оказалось двое мужей вместо одного, и она не знала, кому пожаловаться,
боясь принять ненавистного гнома за возлюбленного; впрочем она, должно
быть, ничего не потеряла: любовники со временем уже ничем не отличаются от
мужей.
исполнен всяческих добродетелей и к тому же справедлив, подданные его
любили, а соседи уважали.
его королевство и попросил подыскать ему невесту. Добрый Король,
польщенный таким доверием, выбрал самую прелестную изо всех своих
племянниц, которую и обещал отдать в жены приехавшему королю. Звали ее
Изена Прекрасная. Во все концы были посланы гонцы, чтобы объявить о
предстоящей свадьбе, а все желающие приглашались принять участие в пышных
торжествах да в праздничных забавах. И, представьте, ко двору съехалось
столько гостей, что только диву даваться. В толпе прибывших принцев
особенно выделялся красотой и статью властитель Дальних островов, который
слыл к тому же искусным волшебником.
того, что она достается другому. Принц не сомневался, что явись он первым
и попроси ее руки, Добрый Король никогда бы ему не отказал.
каким уловкам прибегнуть, чтобы эта несравненная красавица все же
принадлежала ему.
состоялась. Однако он так хорошо знал все тайны ворожбы, что в первую же
ночь, когда новобрачную, по обычаю того времени, оставили одну, она,
будучи во власти неведомой силы, не смогла улежать на супружеском ложе,
встала и пошла в кабинет, который находился рядом с опочивальней. Там она
присела на софу и принялась разглядывать всевозможные диковины со всего
света, которые украшали эту красивую, ярко освещенную комнату. Однако, как
только в кабинете появился принц Дальних островов, она предалась другому
занятию.
тоже испытала к нему такое сильное влечение, что объяснить его одним лишь
колдовством было невозможно. Он говорил ей самые страстные слова на свете,
и она отвечала ему так, что он почувствовал себя счастливым. Затем он
признался, что вместо нее положил на супружеское ложе рабыню, которую
король примет за нее. Изену это развеселило, и всю ночь напролет она
насмехалась над своим мужем, а наутро явилась к нему как ни в чем не
бывало.
счастливым из людей, а волшебник, влюбленный пуще прежнего, и в самом деле
был самым счастливым, побеждал на всех турнирах и множество раз выказывал
Изене Прекрасной знаки любви, на что, однако, никто внимания не обращал:
они украдкой глядели друг на друга, танцуя, они с жаром стискивали друг
другу пальцы, за столом пили из одного стакана... Что может быть сравнимо
с восторгом рождения любви!..
отправил в постель к королю. День снова прошел во взаимных изъявлениях
любви, которое выказываются тайно и имеют особое очарование для избранных
душ.
наверху блаженства, а король полагал себя не менее счастливым, предаваясь
любовным играм с той, которую волшебник поместил на его брачное ложе.
разъезжаться, наш король-молодожен распрощался с Добрым Королем и повез
юную супругу в свой дворец.
пришло время родин, она разрешилась самым прекрасным ребенком на свете.
Принца нарекли Карадосом.
нем также души не чаяла.
более прекрасным. К двенадцати годам он выглядел восемнадцатилетним
юношей. Все, что ему объясняли, он схватывал на лету и миг спустя знал это
уже лучше своих учителей. Карадос прекрасно танцевал, пел, скакал на
лошади, безупречно владел шпагой, разбирался в истории, одним словом, он
был сведущ во всем, что положено знать истинному принцу крови. Он слышал
столько разговоров о дворе Доброго Короля, что им постепенно овладело
неодолимое желание туда отправиться, и он сообщил об этом королю и
королеве, которые, однако, на путешествие своего благословения не дали,
будучи не в силах расстаться со своим прелестным отпрыском.
такое сопротивление со стороны родителей, и заболел от огорчения. Отец и
мать, видя, что с каждым днем ему становится все хуже и хуже, решили снять
свой запрет и выполнить его волю. Они щедро снабдили его всем, что
полагается, и, расцеловав тысячу раз, отправили принца в путь.
так понятно. Все придворные наперебой ласкали юношу и были очарованы его
статью, красотой и обаянием.
в науках и искусствах, а когда случилась война, пошел воевать и совершил
такие подвиги, что имя его было у всех на устах. Карадосу исполнилось уже
восемнадцать лет, когда Добрый Король устроил большой праздник, который
привык отмечать с большой пышностью.
удовлетворял все обращенные к нему просьбы. Его трон установлен в
огромнейшем зале, дальняя часть которого, выходящая в парк, завершалась
аркадой, и сквозь пролеты были видны все, кто входил во дворец. Доброго
Короля окружала блестящая свита, рядом восседала красавица королева, тоже
в обществе многочисленных принцесс и придворных дам. Все присутствующие
пребывали в отличнейшем расположении духа и жаждали развлечений. Принц
Карадос выделялся среди прочих, как роза среди других цветов.
коне. Он сидел в седле с необычайным изяществом, а конь под ним
размашистой рысью мчался ко дворцу. Когда всадник приблизился и можно было
его получше разглядеть, все заметили, что его зеленый камзол перехвачен
роскошной перевязью, а на перевязи висел меч в ножнах, украшенных таким
количеством драгоценных камней, что слепило глаза. Незнакомец поражал
своей неземной красотой, его белокурые волосы рассыпались по плечам,
голову украшал венок из незабудок, лицо светилось живостью и весельем, к
тому же он пел на скаку, и голос у него был приятный.
тотчас взяли коня под уздцы и увели его. Нежданный гость с таким
достоинством вошел в зал, где на троне восседал Добрый Король, что привлек
к себе взгляды всех присутствующих. Особое восхищение он вызвал у дам.
Поклонившись собравшейся знати, он с благородной смелостью приблизился к
трону Доброго Короля, опустился на колени и положил меч к его ногам.
и смею надеяться, что в столь торжественный день вашего тезоименитства не
встречу отказа.
день я исполняю все просьбы, и, уж во всяком случае, не вы станете первым,
кому я откажу. Даю вам слово, что выполню любое ваше желание.
чтобы просить о чем-то, вы задаете мне загадки! Я вас решительно не
понимаю.
ли им, что означают эти слова. Когда же выяснилось, что никто из
присутствующих этого не знает, он попросил незнакомца растолковать их
смысл.
кто-то из здесь присутствующих должен вот этим мечом отсечь мне голову.
трона, а что до королевы, то у нее от ужаса прямо глаза на лоб полезли, и
все окружающие ее дамы едва сдерживали слезы.
что он, так сказать, невзначай попал в ловушку. Однако упорный молодой
человек не отступал, утверждая, что его величество обесчестит себя, если
не исполнит своего обещания. Король впал в отчаяние: тщетно взывал он к
придворным в надежде найти желающего привести казнь в исполнение - все
молчали. И от этого он пришел в еще большую ярость. Столь же тщетно
пытался король внушить своему незванному гостю, что тот жестоко нарушил их
праздничное настроение. Однако чужестранец был непоколебим и требовал,
чтобы ему тотчас же отрубили голову.
величеству, чтобы терпеть оскорбления, нанесенные этим пришлым человеком:
ведь тот вынудил дать обещание, которое считал заведомо невыполнимым.
готов принять смерть. Принесли плаху, Карадос вытащил из ножен роковой