read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Ему было все труднее заставлять других путать реальность с вымыслом и
самому при этом четко отличать одно от другого...
Внезапно Майлз услышал шепот со стороны пандуса. Здесь была отличная
акустика, и он явственно различил голос Элен:
- Нет никакой необходимости спрашивать его. Мы не на Барраяре, и
никогда туда не вернемся...
- Благодаря этому маленький кусочек Барраяра навсегда останется с
нами, - нежно возразил Баз. - Как глоток воздуха с родной планеты... Бог
свидетель, я не в состоянии дать тебе многого из того, о чем мечтал твой
отец, но та небольшая часть его воли, которую я могу исполнить, должна
быть выполнена.
В ответ она издала не то стон, не то злобное рычание. Каждое
упоминание о Ботари в последнее время действовало на нее, как удар в
солнечное сплетение.
Наконец они поднялись на смотровую палубу: Элен первая. Баз чуть
позади. На его лице мелькнула с трудом сдерживаемая торжествующая улыбка.
Элен тоже улыбнулась, но одними губами.
- Медитируешь? - небрежно спросила она Майлза. - Или, как обычно,
просто глядишь в окно и грызешь ногти?
Он резко поднялся (кушетка, булькнув, приняла прежнюю форму) и
ответил ей в тон:
- Как же так, я ведь просил часовых не пускать сюда зевак. Так
хотелось подремать часок-другой...
Улыбка База сделалась еще шире.
- Милорд, поскольку у Элен не осталось родственников, вы теперь ее
опекун, не так ли?
- Очевидно, да. Честно говоря, у меня пока не было времени для
обдумывания этого вопроса...
Майлз невольно поежился - ему откровенно не нравился оборот, который
принимал разговор. К чему они клонят?
- Прекрасно. В таком случае, я официально прошу у вас, как у опекуна,
руки этой девушки...
Как же хотелось Майлзу врезать ботинком по этим идиотски оскаленным
зубам!
- ...а поскольку вы одновременно являетесь моим сюзереном, я прошу у
вас разрешения на брак, чтобы... постойте, как же там... А, вот: "...дабы
мой сын достойно служил вам, милорд", - выдал Баз свою интерпретацию
официальной формулировки.
"У тебя не будет никаких сыновей, потому что я отрежу тебе яйца,
вонючий ворюга, предатель поганый..."
Эти слова вихрем пронеслись у него в голове, но отразились лишь в
кисловатой усмешке.
- Я понимаю вашу просьбу, - медленно произнес Майлз, - но есть
некоторые трудности.
Он лихорадочно искал какие-нибудь аргументы, чтобы прикрыть ими свою
ревность и ненависть.
- Во-первых, Элен еще совсем молода... - наткнувшись на ее
испепеляющий взгляд, Майлз осекся - он явно взял не в ту сторону.
- Но самое главное, - поправился он, - самое главное, я дал слово
сержанту Ботари, что в случае его смерти исполню три самых заветных его
желания, а именно: похороню его на Барраяре; позабочусь, чтобы Элен была
помолвлена и обвенчана с соблюдением всех формальностей; и последнее -
прослежу, чтобы мужем ее стал достойный офицер императорской армии
Барраяра. Вы хотите, чтобы я нарушил клятву?
У База был такой вид, словно ему не хватает воздуха, и он не сразу
нашел в себе силы ответить.
- Но я... Разве я не присягал вам? Это же все равно, что быть
офицером императорской армии. Да и сам сержант Ботари присягал вам в
качестве оруженосца. Или вы недовольны моей службой? Где я допустил
промашку, милорд, скажите, я исправлю!
Бедняга совершенно растерялся.
- Вы не допустили никаких промашек, - у Майлза хватило совести
признать очевидное. - Но ведь вы служите мне всего три месяца. Слишком
короткий срок, хотя кажется, что прошла целая вечность. Столько было
всего... - Майлз опять замолчал.
Он чувствовал себя не просто калекой, а безногим - горящий ненавистью
взгляд девушки отрубил ему ноги по колено. До каких же пор ему суждено
становиться все мельче и мельче в ее глазах?!
- И вообще - все это так неожиданно... - беспомощно пробормотал он.
Звонкий голос Элен вдруг превратился в жуткое утробное клокотанье:
- Как ты смеешь... - Она задохнулась от ярости, но, переведя дыхание,
заговорила вновь: - Ты думаешь, что имеешь на меня какие-то права?! Я не
была его рабыней, и тебе не принадлежу! С-с-собака на сене!
Баз осторожно взял ее за руку, пытаясь принять на себя волны ярости,
готовой смести Майлза.
- Элен, может, нам не стоит пока поднимать этот вопрос? Может, лучше
как-нибудь потом?
