своему рангу Йошокава-сан мог представить Фицдуэйна братьям. При этом не
имело значения, что он почти не был с ними знаком - вполне достаточно было
его положения владельца и руководителя ?Йошокава Электроникс?, уважаемого
члена ассоциации Кейданрен.
или иным способом, и Фицдуэйн начинал понимать, что мир и в самом деле
чересчур тесен и мал. Слишком мал и слишком опасен.
позади, и сосредоточился на будущем.
Япония, Токио, 6 июня
держал в руках, затянутых в белые перчатки, небольшой аккуратный плакат с
надписью ?Намака Индастриз? и фирменным знаком компании.
толпы. В качестве старшего должностного лица он имел право послать для
торжественной встречи в аэропорту своих подчиненных, однако сегодняшний
гость был чрезвычайно важным. Упомянутое высокое лицо являлось председателем
Японского финансового института, расположенного в Лондоне, и, по словам
покойного Ходамы, отличалось конструктивным и творческим подходом ко всему,
что касалось скупки ценных бумаг и биржевых махинаций. Братьям Намака
необходимо было прибегнуть к его услугам в качестве эксперта, и поэтому вот
уже несколько месяцев, как они его всячески обхаживали и уламывали. Для того
чтобы получить хотя бы надежду на успех столь важных переговоров, необходимо
было скрупулезно соблюдать все формальности и все пункты строгого протокола.
деятельности, без которого он вполне мог бы обойтись. В этом отношении он
вполне полагался на водителя, который наверняка бы не пропустил гостя в
толпе новоприбывших, поэтому позволил себе погрузиться в рассеянную
задумчивость. Китано чуть не хватил удар, когда высокий и широкоплечий
гайдзин, которого он заметил еще издалека, вблизи превратился в человека,
которого он считал полумертвым, прикованным к инвалидной коляске в далекой
Ирландии. Сердце его забилось так сильно, что Китано испугался, как бы этого
стука не услышали окружающие. Во рту у него пересохло, а шею свело
судорогой.
по себе, если не считать моральных обязательств. Но в Японии было принято
выполнять свои обязательства, не считаясь с тем, какое значение это имеет
лично для тебя.
ранен, а его близкий друг, также замешанный в событиях трехгодичной
давности, убит. Китано, таким образом, полагал вопрос чести решенным.
Сделанного было более чем достаточно. Но вот этот гайдзин как ни в чем не
бывало появляется здесь, в Токио, и судя по всему, чувствует себя прекрасно,
намного лучше, чем имеет право чувствовать себя человек его возраста! Это
было не просто ужасно, это было непростительно! Этак недолго было и
подмочить свою репутацию у братьев.
протолкался сквозь толпу в сопровождении водителя. Вне всякого сомнения, он
ожидал, что одно из высших должностных лиц ?Намака Корпорейшн? узнает его
первым, засвидетельствует почтение глубоким поклоном и выразит удовольствие
в связи с его прибытием. Это был необходимый минимум, на который он мог
твердо рассчитывать.
ему о цели его пребывания в аэропорту, уставился куда-то в противоположный
конец зала словно какой-нибудь идиот-крестьянин.
станет известно о его приезде, - лихорадочно размышлял Китано. - Здесь, в
аэропорту, на глазах сотен людей, это сделать невозможно. Мне нужно будет
узнать, куда он поедет и где остановится?.
садится в машину. Шеф безопасности ?Намака? проводил се взглядом и принялся
шарить в карманах в поисках ручки, чтобы записать номер.
***
Фицдуэйн знал о Токийском аэропорте только то, что поездка отсюда до центра города на такси могла привести к необходимости несколько раз перезакладывать движимое и недвижимое имущество. Опытный путешественник предпочитал ехать небольшим рейсовым автобусом, что стоило гораздо дешевле.
Фицдуэйна и Чифуни Танабу еще в здании аэропорта и проводил к своей машине,
которая, впрочем, не слишком отличалась от автобуса своими размерами.
Фицдуэйн обратил внимание на то, что низкое серое небо хмурилось и грозило
дождем.
подумал, что обогнуть без малого половину земного шара и попасть под
типичный ирландский дождь было бы, наверное, смешно, если бы не было так
грустно. Правда, в отличие от Ирландии, в Японии было жарко и влажно.
Мы называем его ?сливовый дождь?.
Фицдуэйн. - Однако вода везде остается мокрой. Когда он кончится?
совсем не читали путеводители, - вставила Чифуни. - Скажите, я объясняла вам
что-нибудь насчет землетрясений?
пояснила Чифуни. - Небольшие толчки здесь - обычное явление. В 1923 году,
однако, здесь произошло сильное землетрясение, в котором погибло сто сорок
тысяч жителей.
Фицдуэйн.
волновалась. По-моему, в ближайшее время вам грозит опасность совсем иного
рода.
бесконечное утешение.
***
После нескольких месяцев практически безрезультатного расследования дела Ходамы детектив-суперинтендант Адачи чувствовал себя как выжатый лимон. Несмотря на это, ему пришлось применить к себе форменное насилие, чтобы посвятить целое утро спокойным размышлениям вдали от сутолоки и суеты рабочего зала полицейского департамента.
вычистил револьвер. Все это время он перемещался по квартире в самом старом
и поношенном, но в самом своем любимом и удобном домашнем кимоно.
суетой и текущей работой или скорее видимостью работы. Адачи был не слишком
уверен, насколько хорошие перспективы всем им предстоят, и собирался
поразмыслить над этим. Перспектива нужна была его отделу как воздух. Кроме
того, Адачи хотелось испытать чувство обособленности и независимости. Он шел
по следу в составе группы уже довольно долго, и теперь обоняние отказывалось
ему служить.
умереть от кароши - переутомления, - хотя в Японии это было обычным делом.
Он должен был распутать этот кровавый клубок и отправить виновных за
решетку. Однако вплоть до недавнего времени он, действуя строго по правилам,
не пришел ни к каким результатам.
были разложены остатки его завтрака, свежевычищенный револьвер и несколько
папок с досье. За окнами шелестел дождь.
Понемногу он привык повсюду таскать с собой эту штуку и даже восстановил
свои стрелковые навыки - в последнее время он тренировался в стрельбе по
меньшей мере два раза в неделю.
настоящая паранойя. У него появилось ощущение, что время от времени за ним
начинают следить. Он был почти уверен, что его квартиру неоднократно
обыскивали. Все инстинкты подсказывали ему, что он является частью какого-то
неведомого плана. Поразмыслив, Адачи пришел к неутешительному выводу, что
где-то - в Кейшичо, полицейском штабе, или даже в прокуратуре - произошла
утечка информации. По поводу того, где именно утекают сведения, он не имел
никаких конструктивных соображений, однако уж очень удачно это вписывалось в
схему, которую он себе воображал.
них было меньше всего причин желать смерти Ходаме. Более того: стоило
расследованию в очередной раз застопориться, как появлялись свежие
доказательства, свидетельствующие против братьев.
таким, словно кто-то намеренно фабриковал и подбрасывал следствию
незначительные улики, которые должны были усилить давление на братьев
Намака, но и только. В этом, впрочем, безымянный благодетель преуспел. На
данный момент Намака были единственными подозреваемыми. Оба брата находились
под круглосуточным полицейским наблюдением, а также раз шесть под различными
предлогами побывали на собеседовании у прокурора. Петля вокруг шеи Намака
постепенно затягивалась, но происходило это лишь благодаря косвенным уликам
и отсутствию альтернативы.