Гото с этой американкой, показалось ему не
самым удачным шагом.
- Прошу тебя, Хироши, уступи мне на этот раз, - попросил Ямата.
- Ну ладно. - Он повернулся к девушке и заговорил по-английски:
- Кимба-чан, мы с другом хотели бы несколько минут поговорить с глазу на
глаз.
Американка была достаточно воспитанной, чтобы не возражать, заметил
Ямата, но на ее лице появилось разочарованное выражение. Означало ли это,
что ее научили сдерживать эмоции, или это была просто реакция легкомысленной
девушки? И насколько существенно, что она сейчас уйдет? А вдруг Гото все ей
расскажет? А если он до такой степени подпал под ее влияние? Ямата не знал
этого, и такое неведение вдруг показалось ему опасным.
- Люблю трахать американских девок, - грубо заметил Гото, после того как
за ушедшей девушкой задвинулись двери. Странно. При всей своей культуре тут
он пользовался уличным языком. Это было, совершенно очевидно, его самым
слабым местом и потому вызывало тревогу.
- Рад слышать такое признание, мой друг, потому что в ближайшее время
тебе предоставится возможность сделать это со всей Америкой, - отозвался
Ямата, беря кое-что себе на заметку.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [ 57 ] 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.