- Я желаю поговорить с милордом один на один, - отрезала она, усилием
воли вернув своему голосу спокойный тембр. - Встретимся внизу. Я подойду
через минуту.
Майлз кивком головы указал Джезеку на пандус.
- Ну... раз так - хорошо. - Баз медленно пошел к выходу, пару раз
беспокойно оглянувшись. Словно повинуясь молчаливому соглашению, они
подождали, пока стихнет звук его шагов. Когда Элен опять заговорила, в ее
глазах не было ни ярости, ни возмущения - только мольба.
- Неужели ты не понимаешь?! Это же мой единственный шанс сбежать от
всего. Начать жизнь заново - другим, незапятнанным человеком. Где-нибудь
далеко, где меня никто не знает. Чем дальше, тем лучше.
Майлз досадливо покачал головой. Он готов был упасть перед ней на
колени, если бы это могло что-нибудь изменить.
- А как ты не можешь понять, что такое для меня расстаться с тобой?!
Ведь ты - наши горы и озеро, в тебе наши общие воспоминания. Когда ты со
мной, я дома, куда бы меня ни занесло.
- Будь Барраяр моей правой рукой, я не задумываясь взяла бы
плазменный пистолет и отсекла ее... Ведь твои отец и мать знали все об
этом человеке. Знали - и тем не менее укрывали от справедливого наказания.
Кто же тогда они сами?
- Сержант служил верой и правдой до самого конца. Ты стала для него
искуплением.
- ...принесенным в жертву за его грехи - так, что ли? А мне что
прикажешь делать? Постараться превратиться в образцовую барраярскую деву и
остаток жизни провести в поисках магических заклинаний, дарующих прощенье?
Этого он хотел, дьявол его побори?!
- Ты не жертва. Ты, скорее, алтарь... - попытался возразить он.
- Чушь! - Она заметалась по палубе, словно леопард, посаженный на
короткую цепь. Все ее душевные раны открылись и кровоточили. Ах, как хотел
бы он их излечить!
- Пойми же, - страстно заговорил Майлз, - со мной тебе будет лучше.
Все равно, что бы мы ни делали, сержант останется в нас. Ты, как и я, не
сможешь от него убежать. Он станет стеклом, через которое тебе придется
смотреть на все, что будет тебя окружать... Я знаю это слишком хорошо -
мой отец тоже преследовал меня всюду...
Элен вздрогнула и отпрянула от него.
- Мне тошно тебя слушать, - тихо призналась она.

Она еще не успела уйти, как пожаловал Айвен Форпатрил. В другое время
Майлз смеялся бы до упаду, глядя, как они огибают друг друга на узком
пандусе - словно два корабля, опасающиеся столкнуться при заходе на
посадку. В момент наибольшего сближения Айвен не выдержал и инстинктивно,
жестом футболиста, прикрыл свой пах. Элен усмехнулась уголком рта и с
подчеркнутой вежливостью наклонила голову. "Вот и конец мечтам защищать ее
от грязных посягательств Айвена, - подумал Майлз. - Она прекрасно
обходится и без твоих рыцарских услуг".
Вздохнув, кузен присел рядом с ним.
- От капитана Димира по-прежнему никаких вестей?
- Никаких. Ты уверен, что он отправился именно на Тау Верде? Может,
он внезапно получил другой приказ? Как сверхскоростной курьер может
опоздать на две недели?
- О Боже, - понурился Айвен. - Чувствую, меня ждут большие
неприятности.
- Я в этом не уверен, - задумчиво произнес Майлз. - Первоначальный
приказ был, найти меня, и ты, кстати сказать, единственный человек,
который его выполнил. Объясним все моему отцу, и он, в случае чего, снимет
тебя с крючка.
- Ты что, думаешь, граф Форкосиган возьмет меня под крылышко как
племянника? Не надейся - он никогда никому не потакает.
Айвен взглянул на россыпь дендарийских кораблей:
- Впечатляет, да?
Майлз сделал вид, что не понимает двусмысленности этого замечания.
- В самом деле? Так, может, подпишешь контракт?
- Нет уж, благодарю, - усмехнулся Айвен. - Не имею ни малейшего
желания садиться на казенную кормежку, когда вернусь на Барраяр. Ты что,
забыл о законе Форлопулоса?
Улыбка сбежала с лица Майлза.
- Проклятье... - пробормотал он. - Я и в самом деле не подумал о
законе Форлопулоса. Мне это ни разу не пришло в голову.
- Но ведь то, что ты здесь наворотил, нельзя квалифицировать как
создание собственной армии, - попытался успокоить его Айвен. - Нет
документов, подтверждающих право владения, нет отношений вассалитета...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.