приспособление, позволяющее контролировать телевизионную сеть страны, -
сказал Кейси. - По-моему, кто-то должен отвезти письмо от вас генералу
Гарлоку в Маунт-Тандер с указанием не вмешиваться без вашего личного
разрешения в работу гражданских телевизионных станций.
сказал Лимен Тодду после минутного раздумья. - Ему лучше быть здесь.
Существуют сотни всяких тонкостей в системе военной связи, и он поможет
нам справиться с этим делом. Я даже не знаю, в чем все эти тонкости
заключаются.
распоряжение, чтобы эти транспортные самолеты не вылетали из Форт-Брэгга
под угрозой военного суда, если он сочтет нужным пойти на такую крайнюю
меру.
по нашему телефонному разговору, его вряд ли придется особенно убеждать.
Факты настолько бросаются в глаза, что никто сейчас не может их
игнорировать.
значительно укрепите свои позиции, если сместите также генерала Хардести и
назначите на его место генерала Рутковского. Тогда он получит возможность
отдавать распоряжения своей властью.
объявить обо всем стране.
завтра. К тому же Фрэнк Саймон, вероятно, упадет замертво, когда услышит,
что вы сместили Скотта.
неделю, не правда ли?
лучше вам самому позвонить генералу Хастингсу в Форт-Брэгг и приказать,
чтобы ни один из этих самолетов не поднялся с аэродрома. Я не уверен, что
он подчинится генералу Рутковскому.
ядовито заметил Тодд.
происходят какие-то сдвиги, реакция на приказания меняется. Надо дать
каждому офицеру некоторое время, чтобы приспособиться к переменам. Иначе
он не будет уверен, что приказы, которые он получает, законны. Кроме того,
Хастингс принадлежит к армии, а Рутковский - к авиации, а между этими
видами вооруженных сил всегда было соперничество. Но если приказ отдает
президент, никто не может поставить под сомнение его законность.
ОСКОСС именно сегодня, - сказал Кларк. - Если у Бродерика не будет
самолетов, он не сумеет вывезти с базы своих людей.
видели, как они приземлились.
Лимен. - Очевидно, переброска людей с базы намечена не раньше полуночи.
попросил Кейси.
телеграмме генерала Скотта о "скачках" в Прикнессе. Скажите им только, что
тревога отменяется и они должны оставаться на своих местах до дальнейшего
распоряжения.
сообщает им об отмене тревоги, хотя им даже не полагалось знать, что она
намечается.
записываете?
и с деловым видом делал записи в своем большом желтом блокноте.
я надеялся, никогда не будет. Должен сказать, что у меня нет никакой
уверенности в нашем успехе. Боюсь, что к понедельнику страна может
оказаться на грани гражданской войны. Представляете себе Скотта на экране
телевизора?
записать, Крис. Президенту надо вызвать главу Ригел бродкастинг корпорейшн
и попросить его, в качестве личного одолжения, отменить завтрашнее
выступление Макферсона.
от своих собеседников. Лимен пробежал взглядом от Эллипса, через бассейн к
колоннаде памятника Джефферсону и подумал: "Разве не Джефферсон говорил:
"Я дрожу за свою страну"? Теперь я понимаю, что он хотел сказать. Если бы
у нас было письменное доказательство заговора, я мог бы предъявить его
Скотту и заставить его без шума выйти в отставку под предлогом разногласий
по вопросу о договоре, и страна никогда ничего не узнала бы. А сейчас? При
существующем положении у нас один шанс из тысячи на успех. Ни Тодд, ни
Кейси, ни даже Рей этого не понимают и не могут понять. Только президент
может это понять, а президент - это ты, Лимен, и никакого выбора теперь
нет. Ладно, хватит строить из себя мудрого старца, Джорди. Вернемся к
делу".
всех присутствующих. В кабинет вошла Эстер Таунсенд.
один человек, который настаивает, чтобы вы его сейчас же приняли. Его
зовут Генри Уитни. - Голос секретарши дрогнул. - Он наш генеральный консул
в Испании.
ПЯТНИЦА, ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДНЯ
и волнение, в каком бы обществе он ни находился. Но сейчас он попал в
частные апартаменты президента Соединенных Штатов, незваный, непрошеный,
минуя все инстанции. Больше всего его выбивало из колеи именно это: минуя
инстанции. Он последовал за мисс Таунсенд по сводчатому коридору.
перед ним дверь, не удосужившись даже постучать. - Господин президент, это
мистер Генри Уитни.
ботинок. Не было времени привести себя в порядок. После бешеной гонки из
Ла-Гранха в мадридский аэропорт он вылетел в Нью-Йорк и, прибыв туда,
промчался на такси через Лонг-Айленд, чтобы на первом же самолете
отправиться в Вашингтон. У него едва хватило времени умыться и пробежать
электрической бритвой по лицу в аэропорту.
я сразу вручу вам вот это.
достал искореженный серебряный портсигар.
сломал ноготь на большом пальце.
открыл замок.
сгибах, но в остальном невредимые. Пробежал глазами первые фразы, потом
взял вторую страничку и заглянул в конец.
мне только прочитать.
он вновь перечитал некоторые фразы.
один человек на другого, сделавшего ему неожиданно великое одолжение.
Перед ним был тщедушный мужчина с рыжими волосами и тонкими чертами лица.
Большие голубые глаза придавали его лицу выражение невинности, которое
казалось совершенно несовместимым с его присутствием в Белом доме в такой
момент.
было бы... важно получить это. Поэтому я и привез портсигар.
Или показывали его кому-нибудь? Скажем, послу?
видел документа, кроме вас и меня. Мне показалось, что это сугубо личное
послание. Я совершенно уверен, что испанская полиция в Ла-Гранха не
догадалась заглянуть внутрь. Посол не знает, что я здесь. Возможно, меня
уже разыскивают.