отполированная и острая по краям. Не знаю, что это было, я не посмотрел,
только ощутил на ладони. Я потянулся к нему и поцеловал его в губы и губами
почувствовал, какие они у него сухие и запекшиеся. Тут я проснулся, в
ознобе, сам не свой. Начинался рассеет. Озеро на картине уже было видно, а
корова по колена в воде еще нет, и я все еще чувствовал у себя на губах
сухость его запекшихся губ. Я встал сразу, потому что не хотел лежать и
думать об этом. Кофе я не стал заваривать, а пошел прямо к слоновой ноге и
увидел, что грозная дубинка, именуемая тростью, стоит на месте.
ветер еще не поднялся. Серая улица отливала серебром, на тротуаре валялся
разный мусор - отходы прожитого людьми дня. "Фок-мачта" была еще закрыта, но
мне не хотелось кофе. Я прошел по переулку, отпер боковую дверь, заглянул в
лавку и увидел там за холодильником кожаную шляпную коробку. Тогда я вскрыл
жестянку с кофе и вылил ее содержимое в мусорную урну. Потом провертел две
дырки в банке сгущенного молока, налил немного в порожнюю жестянку, отворил
боковую дверь, заклинил ее, чтобы не захлопнулась, и поставил банку на
порог. Кот, конечно, торчал в переулке, но к молоку он приблизился только
тогда, когда я ушел в лавку. Оттуда м. не было видно, как серый кот в сером
переулке лакает молоко. Когда он поднял голову от банки, у него были белые
молочные усы. Он сел и стал вылизывать себе мордочку и лапки.
один к другому. Потом вынул из желтого банковского пакета три тысячи
долларов. Эти три тысячи останутся у меня на всякий случай, до тех пор пока
приход и расход в лавке не сбалансируется. Остальные две тысячи долларов
надо снова внести на счет Мэри, а в дальнейшем при первой же возможности
вернуть эти три тысячи. Тридцать бумажек я положил в мой новый бумажник, и
он оттопырил мне задний карман. Потом я стал выносить из кладовой ящики и
коробки, вскрывать их и заполнять товаром опустевшие полки, записывал на
листке оберточной бумаги то, что надо заказать. Опорожненную тару я выставил
в переулок, откуда ее заберет грузовик, и налил еще молока в кофейную банку,
но кот больше не пришел. То ли он наелся, то ли ему нравилось есть только
краденое.
пути, разные настроения. 1960 год был годом перемен. В такие годы подспудные
страхи выползают на поверхность, тревога нарастает и глухое недовольство
постепенно переходит в гнев. Так было не только со мной и не только в
Нью-Бэйтауне. Нам предстояли президентские выборы, и тревога, носившаяся в
воздухе, постепенно сменялась гневом, а гнев поднимал, будоражил. И так было
не только в нашей стране - во всем мире зрела тревога, зрело недовольство, и
гнев закипал, искал выхода в действии, и чем оно неистовее, тем лучше.
Африка, Куба, Южная Америка, Европа, Азия, Ближний Восток - все дрожало от
беспокойства, точно скаковая лошадь перед тем, как взять барьер.
дней в году. Я будто даже знал наперед, как все сложится, но, поскольку все
так и сложилось, проверить меня трудно.
который тиканьем отсчитывал время, забарабанит в дверь лавки за час до
открытия банка. Так он и сделал еще до того, как я открыл торговлю. Я
впустил его и запер за ним дверь.
происходит, но как только узнал, так сразу приехал.
друзья, мои старые друзья... Надо что-то предпринять.
невиновности. Если понадобится, даже дать платное объявление в газете.
знал, что я знаю. И все-таки смотрел мне в глаза и как будто на самом деле
был искренне взволнован.
выдвинуть новых кандидатов. Ничего другого нам не остается. Тяжело поступать
так со старыми друзьями, но кому, как не им, знать, что мы не можем дать
волю всякой шушере.
случилось. Марулло вернулся?
долларов.
орудует.
все свое имущество, он богач. Но три тысячи за лавку - это просто даром.
положительный, владелец лавки, бизнесмен, всеми уважаемый. Врагов у вас
здесь нет. Конечно, вы!
солидную группировку. Да, это самый лучший выход.
шушера вылезет вперед.
поговорим. Суббота у меня такая выдалась, что все раскупили. Впору было весы
продавать.
поставить торговлю на более широкую ногу, а потом продать. Вы будете важным
человеком в городе, такому неудобно обслуживать покупателей. А как там
Дэнни? Слышно о нем что-нибудь?
мальчишкой - не помню. Старые корабли насквозь пропитаны китовым жиром.
Наверно, кто-нибудь из матросов бросил спичку. Шкипером был ваш дед.
Кажется, он находился на берегу. Только что пришел из плавания.
сразу, но мы, Хоули и Бейкеры, все-таки получили сколько следовало.
давнюю историю?
подниму со дна ее киль.
пошел дуб с Шелтер-Айленда. Если киль еще жив, значит, она не совсем умерла.
Вам, пожалуй, пора идти, если вы хотите благословить открытие сейфа. И мне
тоже пора открывать. "
проследовал к себе в банк.
то и дело приходилось караулить у дверей. Должно быть, и сейчас сторожил
где-нибудь за углом и едва дождался, когда мистер Бейкер уйдет.
дипломатичен.