мы все-таки заполучим няню. В конце концов, Джек ведь теперь рыцарь", -
улыбнулась она. Так что подтолкнуть Джека в правильном направлении не
составит особого труда. Она перешла в левый ряд и обогнала грузовик.
труднее нагибаться, а уж поднимать Салли и того тяжелей. Она надеялась, что
Салли не будет ревновать их с Джеком к новому малышу. У некоторых детей это
бывает, но она уже рассказала Салли о том, что предстоит, и той вроде бы
понравилось, что у нее будет маленький брат или сестричка.
Кэти, что возможные осложнения в связи появлением малыша будут сведены к
минимуму.
Салли и коробку для завтрака. Кэти проверила, застегнула ли Салли пальто до
самого верха, и они двинулись к машине. Кэти открыла ее, усадила Салли,
пристегнула ее предохранительным поясом и направилась к своей дверце.
названием "7-11", химчистка, магазин видеофильмов и лавка хозяйственных
принадлежностей. У магазина "7-11" опять стоял синий фургон. Она уже дважды
видела его на прошлой неделе. Кэти пожала плечами, отбросив в сторону
дурацкую мысль. "7-11" - магазин быстрого обслуживания, так что многие
заскакивают туда по пути домой.
были два окошка - как в том полицейском фургоне, улыбнулся Миллер. Сквозь
них нельзя было разглядеть, что внутри фургона. Алекс был в магазине -
закупал, как было заведено в последние две недели, батарею кока-колы.
человек с фотоаппаратом фиксировал все на пленку. Миллер приник к биноклю.
За зеленым "поршем" легко будет следить, к тому же у него и номер
персонализирован - КР-СРГН. Алекс объяснил, что любой человек может заказать
номер со своими инициалами, и у Миллера мелькнул вопрос: кто будет
пользоваться этим сочетанием букв в следующем году? Наверняка ведь есть тут
люди с такими же инициалами.
стоянки, как раз когда "порш" отъезжал от детсада. Сперва Алекс свернул на
север по скоростной дороге Ричи, потом развернулся на ближайшем повороте и
устремился на юг вдогонку за "поршем". Миллер сидел рядом с ним, справа.
двойку. Так вот, прежде чем она перейдет на двойку, мы и должны врезать ей.
черное лицо надвое.
вывернул на пятидесятую дорогу. Движение там было довольно интенсивным.
Алекс объяснил, что в это время тут всегда так.
"Несмотря на то, что рот у тебя до ушей", - подумал он.
***
шею, высматривая что-то в окно, левая рука ее, как обычно, теребила пряжку
ремня. На душе у Кэти наконец-то стало спокойно. После напряженного рабочего
дня она всегда отходила примерно в это время. Сегодня, правда, день был не
из самых тяжелых - всего две операции. И завтра так же. Она любила свое
дело. Ко многим людям вернулось зрение благодаря ее искусству, и это
приносило такое чувство удовлетворения, которое трудно было передать даже
Джеку. Конечно, за удовлетворение приходилось платить - работа была порой
очень тяжелой. Перед операцией она отказывала себе даже в кофе, чтобы
никакого дрожания рук... В медицине были и потрудней профессии, но таких
было мало. Вот поэтому-то она в основном и любила "порш". Он помогал ей
расслабиться и успокоиться, словно вбирая в себя все ее дневное раздражение.
Домой Кэти почти всегда приезжала в отличном настроении. А сегодня и вообще
хороший день, благо была очередь Джека готовить ужин. Будь машина живой, она
бы заметила, что нога хозяйки уже не так жестко жала на педаль скорости,
когда они выбрались на вторую дорогу. Машина была теперь обласкана, как
верная скаковая лошадь, четко взявшая все барьеры.
***
зафиксировано время, когда и куда приезжала Кэти, во сколько уезжала и в
какой момент миновала тот или иной пункт. Син отметил, что леди Райан точно
придерживалась своего графика.
дороге невозможно предугадать. Я бы сказал, что нам надо постараться сделать
это на восточной стороне моста.
***
молнию на пальто Салли и ее "большая девочка" начала выкручиваться из
рукавов искусство, которому она еще только училась. Повесив ее пальто на
вешалку и раздевшись сама, Кэти проследовала в кухню. Там такой шум стоял,
что можно было безошибочно сказать, что Джек возится с ужином и в то же
время смотрит телевизор.
сказала Кэти, оглядывая кухню. Она частенько задавалась вопросом, стоит ли
принуждать Джека возиться с обедом-ужином, если в результате такой хаос и
бардак. Не то чтобы он плохо готовил, но он был так неаккуратен! Кухонная
утварь у него всегда в полном беспорядке. А Кэти любила, чтобы на кухне была
чистота и порядок, как в операционной. Джек же разбрасывал все как попало, а
потом ничего не мог найти.
чего. Они никогда не действовали тут, - принялся он объяснять Кэти. - Нам не
известно, чтобы у них тут были какие-то контакты. А главное - мы для них
никакой реальной ценности не представляем.
тому подобное.
меня полегчает на душе, когда его наконец опять упрячут за решетку. Но они
профессионалы. Они не попрутся за столько тысяч километров ради личной
мести.
не математика, но ты обретаешь возможность понять образ мыслей другого
человека. Террорист убивает из политических соображений. И мы в этом смысле
никакого интереса для них не представляем.
она.
палить из пистолета. В Академии я буду ходить на стрельбище, но с собой я
пистолет больше носить не буду.
ладно?
с патронами на той же верхней полке, чтобы Салли туда не добралась. Даже и
Кэти трудно туда дотянуться. Джек окинул мысленным взором все, чем он
занимался в последние три недели, и решил, что, как бы там ни было, он
проделал полезную работу. Система сигнализации в доме - право, неплохая
идея, да и браунинг был ему по душе. Он теперь уже куда лучше стрелял. Через
год тренировок он мог бы потягаться с самим Брекенриджем.
новости.
Падрэг... Правильно я произношу?.. О'Нил, представитель "Шин Фейн", член
британского парламента. Мистер О'Нил, с какой целью вы прибыли в Америку в
этот раз?