оставалась непрочтенной. Первым, кто прочел ее после Мартина Лопеша, был ваш
покорный слуга. Предыстория была такова. В 1948 году я женился на фрекен
Лизбет Янсон. Мы прожили четыре года и были счастливы, я изучал историю
Испании XVI - XVII веков, уже преподавал. И вдруг мы получили известие, что
Лизбет, то есть теперь уже фру Бьернсон, должна вступить во владение
наследством, которое ей оставила тетка, живущая в Бразилии - Магда Янсон
Лопеш. Наследство невелико - не более чем на двадцать тысяч долларов, но при
этом много старинных испанских и португальских книг, которые мне были очень
полезны.
"Дорогой сын! Я беден и могу завещать тебе лишь координаты места, где ты
можешь отыскать свое богатство и счастье". Далее Мартин Лопеш пересказывал
свою одиссею и особенно бой с Эвансом. О судьбе Эванса он уже знал из
какого-то источника и радовался его смерти. Конечно, в первый момент,
прочитав письмо, я ахнул от восторга, но потом подумал, что за триста лет
корабль, затонувший у берегов на небольшой глубине, наверняка найден. И я
стал подбирать литературу, старинную и современную прессу, все, где что-либо
говорилось о кладах пиратов Карибского бассейна.
Однако по косвенным данным я догадался, что все же ее искали. Особенно
усердно в XIX столетии, уже имея водолазное снаряжение, лазал по дну моря
некий Гарольд Купер (тут я еле-еле не ахнул, подозревая еще одну семейную
линию!), американский миллионер, основатель известной теперь фирмы "Купер
шипинг индастриз". Но он - вот это любопытно! - происходил от женщины,
являвшейся дочерью Эванса! Дело в том, что у Эванса была любовница - некая
мисс Фэйн Скотт, "женщина дурного нрава и поведения", которая в 1662 году
родила дочь Сарру, которую Эванс своей, конечно, не признал, но тем не менее
регулярно присылал ей подарки. Надо сказать, что Сарра Скотт была очень
красива и смогла покорить сердце богатого купца Джекоба Купера из Бостона,
который до того влюбился, что даже не постеснялся жениться на дочери
портовой шлюхи. И вероятно, именно через Сарру сведения о затонувшем галеоне
попали и в семейство Купера. Но Гарольд вовремя прекратил поиски, так как
был на грани разорения. Почему Куперы не искали галеон раньше? Не знаю,
видимо, потому, что не имели никакого иного оборудования, кроме водолазного
колокола. А во времена Гарольда спускаться на несколько десятков футов можно
было уже в удобном - по тем временам! - резиновом скафандре.
возможность перевести дух, - но ведь у них не было точных координат?
историю походов и пиратских рейдов Эванса, я обнаружил - чисто теоретическим
путем, с помощью логического анализа, что Эванс был одним из богатейших
пиратов XVII столетия! У Эванса была очень четко поставленная служба
разведки. Засланные им люди были агентами, которые всегда точно
информировали его о наличии боевых кораблей и груженых галеонов, о точном
времени их выхода из гавани. Я поразился, когда подсчитал, что за первые
десять лет, с 1647 по 1657 год, Эванс ограбил - именно ограбил, а не утопил
или сжег - 73 корабля только с драгоценными металлами! И это, не считая
других, с дорогими экзотическими грузами: кофе, какао, сахар, ром... При
этом, однако, он был жутко скуп, хотя и честен в долгах. Он брал себе лично
одну пятую всей добычи, хотя у него на корабле было три сотни головорезов.
Но оспаривать его право боялись, он был очень жесток. И вот вопрос, - я
вдруг почувствовал себя студентом на экзамене, - как вы думаете, куда
девалась его огромная добыча?
бесчувствия. А в карты или в кости вообще не играл...
он передал их на нужды благотворительности?
профессор объявил: - Он зарыл клад на горе посреди острова Сан-Фернандо.
удивить, даже когда его вот-вот пристукнут! - порадовался произведенному
впечатлению и продолжал:
"Санта-Фернанду" неоднократно появлялся у этого острова, хотя он был
необитаем и лежал в стороне от основных судоходных путей. Конечно, тут была
пресная вода, довольно много диких фруктов, дичи. Но никто из пиратских
вожаков не приходил сюда иначе как по необходимости, потому что здесь легко
было нарваться на испанцев. Точнее, не здесь, куда испанцы тоже редко
приходили, а на пути из Гран-Кальмаро на Хайди.
