чистейшем испанском языке,-- возможно, что он еще не вернулся
домой. Хотя, казалось бы, ему уже давно пора быть тут. Может
быть, он снова куда-нибудь уехал? Помнится, за домом должен
быть навес для лошадей. Если мустангер в хижине, то мы найдем
там его гнедого. Подождите здесь, друзья, пока я схожу и
посмотрю.
примитивную конюшню. Она была пуста.
тропинку, которая вела к конюшне. На ней не было лошадиных
следов -- во всяком случае, свежих.
которые все еще стояли у двери.
Его здесь нет и сегодня не было.
один из воинов на хорошем испанском языке.-- Что дурного, если
мы посмотрим, как ирландец устроил свое жилье в прерии?
Сервантеса.-- Давайте-ка заглянем и в его кладовую. Я так
голоден, что способен есть сырое мясо.
том же благозвучном языке.-- Я слыхал, что у него есть и свой
погребок. Если это так...
произвело на него магическое действие, и он тут же приступил к
делу.
никто не мог войти -- ни львы, ни тигры, ни медведи, ни бизоны,
ни--ха-ха-ха!--индейцы!
не откроешь. Ладно, посмотрим, в чем там дело.
на легкую раму, появляется большая дыра.
препятствие.
распахивается.
лунный свет.
только мертвецки пьян. Это слуга мустангера. Я его знаю. Судя
по нему, видно, что хозяина дома нет и давно не было. Надеюсь,
эта скотина не опустошил весь погреб, чтобы довести себя до
такого блаженного состояния... Ага, бутыль! Благоухает, как
роза. Слава мадонне Гваделупской, осталось и на нашу долю.
хватило приложиться по одному разу, а на долю главаря пришлось
и больше, -- несмотря на его высокое положение, у него не
хватило такта, чтобы протестовать против неравного дележа.
безусловно, хотят с ним повидаться, -- иначе зачем бы они
пришли сюда в такой поздний час? Особенно ждет встречи с ним
главарь.
друг от друга.
помощники.
тысячу долларов, а кроме того, удовлетворит свою жажду мести.
Три его сообщника получат по сотне долларов.
индейцев. Эти команчи -- всего лишь мексиканцы, их главарь --
Мигуэль Диас, мустангер.
он уже, наверно, скоро вернется. Вы, Барахо, поднимитесь на
обрыв и следите, когда он появится на равнине. Остальные пусть
остаются со мной. Он приедет со стороны Леоны. Мы можем
встретить его под откосом у большого кипариса. Это самое
подходящее место.
кровожадный Барахо, указывая на Фелима -- к счастью, не
сознающего, что происходит вокруг.
зачем? Он и так не лучше мертвого, пьяница несчастный. Пусть
себе живет. Я подрядился убить только его хозяина. Идите-ка,
Барахо. Быстрей, быстрей! Отправляйтесь на обрыв. Дон Морисио
может появиться с минуты на минуту. Надо действовать без
промаха. Может быть, нам никогда больше не представится такой
случай. Лезьте на обрыв. При таком освещении вы увидите его
издалека. Как только заметите его, бегите к нам. Не мешкайте,
чтобы мы успели устроить засаду у кипариса.
в прошлую ночь -- он много проиграл в монте Эль Койоту, и ему
хочется отыграться. Он хорошо знает, чем займутся его товарищи.
его колебания. -- Если мы потерпим неудачу, вы потеряете
больше, чем могли бы выиграть в монте. Идите же! -- продолжает
Эль-Койот подбадривающим тоном.-- Если он не появится в течение
часа, кто-нибудь сменит вас. Идите!
свой пост -- на обрыв.
свечу.
карт -- неизменный спутник каждого мексиканского бродяги.
азарте игры незаметно летит время. Проходит час...
в стенах хижины, обтянутых лошадиными шкурами.
общество, собравшееся под крышей хакале.
Жизнь Фелима висит на волоске.
трудом шепчет:
скорей!
и имело смысл. Им предстоит более выгодное убийство.
которому должен спуститься всадник.
приближения жертвы.
долетают неравномерно, точно лошадь скачет по неровной
поверхности. Наверно, всадник спускается по откосу.
затененная деревьями речная долина, и лишь рядом с тем местом,
где прячутся убийцы, лежит узкая полоса лунного света. Но тропа
проходит не там. Всаднику придется проехать в тени кипариса.
тоном.-- Он мне нужен живым -- часа на два. У меня есть на то
свои причины. Хватайте его и лошадь. Это не опасно -- ведь мы
нападем неожиданно и застигнем его врасплох. А если он будет
сопротивляться, мы его пристрелим. Но первым стреляю я!
их обещания. Тот, кого они ждут, уже спустился с откоса и
въезжает в тень кипариса.
лошадь под уздцы, а трое остальных бросаются на всадника.
не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от