read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



следил, пользовалась всяким случаем, чтобы выскользнуть из комнаты. Правда,
на Бесси можно было положиться, но у нее была своя семья, и она лишь изредка
могла приходить в дом. Как я и предполагала, возле больной никого не было.
Сиделка отсутствовала. Миссис Рид лежала неподвижно, видимо, погруженная в
забытье; ее изможденное лицо тонуло в подушках. Огонь в камине почти угас. Я
подложила углей, оправила постель и стала смотреть на ту, которая не могла
меня видеть. Затем я подошла к окну.
Дождь хлестал по стеклам, ветер выл. "Вот лежит человеческое существо,
- думала я, - которому вскоре будут чужды все земные страсти. Куда уйдет ее
дух, ныне стремящийся покинуть свою земную оболочку? Куда он направится,
получив, наконец, свободу?"
Погруженная в размышления об этой великой тайне, я вспомнила Элен Бернс
и ее последние слова. Мысленно я как будто все еще слышала незабвенный звук
ее голоса, все еще видела ее бледное одухотворенное лицо, изможденные черты
и далекий взгляд, когда она лежала недвижно на смертном ложе и шептала о
своей надежде возвратиться на грудь божественного отца.
В это время до меня донесся слабый голос!
- Кто это?
Я знала, что миссис Рид уже много дней не произносила ни слова. Неужели
жизнь возвратилась к ней? Я подошла к кровати.
- Это я, тетя Рид.
- Кто я? - последовал ответ. - Кто вы? - Она смотрела на меня с
удивлением и с некоторой тревогой, но взгляд ее был сознателен. - Я вас не
знаю. Где Бесси?
- Она у себя, тетя.
- Тетя, - повторила она. - Кто зовет меня тетей? Вы не из семьи
Гибсонов, и все-таки я знаю вас - это лицо, эти глаза и лоб мне очень
знакомы; ну да, вы похожи на... Джен Эйр!
Я промолчала. Я боялась вызвать нервное потрясение у больной, назвав
себя.
- Да, - продолжала она, - боюсь, что это ошибка. Мое воображение
обманывает меня. Я хотела бы видеть Джен Эйр, потому нахожу сходство там,
где его нет. Да и потом за восемь лет она, наверное, изменилась.
Я принялась мягко убеждать ее, что я и есть та, кого она хотела бы
видеть. И убедившись, что она меня понимает и что сознание ее вполне ясно, я
рассказала ей, как Бесси послала за мной своего мужа в Торнфильд.
- Я знаю, что очень больна, - сказала миссис Рид, помолчав. - Несколько
минут тому назад я хотела повернуться и почувствовала, что не могу двинуть
ни одним членом. Мне нужно облегчить душу перед смертью. То, что кажется нам
пустяками, когда мы здоровы, лежит камнем на сердце в такие минуты, как
сейчас. Здесь ли сиделка, или мы с тобой одни в комнате?
Я успокоила ее, сказав, что мы одни.
- Так вот. Я вдвойне виновата перед тобой, и теперь очень сожалею об
этом. Первая моя вина в том, что я нарушила обещание, данное моему мужу:
вырастить тебя как собственного ребенка; другая вина... - она смолкла. - В
конце концов, может быть, теперь это не так важно, - пробормотала она про
себя. - И потом... я могу поправиться, стоит ли так унижаться перед ней?
Она сделала усилие, желая повернуться, но это ей не удалось. Выражение
ее лица изменилось. Казалось, она прислушивается к чему-то в себе, что могло
быть началом близящейся агонии.
- Да, с этим нужно покончить. Передо мною вечность; лучше, если я скажу
ей. Подойди к моему комоду, открой его и вынь письмо, которое ты там
увидишь.
Я выполнила ее желание.
- Прочти письмо, - сказала она.
Оно не было пространным, и вот что оно содержало:
"Сударыня!
Не будете ли вы так добры прислать мне адрес моей племянницы Джен Эйр и
сообщить, как она живет? Я намерен написать ей, чтобы она приехала ко мне на
Мадейру. Провидение благословило мои труды, и я приобрел состояние, а так
как я не женат и бездетен, то хотел бы усыновить ее при своей жизни и
завещать ей все, что после меня останется.
Примите уверения, сударыня, и т. д. и т. д.
Джон Эйр. Мадейра".
Дата на письме показывала, что оно написано три года назад.
- Отчего я никогда не слышала об этом? - спросила я.
- Оттого, что я так возненавидела тебя, что была не в силах
содействовать твоему благосостоянию. Я не могла забыть, как ты вела себя со
мной, Джен, ту ярость, с которой ты однажды на меня набросилась, твой тон,
когда ты заявила мне, что ненавидишь меня больше всех на свете, твой
недетский взгляд и голос, когда ты уверяла, что при одной мысли обо мне все
в тебе переворачивается и что я обращаюсь с тобой жестоко и несправедливо. Я
не могу забыть того, что испытала, когда ты вскочила и излила на меня весь
яд своей души: я почувствовала такой ужас, как если бы животное, которое я
толкнула или побила, вдруг посмотрело на меня человеческими глазами и
