read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



им возможность. Итак, я не должен дать им опомниться. И я не дал.
Я возобновил свой вызов, выгравировал его на меди, отпечатал и разослал
повсюду, где был хоть один священник, который мог прочесть его народу; без
конца печатал его в газете, в столбце объявлений.
Я не только возобновил его, но и расширил. Я заявил: назначьте день, и
я с пятьюдесятью помощниками выйду _на бой с рыцарями всего света и
уничтожу их_.
Теперь это не был блеф. Я собирался исполнить то, что говорил. Я мог
исполнить то, что обещал. Смысл моего вызова был так ясен, что понять его
мог всякий. Даже самые тупые из рыцарей поняли, что им остается только
сдаться. И они сдались. В течение ближайших трех лет они ни разу не
доставили мне беспокойства, достойного упоминания.
Вспомните, что прошло три года. И посмотрите, какой стала Англия.
Счастливой, процветающей страной, чудесно изменившейся. Всюду школы и
множество колледжей. Несколько хороших газет. Появились даже писатели,
среди них первое место занял сэр Дайнадэн-Шутник, выпустивший томик
поседелых острот, которые были мне известны в течение тринадцати веков.
Если бы он хоть изъял из него тот старый гнусный анекдот о проповеднике, я
не сказал бы ничего; но этот анекдот я не мог перенести: я истребил книгу
и повесил автора.
Рабство было уничтожено: все люди были равны перед законом; налоги
взыскивались со всех, независимо от сословия. Телеграф, телефон, фонограф,
пишущая машинка, швейная машина, пар, электричество мало-помалу входили в
моду. Два-три парохода плавали по Темзе. У нас было несколько паровых
военных судов, начиналось паровое торговое судоходство; я собирался
послать экспедицию для открытия Америки.
Мы строили несколько железнодорожных линий, и линия Камелот - Лондон
была уже окончена и вступила в эксплуатацию. У меня хватило ума поставить
дело так, что все должности службы движения считались высокими и
необычайно почетными. Мой план заключался в том, чтобы привлечь на эти
должности рыцарство и дворянство, заставить их работать и тем самым
уберечь их от баловства. План отлично удался, и за каждую должность шла
борьба между кандидатами. Кондуктор экспресса, отходившего в 4 ч. 33 м.,
был герцог; не было ни одного кондуктора с титулом ниже графа. Все это
были славные ребята, но у всех у них было два недостатка, на которые мне
пришлось смотреть сквозь пальцы, - они не хотели снять с себя доспехи и
прикарманивали плату за проезд - то есть обкрадывали компанию.
В стране не осталось ни одного рыцаря, который не был бы занят
каким-нибудь полезным делом. Они и теперь разъезжали по всей стране из
конца в конец, но уже в качестве распространителей полезных знаний:
благодаря своей страсти и привычке к странствиям они стали лучшими
разносчиками цивилизации. Ездили они, как и прежде, в латах, с мечами,
пиками и секирами, и когда им не удавалось убедить кого-нибудь испробовать
швейную машину, или музыкальный ящик, или проволочную изгородь, или
подписаться на журнал общества трезвости, они просто устраняли строптивца
и ехали дальше.
Я был очень счастлив. Дело постепенно шло к осуществлению моих тайных,
давно намеченных планов. Таких планов у меня было два, и оба они были куда
значительнее всех прежних. Один из них заключался в том, чтобы низвергнуть
католическую церковь и на ее обломках построить протестантизм - не в виде
государственной религии, а для желающих. Второй же заключался в том, чтобы
добиться декрета, вводящего после смерти Артура всеобщее голосование для
всех мужчин и женщин или, на худой конец, для всех мужчин, умных и глупых,
и для всех матерей средних лет, которые смыслят ведь все-таки не меньше,
чем их сыновья двадцати одного года от роду. Артур мог прожить еще лет
тридцать, - сейчас ему было столько же, сколько и мне, то есть сорок лет,
- и я полагал, что за это время я без труда подготовлю наиболее деятельную
часть населения к событию, впервые совершающемуся в мировой истории, - к
решительной, полной, но бескровной революции. В результате получится
республика. Мне совестно, однако я должен признаться: во мне шевелилось
недостойное желание стать первым ее президентом. Что поделаешь,
человеческое не чуждо и мне, я сам это понимаю.
Кларенс тоже мечтал о революции, но несколько иного характера. Он хотел
республики без привилегированных сословий, но с наследственной королевской
семьей во главе ее вместо выборного главы государства. Он полагал, что у
народа, уже изведавшего радость чтить царствующий дом, не следует отнимать
это удовольствие, иначе он захиреет и пропадет с тоски. Я же утверждал,
что короли опасны. Он говорил: "Тогда возведите на трон котов". По его
мнению, королевская династия из котов и кошек окажется вполне на месте:
пользы от них будет не меньше, чем от любой другой династии, знать они
будут столько же, у них будут те же добродетели и те же пороки, та же
склонность к дракам с соседскими царствующими котами, то же смешное
тщеславие, - а стоить они будут очень недорого. А "божьей милостью Мурлыка
VII, Мурлыка XI, Мурлыка XIV" звучит ничуть не хуже имени любого другого
коронованного кота в лосинах.
