Элоиза. Не она твоя любовь.
сжал ее крепче.
дома!" Он представил себе деда, сидящего в замке у огня, и подумал, какое
у него станет лицо, когда Харкорт сообщит ему эту весть. "И хуже всего, -
подумал он, - что я ничего не смогу ему сказать, ничем не смогу его
утешить".
и постоял, поддерживая его. Слезы стекали по щепам аббата в растрепанную
бороду. Потом он нагнулся, поднял с земли боевую секиру и вложил в руку
Харкорту.
было.
знать, что тут случилось. Почему они не открывают?
как ты стучал своей страшной булавой. Не могли не слышать.
в сторонку.
позади. Протянув руку, он поддержал ее, чтобы не упала.
резьба.
дверь подалась, треснув сверху донизу. Он нанес еще удар, и дверь рухнула,
только одна сломанная, зазубренная доска осталась висеть на петлях.
Харкорт ногой отшвырнул в сторону обломки и шагнул внутрь, в маленький
вестибюль, за которым лежат атриум.
был вымощен разноцветными плитками, изображавшими лесной пейзаж с
деревьями, цветами и пастухом, окруженным овцами. Вдоль стен, между
дверей, что вели из атриума в боковые комнаты, стояли стеклянные витрины,
полные сверкающих драгоценных металлов и дорогих камней.
преклонных лет в выцветшем от времени черном одеянии. Лицо его казалось
бесформенным белым пятном. Он сделал несколько шагов вперед и остановился,
покачиваясь. Вместе с ним появилось еще несколько теней - одни были хорошо
видны, о присутствии других можно было лишь догадываться по слабому
мельканию на стенах, по мерцанию белых пятен, по едва слышным стонам,
доносившимся неизвестно откуда.
хранители.
временем она тоже превратилась бы в привидение, в тень на стене. Надолго,
а может быть и навсегда, она стала бы тенью, издающей жалобные стоны в
ожидании, когда по какому-нибудь неведомому стечению обстоятельств не
придет освобождение, Может быть, она и старик в выцветшем черном одеянии -
единственные живые существа под этой крышей".
ударами булавы?
тишине, раскатившись эхом по залу.
в свете факелов огненные блики. На пурпурной бархатной подушке лежала
сверкающая сабля. Браслет чистого золота, блестящий серебряный кубок,
украшенный самоцветами, отделанные золотом шпоры, уздечка, усыпанная
бриллиантами, чаша, еще один кубок из половины кокосового ореха, рог для
вина из слоновой кости с тончайшей резьбой...
сюда из многих стран. Но я не вижу призмы, за которой мы сюда пришли.
видели. Нечисть боялась этого места, она не могла сюда ступить. Она не
стала бы бояться сокровищ, которые мы здесь видим. Призма - единственное,
чего она могла бояться.
двери, за которой исчез человек в черном, показалась женщина. Что-то в ее
манере держаться показалось ему знакомым, он вгляделся в ее лицо, но не
мог его разглядеть. Сейчас ему не мешала выбившаяся от ветра прядь волос,
здесь не было никакого ветра, и все же он не мог разглядеть ее лицо.
ты, варвар, знаешь мое имя? И что ты здесь делаешь? Ты не имеешь права
здесь находиться. Тебя должны были остановить задолго до того, как ты
достиг стены.
То, что мы когда-то были знакомы, еще не дает тебе права являться ко мне.
Прочь! Собери своих грязных сообщников и иди прочь!
ничего своими грязными ручищами.
Я помню тебя девочкой, милой, очаровательной и по уши влюбленной в Чарлза.
Мы искали тебя в замке Фонтен, но не нашли...
Теперь, прошу вас, уходите прочь.
святое дело хранить их, и я...
Инструменты! Инструменты для резьбы!
здесь принадлежит мне!
Ты имеешь право их взять, Они принадлежат тебе. Это инструменты твоей
матери.
прыгнул ей навстречу, протянув вперед руку, чтобы остановить ее. Элоиза со
всего размаха натолкнулась на его руку и отлетела назад. Она пошатнулась,
рухнула на пол и покатилась по мозаичным плиткам. Харкорт шагнул вперед и
встал над ней.
Там, за стеной, валяются груды Нечисти, мертвой и умирающей. Ты здесь
больше не хранительница. Мы возьмем все, что захотим.
словно разъяренная кошка. Достигнув двери, через которую она вошла, Элоиза
поднялась на ноги, опираясь на косяк.
покойник. Все вы покойники. Каждого из вас постигнет моя месть. Ваши тела
будут разорваны в мелкие клочья и развеяны по ветру, так что даже волкам
нечем будет поживиться.
быстро подошла к нему, и он прижал ее к себе.
выцарапать. Если бы ты не остановил ее.
резьбы. Я всю жизнь хотела такие иметь. Жан кое-что мне сделал, он
старался, как мог, но они такие неудобные...
Значит, это она вырезала горгулий? Мне это приходило в голову, но я ничего
не сказала. Это показалось мне невероятным.
над ними. Она и Джон - трубадур, с которым она убежала.
установили их на место. А потом я заколдовал их, хотя и не был уверен, что
мне это удалось.
Коробейник, сегодня ты спас нас дважды.