именуемой Афродитой. Подобная красота стоит букета ромашек.
Судьей по предложению Пана был приглашен фригиец Мидас, преодолевший в
своей жизни все искушения, даже искушение золотом. Не было человека, более
беспристрастного.
трапезу тигры и остановили свой вечный хоровод нереиды, завороженные
волшебством музыки.
кифару.
чистого сердца, а Афродита чтобы позлить красавчика Аполлона.
получивший ослиные уши. Отомстить Пану было сложнее. Длинные уши вряд ли
бы могли обезобразить его и без того ужасный лик. Но нет препятствия,
которое могло бы остановить обиженного бога. Аполлон нашептал нимфам про
непотребности, которые Пан будто бы творит с красотками-наядами, а затем
подкупил Эрота. За кусок медового пирога злокозненный озорник, пронзил
чресла Пана любовной стрелой, заставив мучиться безответной любовной
страстью.
горам. Он никогда бы не вернулся, если бы не Дионис. В этом рубахе-парне
было нечто близкое Пану. Должно быть, какая-то искорка тайной грусти в
глазах. Но кто поверит в грусть бога веселья? Лишь Пан, который тоже
всегда смеялся, когда бывало грустно.
криков он вытащил отшельника на солнечный свет и пьяно захохотал:
кое-где пробивалась седина.
Могу поклясться, что амброзия может показаться козлиной мочой в сравнении
с этим нектаром! О, - спохватился бог, вспоминая о козлоподобном облике
Пана, - прости за бестактность.
поделать здесь было нечего. Он отпил еще и похвалил:
обошлось узнать где ты прячешься? А-а-а... - протянул он, торжественно
поднимая вверх палец. - В амфору вот этого самого вина. Старухи мойры не
соглашались на меньшее. Поначалу они вообще гнали меня прочь, но вино им
понравилось. Как бы там спьяну не обрезали по ошибке чью-нибудь нить!
Кстати, я попросил Лахесис подправить твою судьбу. А то ведь и впрямь на
твоем роду было написано, что тебе суждено провести остаток бессмертной
жизни в пещере. Пара комплиментов и старушка перепряла нить так, как хотел
я!
обделаем одно дельце.
приятным.
приемышем и невежливо напомнил, что подобрал меня в грязной канаве, где я
валялся в мертвецки-пьяном виде. Я возразил, что мне тогда было всего
четыре года, а он ответил, что я был пьян уже в чреве зачавшей меня
блудницы. Как будто это не была соблазненная им фиванка Семела. Да и зачал
он меня в пьяном угаре. Ну да ладно, дело прошлого. Мы со стариком
повздорили и, когда я узнал, что он собирается занять сторону спешащих к
Аттике мидян, то решил назло ему помочь афинянам. Тем паче, что они
никогда не скупятся на жертвы мне. Паллада уже спешит к Марафону.
Отправимся туда и мы. Надеюсь, ты не забыл свою тысяча первую гримасу?
взаймы у твоего папаши. Кстати, шлет привет.
крылатый леопард. Кис! Кис!
трехлетнему быку. Используя вместо руля длинный пушистый хвост, она
подлетела к хозяину и, вопросительно посмотрев на него, кивнула в сторону
Пана. Усы ее встопорщились, а когти покинули мягкие подушечки столь
недвусмысленно, что Пан едва не позабыл о том, что бессмертен.
и потерся огромной головой о живот Пана.
Это с ним впервые. Ну ладно, как любит говорить старик: поехали!
какое сравнение с перемещением посредством солнечных потоков. Там тебя не
оставляло ощущение, что мчишься по ослепительно яркой трубе, упакованный в
полупрозрачный мешок, из которого вдобавок ко всему ужасно воняет. Аполлон
утверждал, что это запах дезинтегрированного озона, но Пан не верил ему.
Озон пахнет свежестью и утренним морем, а этот запах напоминал вонь от
линялой собачьей шерсти.
спиной невидимые крылья. Особенно после долгого заточения, на которое
обрек себя Пан. Свежий воздух, бирюзовое небо и ярко-зеленые луга,
испятнанные округлыми проплешинами гор. Сандалии, действующие на основе
сил антигравитации, мягко толкали вверх и вперед, немного пошевелив ногами
можно было изменить направление и высоту. Чтобы управлять ими, требовались
определенные навыки, но Пану уже ранее приходилось пользоваться этой
необычной обувью, поэтому он не испытывал особых затруднений. Лишь иногда,
забывшись, он терял управление и начинал выписывать замысловатые пируэты и
тогда летевший неподалеку Дионис хохотал во все горло, а его кошка
улыбалась.
фоне заходящего за горы солнечного диска.
удачу.
безуспешно!
разжег костер. Дионис протянул руку и извлек из ничего амфору с вином,
виноград, каравай хлеба, несколько кусков жареного и один, большой сырого
мяса.
частенько балую ее. Верно?
не могу, придется коротать ночь за разговорами. - Он протянул Пану килик,
небрежно извлекая его из воздуха. - О чем могут говорить два друга,
заброшенные капризом судьбы почти на край света? Только о женщинах. Или,
может быть, тебе неприятно?
я избегаю этой темы.
рукою вниз, где у самого входа в долину сверкало множество огоньков. -
Эллины ждут утра. Так вот, порою мне кажется, наша красотка Афо -
бесчувственный камень.
взгляде на любую часть ее тела, даже крохотный мизинец, меня охватывает
сладкая истома.
Пана. - Но как объяснить, что она не одарила лаской ни одного мужчину.
Будь то бог или герой. А ведь ее домогался сам Громовержец!
и что-то прошептал. Спустя миг оба разразились диким хохотом,
громоподобные отзвуки которого загуляли по окрестным горам, заставив
вздрогнуть забывшихся в тяжелом сне мидян, стоявших лагерем на прибрежном
песке.
Эллины поднимали бородатые лица вверх и радостно восклицали:
так ответила?
безумие] подслушала и растрезвонила по всему дворцу. А ты думаешь, хозяин