прокляло меня человеческим голосом. Дай мне воды. О, только поскорей!
- Дорогая миссис Рид, - сказала я, поднося к ее губам воду, - забудьте
обо всем этом, изгоните все из своей памяти. Простите мне мои страстные
речи, я была тогда ребенком, ведь с тех пор прошло восемь или девять лет.
Она не ответила, но, выпив воды и переведя дух, продолжала:
- Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не
могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и
роскоши, и я написала ему. Очень сожалею, писала я, что вынуждена огорчить
его, но Джен Эйр умерла. Она стала жертвой тифозной эпидемии в Ловуде. А
теперь поступай, как хочешь. Пиши ему и опровергни мои слова, уличи меня во
лжи как можно скорей. Ты, наверное, родилась мне на горе, и мой последний
час омрачен воспоминанием о проступке, который я совершила только из-за
тебя.
- Если бы я могла уговорить вас больше не думать об этом, тетя, и
отнестись ко мне с добротой и простить меня...
- У тебя очень дурной характер, и я до сих пор отказываюсь понимать
тебя. Как могла ты в течение девяти лет спокойно и терпеливо выносить все, а
потом вдруг точно с цепи сорвалась? Этого я не в силах понять.
- У меня вовсе не такой плохой характер, как вы думаете. Я вспыльчива,
но не злопамятна. Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была
полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне
хочу помириться с вами. Поцелуйте меня, тетя.
Я приблизила свою щеку к ее губам, но она не коснулась ее. Она сказала,
что ей трудно дышать оттого, что я наклонилась над ней, и снова потребовала
воды. Когда я опустила ее обратно на подушки, - пока она пила, мне пришлось
поднять ее и поддерживать, - я прикрыла ее ледяную руку своей рукой.
Ослабевшие пальцы отстранились от моего прикосновения. Тускнеющие глаза
избегали моих глаз.
- Любите меня или ненавидьте, как хотите, - сказала я наконец, - но я
вас прощаю от всей души. Просите прощения у бога, и да будет с вами мир.
Бедная страдалица! Слишком поздно ей было меняться. Она всю жизнь
ненавидела меня и так и умерла с этим чувством.
Вошла сиделка, а за нею Бесси. Однако я помедлила еще с полчаса,
надеясь, что уловлю какой-нибудь проблеск дружественных чувств. Но я ждала
напрасно. Миссис Рид вскоре снова впала в забытье и больше не приходила в
себя. В полночь она умерла. Я не была при этом, чтобы закрыть ей глаза; не
было возле нее и дочерей. Нам только на другое утро пришли сказать, что все
кончено. Она уже лежала на столе, когда Элиза и я пошли посмотреть на нее.
Джорджиана, разразившись громкими рыданиями, сказала, что боится подойти к
матери. И вот передо мной лежало окоченевшее и неподвижное, некогда столь
сильное и деятельное тело Сары Рид. Ее суровые глаза были прикрыты холодными
веками, но лоб и черты лица ее хранили выражение непримиримости. Странные и
мрачные чувства вызывало во мне это неподвижное тело. Я смотрела на него с
невыразимой тоской. Напрасно я искала в себе более теплых или нежных чувств
- жалость, надежду, покорность неизбежному. Меня волновала не скорбь о
понесенной утрате, а лишь тревога за ее судьбу. Без слез, но с ужасом
взирала я на эту смерть!
Элиза равнодушно глядела на мать. Помолчав несколько мгновений, она
заметила:
- При таком сложении она могла бы дожить до глубокой старости. Заботы
сократили ей жизнь. - На миг ее губы искривились, но это скоро прошло, она
повернулась и вышла из комнаты. Я последовала за ней. Никто из нас не
проронил ни слезинки.



Глава ХXII
Мистер Рочестер отпустил меня всего на неделю. Однако прошел целый
месяц, прежде чем мне удалось выехать из Гейтсхэда. Я хотела его покинуть
немедленно после похорон, но Джорджиана попросила меня остаться до ее
отъезда в Лондон, куда она, наконец, была приглашена своим дядей, мистером
Гибсоном, приехавшим на похороны сестры и занявшимся семейными делами.
Джорджиана заявила, что ни за что не останется одна с Элизой: от нее она не
видит ни сочувствия в своем горе, ни защиты в своих страхах, ни помощи в
своих приготовлениях; поэтому я вняла ее малодушным просьбам и эгоистическим
жалобам и сделала для нее все, что было в моих силах, обшила ее и уложила ее
туалеты. Однако, пока я работала, Джорджиана бездельничала; и я говорила
себе: "Если бы нам было суждено навсегда остаться вместе, кузина, все бы
пошло по-другому. Я не стала бы мириться с ролью кроткой самаритянки. Я
назначила бы тебе твою долю работы и заставила бы выполнять ее, или дело
осталось бы незаконченным. Кроме того, тебе пришлось бы оставлять про себя
хотя бы часть твоих скучных, притворных жалоб. Только оттого, что эта наша



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.