оглянулся, отыскивая дощечку "Для джентльменов". - Мне нужно пойти...
помыться.
это будет.
Скажи, что ты не можешь жить без меня, ну что-нибудь в этом роде. Нам
нужно сделать все по правилам, как это всегда делается.
стал подниматься по лестнице. У статуэтки он обернулся и посмотрел на
обшитые панелями стены бара. Такие минуты обычно запечатлеваются в памяти
- ветер на конце мола, кафе Шерри и певец, свет фонаря, падающий на
молодое бургундское, торжество обладания в тот момент, когда Кьюбит
ломился в дверь. Малыш обнаружил, что вспоминает все это без отвращения;
ему показалось даже, что где-то внутри у него, словно нищенка у безлюдного
дома, шевельнулась нежность, но привычка ненавидеть сковывала его.
Повернувшись спиной к бару, он стал подниматься по лестнице. Он говорил
себе, что скоро опять будет свободен... Найдут записку... Он ведь не мог
знать, что она так отчаялась из-за того, что он сообщил ей о необходимости
расстаться; должно быть, она нашла пистолет в комнате Дэллоу и захватила
его с собой. Конечно, проверят отпечатки пальцев, и тогда... Он посмотрел
сквозь окно уборной: невидимые волны бились под утесом. Жизнь потечет
дальше. Ни до кого ему больше не будет дела, переживания других людей
перестанут, как волны, биться об его мозг, он снова станет свободен, ни о
чем не нужно будет думать, только о себе. "Я сам". Среди фарфоровых
раковин, кранов, пробок, бумажных отходов это слово прозвучало, точно
название туалетной принадлежности. Он вынул из кармана револьвер и зарядил
его - две пули. В зеркале над умывальником он увидел, как рука его
движется вокруг этой металлической штуки, несущей смерть, ставит револьвер
на предохранитель. Там, внизу, кончились последние известия, и снова
заиграла музыка - вой поднимался наверх, словно пес выл над могилой, а к
стеклам окон влажным ртом прижималась кромешная тьма. Он положил револьвер
обратно в карман и вышел в коридор. Это был следующий ход. Еще одна
статуэтка со скорбными, как у надгробного изваяния, руками и гирляндой
мраморных цветов воплощала какую-то непостижимую мораль, и он снова
почувствовал предательский прилив жалости.
свои пухлые цепкие губы к щеке Дэллоу, - побыть одним... - Ее рыжие волосы
попали ему в рот, вкус у них был кисловатый. - Ты же знаешь, что такое
любовь, - добавила она.
разговоры. - Он ее до смерти ненавидит.
хотелось знать, что у Пинки на уме. Он отхлебнул из стакана Джуди; где-то
со стороны Уординга завыла сирена. Через стекло было видно, как на конце
мола воркует парочка, как колдунья из стеклянного автомата выбросила
какому-то старику карточку с предсказанием судьбы.
губам... Вдруг она с негодованием выпрямилась и спросила:
в свободной стране!
медленно - сначала утверждение: "Я никогда ее не видел", а затем
воспоминание:
переполошился! - сказал он. Тяжело поднявшись на ноги и спотыкаясь, он
сделал несколько шагов между столиками.
меня просто Айда.
Куда это ушел Пинки... и Роз? Надо бы вам привести их сюда. Это Фил.
Представьте же нам вашу даму. - Голос ее ласково журчал. - Пора уж нам
всем собраться вместе. Как вас зовут?
когда вы его прикончили.
вашем старом "моррисе". - Она улыбнулась ему совсем приветливо. Лично он
ее ничуть не интересовал. - Кажется, что с того дня прошла целая вечность,
правда? - Так оно и было - целая вечность. - Выпейте, - снова предложила
Айда, - пейте, пейте. А где же Пинки? Видно, ему не очень приятно было
встретить меня сегодня. Что вы празднуете? Не то ли, что случилось с
мистером Друиттом? Но вы, наверное, еще и не слышали об этом?
конечно, вам все станет известно раньше, если он признается.
сразу же вернули, - продолжала она, тщательно выговаривая каждое слово. -
Вам надо бы выбирать себе адвокатов получше, таких, которые могут
позволить себе поехать отдохнуть. Его взяли за мошенничество. Арестовали
на пристани.
время...
вызывает подозрения. Когда я познакомилась с Джонни на молу...
стакана и продолжала: - Его мать ужасно к нему относилась, когда он был
малышом.
непринужденно, ее пышная грудь была готова вместить любую тайну.
Сочувствие и понимание исходили от нее, как резкий запах дешевых духов. -
Против вас я ничего не имею, - мягко добавила Айда, - мне нравится жить со
всеми в дружбе. Пригласите же сюда вашу даму.
откровенным. - Дело в том, что эта баба очень уж ревнива.
обращает внимания на то, чего не видит собственными глазами. - Он еще
больше понизил голос. - А он мало что видит, он ведь слепой.
по глаженью. Очень уж здорово умеет обращаться с утюгом... - Вдруг Дэллоу
взорвался. - Почему, черт побери, вы говорите... что не знали только
этого? А что вы знаете?
просто то тут услышишь, то там. Соседи ведь всегда болтают. - Она была
вооружена житейской мудростью.
к ним. - И о чем им болтать? Ну если бы я захотела потрепать языком о
некоторых их делишках... Но мне это ни к чему, ни к чему, - повторила она.
Затем с беспокойством огляделась вокруг. - Что такое стряслось с нашей
парочкой?
легко напугать.
соседи? Что они болтают?
в бар донеслись звуки выстрелов: один, два, три.
оружием.
он чего-нибудь безрассудного... с этим своим оружием... когда узнает...
хочу сказать. Ну, а вы... - продолжала она, - разве вам не пригодились бы
двадцать фунтов? В конце концов, вы же не хотите попасть в беду?.. Пусть