- Как правило, - сказал он на своем чистом современном английском
языке, - коты гораздо нравственнее королей и окажут самое благотворное
влияние на нравственность народа, всегда склонного подражать своим
монархам. И так как народ уже приучен чтить королевский сан независимо от
его носителя, он будет чтить и этих изящных безвредных котов, тем более
что очень скоро все заметят, что кот-король никого не вешает, никого не
обезглавливает, никого не сажает в темницу, не совершает никаких
жестокостей и несправедливостей. Тогда его начнут почитать и любить еще
больше, чем почитают и любят обыкновенных королей. Весь мир будет с
завистью взирать на нашу гуманную и утонченную систему правления.
Царственные мясники внезапно начнут повсюду исчезать, освободившиеся
вакансии будут замещаться котятами из нашего королевского дома, - у нас
будет кошачья фабрика, снабжающая троны всего мира, - через сорок лет всей
Европой будут править коты, и поставлять их будем мы. Настанет царство
всеобщего мира, которому не будет конца... Мяу... ау... ау... мяу!..
Фрр!.. мяу!..
Черт его возьми, я думал, он говорит серьезно, и даже стал соглашаться
с ним, пока он вдруг не замяукал, и я чуть не выскочил из штанов от
испуга. Но Кларенс не умел быть серьезным. Он даже не знал, что это
значит. Он изобрел вполне разумное усовершенствование конституционной
монархии, но сам был слишком легкомыслен, чтобы оценить это. Я хотел
обругать его, но тут вбежала Сэнди, обезумевшая от испуга: рыдания мешали
ей говорить. Я обнял ее, успокаивая, лаская и упрашивая:
- Говори же, дорогая, говори! Что случилось?
Голова ее упала мне на грудь, и она еле слышно прошептала:
- Алло-Центральная!..
- Живо! - крикнул я Кларенсу. - Вызови по телефону королевского
гомеопата!
Через минуту я уже стоял на коленях перед люлькой ребенка, а Сэнди
рассылала слуг по всему дворцу. Я сразу понял, что случилось, - ложный
круп! Я нагнулся и прошептал:
- Очнись, деточка! Алло-Центральная!
Она медленно открыла свои кроткие глазки и с трудом пролепетала:
- Папа.
Это меня утешило. Значит, она еще не умирает. Я послал за серным
раствором и сам смастерил ингалятор, ибо, когда Сэнди или ребенок больны,
я не сижу без дела, ожидая врача. Я умею ухаживать за ними, у меня большой
опыт. Наша дочка большую часть своей жизни провела у меня на руках, и я
умел ее успокоить и осушить слезы у нее на ресницах, даже когда мать не
знала, что с нею делать.
Сэр Ланселот в парадных доспехах проходил в это время через главную
залу, направляясь в торговую палату; он был председателем торговой палаты,
- должность эту он купил у сэра Галахада, ибо торговая палата состояла
теперь из рыцарей Круглого Стола, а Круглый Стол служил для деловых
заседаний. Место за этим столом стоило... вы никогда не поверите, если я
назову вам цифру, поэтому нет смысла ее называть. Сэр Ланселот был
биржевик, владел частью акций новой железнодорожной линии и как раз
сегодня собирался играть на понижение [игра на повышение и на понижение -
биржевые спекуляции, состоящие в искусственном изменении курса (стоимости)
акций]. Но что из этого? Он оставался прежним Ланселотом. Заглянув
мимоходом в раскрытую дверь и увидав, что его любимица больна, он сразу
забыл все: пусть там идет игра на повышение, пусть там идет игра на
понижение - ему все равно, он останется с маленькой Алло-Центральной, даже
если бы это стоило ему всего состояния. И он остался. Он швырнул свой шлем
в угол и через минуту уже кипятил на спиртовке воду; тем временем Сэнди
устроила над люлькой навес из одеяла: все было готово для ингаляции.
Сэр Ланселот пускал пар; мы с ним подбавили в кастрюльку негашеной
извести, карболки и молочной кислоты, и целебный пар по трубке пошел под
одеяло, в люльку. Мы стояли с ним по обе стороны люльки, как часовые.
Сэнди успокоилась и была так нам благодарна, что набила две толстые
папиросы тертой ивовой корой и позволила нам курить, заявив, что в люльку
дым не проникает, а она любит, когда курят, так как из всех дам страны она
первая увидела курильщика. Поистине умилительно было видеть сэра
Ланселота, в благородных доспехах, сидящего возле детской постельки.
Красивый он был мужчина и добрый человек и, конечно, мог бы сделать
счастливыми жену и детей. Но Гиневра... впрочем, стоит ли скорбеть о том,
что уже сделано и чему нельзя помочь.
Мы дежурили с ним по очереди три дня и три ночи, пока не миновала
опасность; тогда он взял малютку на руки и поцеловал ее, - и перья его
шлема склонились над ее золотой головкой, - потом осторожно передал ее
Сэнди и величаво проследовал через главную залу между двумя рядами
восхищенных воинов и слуг. И ничто не подсказало мне, что я вижу его в
последний раз! Боже, как тяжко жить на этом свете!
Доктора объявили, что девочку нужно увезти, если мы хотим вернуть ей
здоровье и силу. Ей необходим морской воздух. Мы взяли военный корабль и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.