read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Б'лерионом и его Набетом все ясно, но вот Арит... Скажи, это как-то
связано с королевским яйцом на Площадке Рождений?
- Вполне возможно, - кивнула Морита. - Но Форт Вейр не станет еще
больше ослаблять род лордов Руата, забирая Оклину.
- Здесь хорошо... Набросаем только на землю листьев, - предложил
Алессан, подкрепляя слова делом. - Зачем нам синяки? - Морита помогла ему
соорудить мягкое и удобное ложе. В глубине души ей так хотелось, чтобы на
скальной площадке в лучах осеннего солнца грелся не Набет, а ее
возлюбленная Орлита. - В жилах лордов Руата, - говорил меж тем Алессан, -
насколько мне известно, уже течет кровь всадников Форт Вейра. Мы можем
договориться, чтобы дети моей сестры возвращались для воспитания в наш
холд... И тогда - почему бы Оклине не попытать счастья? - Решительным
жестом швырнув на землю последнюю охапку листьев, он привлек к себе
Мориту. - Знаешь, я во многом не похож на отца.
- Ну, с твоим отцом я бы не пошла в лес.
- Почему бы и нет? Он был весьма любвеобилен. И сейчас я докажу, что
плод падает недалеко от дерева.
Смеясь, они упали на свое зеленое ложе, и Алессан в самом деле
оказался таким любящим и таким нежным, что в миг страсти Морита забыла обо
всем, кроме его рук и губ.
Под конец их все-таки сморил полуденный жар, и, крепко обняв друг
друга, они задремали...
- Они едят меня заживо! - вдруг завопил Алессан, просыпаясь.
У них над головами с плотоядным жужжанием кружился рой мошкары.
- Возьми лист вон той лианы, что обвивает дерево справа от тебя, -
сказала Морита, - раздави его и помажь соком укусы. Тогда они не будут
чесаться.
- Откуда ты знаешь?
- Я долго жила в Исте. Здесь я запечатлела Орлиту.
На смазывание укусов они потратили куда больше времени, чем
требовалось. Впрочем, это могло продолжаться и дольше, но Алессан
умудрился измазать соком губы. Теперь у него щипало язык и горело во рту,
что, впрочем, не испортило ему настроения. Смеясь, они вернулись в заросли
игольчатых шипов...
Когда сумерки сделали дальнейшую работу невозможной, сборщики
встретились на каменистой площадке под скалой возле бронзового Набета.
- Набет говорит, - сообщил Б'лерион, дружески похлопывая дракона по
плечу, - что из всех живых существ сейчас не спят лишь огненные ящерицы да
мы с вами. Надеюсь, мастер Капайм, мы набрали достаточно игл, потому что
моя бедная рука, - он продемонстрировал всем свою исцарапанную руку, -
сегодня уже достаточно потрудилась!
Капайм и Десдра испытующе глянули на мешки с пакетиками игл и
переглянулись.
- Может, кто-то из вас сообразил считать иглы, пока собирал? - с
надеждой в голосе спросил лекарь.
- Знаешь, что я тебе скажу? - ответил за всех Б'лерион. - Сейчас я их
пересчитывать не собираюсь.
- Я совсем не имел этого в виду! - запротестовал Капайм.
- Однако, - спокойно продолжал бронзовый всадник, - я с удовольствием
вернусь в это уединенное местечко добрать недостающее количество шипов.
Ну, это если их все-таки окажется недостаточно.
- Только не сюда, Б'лерион, - предостерегла его Морита. - Если уж и в
самом деле придется лететь еще раз, то отправляйся в Нерат. Но только не
сюда.
- Ну, разумеется! Нам совсем не нежен временной парадокс. А луны,
кстати, в Нерате будут выглядеть примерно так же, как и в Исте.
- Ну, тогда решено, - устало сказал Капайм. - А теперь пора
возвращаться.
- Как раз наоборот, мой любезный мастер лекарь, - с ухмылкой возразил
Б'лерион, - если мы сейчас вернемся, то это наверняка вызовет массу
ненужных вопросов. Подумайте сами: мы покидаем Руат полные сил и энергии,
а час спустя возвращаемся голодные и буквально валящиеся с ног от
усталости. Оклина, где наша сетка с обедом? Устраивайтесь поудобнее.
Обопритесь о Набета. Он большой, его на всех хватит.
Оклина передала наезднику сетку, полную больших кусков запекшейся
глины.
- Я тут немного порыбачил во время отдыха, - признался Б'лерион. - А
Оклина умудрилась найти кое-какие очень даже съедобные клубни. Вот мы и
решили все это запечь. Солнце здесь в полдень жарит, словно печка: на
камнях - все равно, что на сковородке. От доброй трапезы еще никому хуже
не бывало, не так ли, Морита? Знаете, что я вам скажу? Если вы с Алессаном
притащите еще несколько дынь, то у нас получится ужин, достойный...
Рождения! - Блерион так быстро заменил одно радостное событие другим,
более уместным в этой компании, что только Морита заметила подмену.