вроде судового журнала, который, как мне удалось установить, принадлежал
Эвансу. Это занимательное произведение! Там почти все написано тайнописями,
причем несколькими разными, и мне пришлось немало потрудиться, прежде чем я
смог их прочесть. Эванс вел свою бухгалтерскую приходную книгу, и очень
часто там упоминалось такое: 152507 - 3,152507 - 9600, 152507 - 9000 и так
далее, то есть все время повторялось число 152507. Так вот, совершенно
случайно я пришел к выводу, что это означает северную широту - 15ё25'07''.
Долготы не было указано, но почти во всех пометах, где упоминалась эта
цифра, имелись две буквы - СФ. "Санто-Фернандо" - вот что они означали! Тоже
чистая интуиция. Но когда я провел через карту острова параллель 15ё 25'
07", то оказалось, что она точно проходит через наивысшую точку острова.
Именно там и следует искать клад! Ибо второе число означает либо количество
бочек и ящиков, либо количество фунтов золота, а может быть, и сумму в песо,
экю, гульденах и тому подобных монетах.
на высшей точке острова? Ведь эта линия пересекает весь остров.
состоит из двух лагун, окруженных скалистыми перемычками. Между западной и
восточной лагунами - неширокий, разрушившийся и заросший джунглями хребет,
склоны которого переходят в пляжи. Искать надо там... Жаль!
подсадная утка. Его послали, чтобы выведать у нас все...
понял, что он подсадная утка, но что мы можем с ним сделать? Попробуй,
придуши его! А с другой стороны, если нам суждено умереть, то зачем тащить в
могилу последнюю тайну? Все равно Господь не допустит, чтобы эти подонки
были счастливы. Обогащаться за счет клада, составленного из награбленного
добра, - достойно лишь таких же мерзавцев, каким был Эванс.
вам избитый до полусмерти и без этого золотого слитка, вы, наверно, поверили
бы мне больше. Но я вам честно сказал, что меня послали передать вам то, о
чем я сообщил. Наверное, если бы я стал изображать перед вами полностью
неинформированного человека, вы стали бы доверчивы. То, что вы приняли меня
за человека пиратов - ваше личное дело. Могли бы и не рассказывать ничего, а
просто придушить, когда я засну. Если бы вы посадили вашу девушку мне на
ноги, а сами уселись мне на грудь и взялись бы за горло, то, я думаю, у вас
бы все получилось. Я очень крепко сплю.
несчастная голова треснет, как тыква. Вам следует уйти, так как мне больше
нечего сообщить фру Соледад. Сейчас нам с фрекен Астрид надо подготовиться к
встрече со Всевышним. Пастора у вас, конечно, не имеется?
Латиноамериканцы почти поголовно католики.
Соледад. Конечно, она подслушивала.
этому парню, прекрасно, хотя и заслуживает проверки. Конечно, жадная
корыстолюбивая женщина, вероятно, прокрутила бы вас еще, потому что
заподозрила бы вас в том, что вы скрываете еще десяток кладов, но я не
такая. Я не буду вас больше мучить.
выхваченный из кармана брюк. Звонко усилившись эхом от бортов яхты, хлопнул
выстрел. У профессора там, где индусские женщины рисуют себе цветное
пятнышко, появилась маленькая дырочка. Он ничего не сказал и плашмя лег на
тюфяк.
выволокли два черных охранника, которые, словно духи преисподней, явились из
ничего.
До утра вы доживете и помолитесь о спасении души профессора Бьернсона.
Пойдем, Энджел. Оставим сеньориту наедине со Всевышним. Да простит ей Дева
Мария ее еретические заблуждения!
Идти было немного неприятно, так как на изящном пальчике Соледад болтался
револьверчик, и не было никакой гарантии, что эта женщина-дьявол из чисто
садистских побуждений не пустит мне пулю в живот или в бок. Из трюма донесся
истошный визг Астрид.
палубе и закрыли за собой люк.
еще одна дверь, там сейчас стоят в очереди человек пятнадцать. Потом
подойдут еще. За сегодняшнюю ночь она познает сорок мужчин. Прекрасно! Я
лично не пробовала подряд больше семи, поэтому не уверена, что она выживет,
скажем, после двадцать пятого. Но те, кто опоздает, будут сами виноваты.
спросил я.
тебя. Если бы ты взялся выяснять у них, не хотят ли они бежать, начал бы