ручьями бежала вода. Им пришлось сковать его и смотреть в оба, чтобы он не
вздумал прыгнуть вниз и покончить с собой; поддерживая его с двух сторон,
медленно и осторожно они спустились по трапам и присели, переводя дух.
альбиносу Бирс, стараясь расположить его к себе. - Молодая американка. Где
она?
дружелюбием их нельзя было изменить, они не понимали нормальных
человеческих отношений, понятных слов, естественных чувств; вскормленные
одной безумной идеей, они понимали лишь язык ненависти и вражды.
молчать.
- Ты мне только одно скажи: она жива или нет?
разведчики молча уставились на него с двух сторон.
обратился к нему Бирс.
все вопросы оставались без ответа.
знает.
американца по спине и одобрительно показал большой палец.
в комбинезоне на дне бака, держа во рту конец трубы, по которой компрессор
гнал сжатый воздух. Вероятно, альбинос заметил разведчиков и скрылся от
них в воде, чтобы переждать, пока они уйдут. Он отчаянно сопротивлялся, в
руке у него оказался нож, но Хартман обезоружил его, скрутил и доставил на
поверхность. Разумеется, все это заняло изрядное время.
Сергей.
развязать себе руки, разведчики, как прежде, сковали наручниками альбиноса
и Хартмана, наказав американцу быть настороже и присматривать за пленным.
каждый шаг, каждое движение, беспечность могла стоить жизни.
караван, пересекающий минное поле. Впереди, с автоматом наперевес, шагал
Ключников, цепко шарил взглядом вокруг; иногда он поднимал руку, и караван
застывал, выжидая до тех пор, пока Ключников не разрешал двигаться дальше.
ударили в спину, и внимательно наблюдал, не появится ли кто-нибудь сзади.
месте, однако надеялись, что на этот раз повезет, пронесет...
почувствовал сильные удары в спину, от которых его бросило на пол; к
счастью, бронежилет выдержал, да и стреляли из старого, времен второй
мировой войны автомата с круглым магазином. Хартман тотчас лег, повалив
пленника, Ключников быстро откатился в сторону, выставив автомат перед
собой.
они повели ответный огонь и мгновенно изрешетили панель, за которой
укрылся автоматчик. Ключников бил короткими прицельными очередями, под
прикрытием его огня Бирс ползком подобрался к засаде, лежа на боку
приподнялся на локте, метнул гранату и упал, уткнув лицо в пол и накрыв
голову руками.
головами, взрывная волна с силой ударила в стены, тесное пространство
заволокло дымом и цементной пылью. Вскочив, разведчики заученно бросились
вперед, и дым еще не развеялся, не осела пыль, они уже проникли в укрытие
и наставили автоматы на стрелка.
его, он лежал на полу и, оглушенный, медленно, оцепенело, словно во сне,
пытался подняться, но лишь раскачивался на месте, не в силах совладать с
собственным телом.
в себя. Между тем Хартман, видя, что бой окончен, привел альбиноса,
который был прикован к его руке.
второго альбиноса, сковав пленников между собой.
альбиносы шли рядом, новый пленник едва слышно спросил о чем-то молодого
альбиноса, которого Хартман выудил из воды, тот отрицательно покачал
головой.
быть.
услышав английскую речь, внимательно прислушивался, морща лоб, точно решал
про себя какую-то задачу.
надеялся на ответ.
можно убедить, любому человеку нужен шанс, чтобы понять свои заблуждения,
а вера в коммунизм такое же заблуждение, как и любое прочее.
рассуждаете, а мы все испытали на собственной шкуре.
урезонить его Хартман.
оправился от контузии.
теперь убедился воочию.
как он на ходу запустил свободную руку под комбинезон, извлек пистолет и
навел на Хартмана. Разумеется, они ничего не успели бы сделать, и конечно,
он убил бы американца, потому что стрелял в упор. Но странно повел себя
второй пленник: в момент выстрела он толкнул соседа, Бирс и Ключников
видели это отчетливо.
ударить соседа рукояткой по голове.
на месте. После короткой борьбы стрелок изловчился и спустил курок:
молодой альбинос дернулся и обмяк, а потом осел к ногам соседа, оттягивая
руку, зажатую браслетом.
выстрелил себе в голову, и это было все на сегодня, полная программа.
у него сочилась кровь. Он пытался удержаться на ногах, но сил не хватало,
и он медленно сползал вдоль стены; Ключников подхватил его и осторожно
усадил на пол. Вдвоем они расстегнули одежду, рана сильно кровоточила,
Хартман был весь в крови.
его Бирс, достал индивидуальный пакет и с треском разорвал плотную
упаковку.
от боли, но больше от сознания своей вины. Он чувствовал себя виноватым,
оттого, что доставил всем столько хлопот, а теперь он становился настоящей
обузой и связывал разведчиков по рукам и ногам.
обращайте на меня внимания.
победительным, уверенным в себе, а сейчас он кротко принимал чужую волю и
послушно следовал ей. Возможно, у него хватало ума понять, что в чужой
монастырь не идут со своим уставом и нельзя быть первым всегда и везде;
уразумев это, он, к чести своей, укротил себя и одолел свой нрав. Или
такова уж природа человека, что для того, чтобы что-то понять и переменить
в себе, требуются страдание и боль?
тот лежал на одеяле, разостланном на полу.