На всякий случай не давая Алессану ничего сказать, она тут же
потащила его за дынями. Они прекрасно знали, где растут те аппетитные
плоды - не раз и не два они прерывали работу, чтобы утолить жажду сочной
ароматной дынькой.
- Это все Б'лерион придумал, - объясняла Оклина в ответ на
благодарности за прекрасный обед, - и он поймал рыбу голыми руками!
- А тебя он научил так ловить? - спросил Алессан.
- Нет, - невозмутимо ответила Морита, - я и так уже умею. Мне Даг
показывал как это делается. В наших реках такой способ ловли действует
ничуть не хуже, чем в Исте.
Алессан даже лишился дара речи от удивления.
- Знаешь, - сказал он на ухо Морите пару минут спустя, - подумав, я
пришел к выводу, что сестра моя вполне заслуживает того, чтобы жить в
Вейре.
- Какой же ты молодец, - одобрительно промычал Капайм, за обе щеки
уплетая печеную рыбу.
- У меня множество талантов, - скромно сознался Б'лерион. - Хорошо
поесть - одна из моих маленьких слабостей. Фрукты - это прекрасно в жаркий
день, но перед сном желудок хочет чего-нибудь горячего...
- Перед сном?! - в один голос возмутились Капайм и Морита.
- Именно перед сном! - сурово поглядел на них наездник. - Тебе, - он
показал на Мориту, - через несколько часов лечить раненных драконов. Ты
просто не справишься после целого дня сбора игл. Ты обязана отдохнуть. Что
касается тебя, Алессан, то тебе сразу по возвращении придется вплотную
заняться вакцинацией твоих драгоценных племенных кобыл и жеребцов. Я,
честно говоря, не представляю, чтобы ты доверил кому-то другому столь
ответственную операцию. На Капайма и Десдру лягут обязанности расширить
программу вакцинации так, чтобы она учитывала и скакунов тоже. А это
совсем не легкое дело. И весьма срочное. В общем, по всем соображениям,
нам следует закончить нашу трапезу, а потом немного соснуть. Когда Белиор
поднимется над горизонтом, мы встанем. А разбудить нас может мой Набет. -
Он потрепал дракона по длинной шее. - Разбудишь, радость моя, ладно?
- Б'лерион, - сердито сказала Морита. - Мне и в самом деле пора
возвращаться к Орлите.
- С Орлитой все в порядке. Не забывай, сколько бы ты тут ни спала, в
Руат ты вернешься всего через час после вылета. Ты лучше погляди на себя -
ты же засыпаешь на ходу! К тому же, у тебя все равно нет выбора, - он
широко улыбнулся. - Вернуться без Набета ты не сумеешь, а он делает только
то, что я ему говорю.
- Весьма учтивый кавалер, - хмыкнул Капайм, глядя на наездника.
- Но вполне благоразумный, - поддержала всадника Десдра. - Мне даже
страшно было представить, что придется возвращаться прямо сейчас.
- Вот и расслабься немного, - воскликнул Б'лерион. - Облокотись на
Набета. Он вполне готов послужить не только защитой от ветра, но и
подушкой.
Он попросил Набета вытянуть шею, и вместе с Оклиной устроился на ее
изгибе. Капайм и Десдра улеглись на хвосте, а Морита с Алессаном
примостились у теплого живота дракона.
- А он не надумает перевернуться, - с тревогой в голосе спросил
Алессан.
- Нет-нет, - успокоила его Морита. - Во всяком случае, пока Б'лерион
лежит у него на шее... - добавила она со смешком.
Теплая тропическая ночь. Морита лежала в объятиях Алессана и пыталась
уснуть. Но сон не шел. Она слышала, как шепот Капайма сменился молчанием.
Алессан тоже спал, и только она никак не могла смежить веки. Ее мучило
странное чувство одиночества, ощущение, словно она что-то где-то потеряла.
Но понемногу пряный аромат дракона, сдобренный едва заметным запахом
огненного камня, успокоил ее. Она начала понимать, что впервые за
последние двадцать Оборотов она провела день без Орлиты. Ей очень не
хватало ее королевы. Орлите бы понравилось, как Алессан умеет любить.
Единственное, чего ей не хватало, так это ощущения, что ее дракон
разделяет с ней радость и удовлетворение. И поняв это, Морита наконец-то
заснула.

В тот же миг, как Набет возник в воздухе над Руатом, Морита
почувствовала расстроенный и взволнованный голос Орлиты.
- Наконец-то! Ты здесь! Где ты была?
- Действительно, где ты была? - этот вопрос ей задавала уже Холта, не
менее взволнованная, чем Орлита.
- Я была в Исте. Набет же вам говорил.
- Мы тебя там не нашли! - хором заявили королевы.
- Но теперь-то я тут!! И привезла то, за чем мы летали. Все хорошо. Я
уже скоро вернусь.
Вызванное путешествием во времени чувство одиночества прошло, как
только Морита услышала родной голос Орлиты. За ночь наездница отлично



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.