же нет, мне придется самому докопаться до истины. И тогда вам останется
уповать только на Господа Бога.
***
Управление епархии и заперся там в кабинете, еще недавно принадлежавшем
монсеньеру Франкино. К счастью, у него нашелся верный и надежный друг -
словак Бирок. Если кому-то и можно было поручить такое Ответственное
дело, как выяснение причин молчания Бена, то только ему. Но времени было
в обрез. И действовать предстояло очень быстро и оперативно. Смена
Стража должна произойти в пятницу, до которой осталось всего лишь шесть
дней.
на окнах были закрыты, и лучи солнца не могли проникнуть сюда.
Священник достал ключи и открыл его. Внутри в строгом хронологическом
порядке хранились толстые картонные папки, и все бумаги в каждой были
аккуратно разделены вертикальной чертой на две части.
Тереза", на другой - "Уильям О'Рурк/Отец Галлиран". Во второй папке он
нашел подробное описаний жизни человека по фамилии О'Рурк, ставшего
впоследствии отцом Галлираном, которому якобы принадлежал приход в
районе Квинс, но более двадцати лет назад он был закрыт и прихожане
перешли в другую церковь.
- с описанием жизни Элисон Паркер и легендой сестры Терезы, которая
утверждала, что та якобы с восемнадцати лет была монахиней.
его пугала эта бесконечная цепочка, частью которой теперь стал и он сам.
одну, самую последнюю, положив ее перед собой. Просмотрев находящиеся
там документы, Макгвайр особо задержался на истории болезни,
составленной доктором Мартином Абрамсом. В ней описывался невроз его
пациента и рассказывалось, как под глубоким гипнозом этот больной
поведал доктору о смерти собственной матери и том, что чувство вины
потом заставило его совершить попытку самоубийства. Но в результате
депрессии, приведшей к суицидальным действиям, пациент начал страдать
впоследствии частичной потерей памяти.
почему именно этот человек был избран на роль следующего Стража и почему
сам он ничего не помнил о своем желании расстаться с жизнью.
на две части. С правой стороны значилось "Отец Беллофонтэн", а слева до
боли знакомым ровным почерком монсеньера Франкино было выведено: "Бен
Бэрдет".
решил, что эта роль уготована его жене Фэй?
это несколько облегчило их задачу, поскольку у Бена не возникло никаких
подозрений относительно себя самого, а значит, с ним легче будет иметь
дело в урочный час.
вышел из кабинета.
***
удалось обнаружить информацию, требующую незамедлительной встречи.
прибыл туда к десяти утра. Чуть погодя он увидел и спешащего к дому
Бирока.
забилось сердце в ожидании непредвиденных осложнений.
недавно подарили ему Бэрдеты. Макгвайр присел рядом.
пресвитерианской церкви, - начал Бирок, стараясь держаться как можно
спокойнее. - И теперь уже ошибки быть не может. Ребенок там не рождался.
Потом я стал искать Райфельсона. Он действительно лечил когда-то Фэй
Бэрдет, но только от чего - не известно. Впрочем, он никогда не
занимался акушерством и гинекологией, так что его участие в принятии
родов исключается. Тогда я начал обследовать все больницы Новой Англии
и, наконец, нашел то, что мы так долго искали...
неожиданное.
продолжал рассказ Бирок. - Но Фэй Бэрдет - не родная его мать. Настоящая
мать живет в Кокорде, штат Нью-Гемпшир. И фамилия ее - Бурреро. Через
два дня после родов она отказалась от ребенка и оставила его в больнице,
а двадцать второго июля Бен и Фэй усыновили его и оформили все
необходимые документы. По вашей просьбе я заново проследил весь
жизненный путь Бена Бэрдета. И теперь уже почти уверен, что все факты
его биографии - тоже сплошная липа.
Но что самое главное - оба его родителя умерли от инфаркта. И никакого
рака у его Матери не было. Я сам видел заключение о ее смерти, и нет
никаких подозрений, что эта смерть была неестественной. Так что Бен
Бэрдет не убивал свою мать и у него, следовательно, не было никаких
причин совершать на этой почве попытку самоубийства.
себя после всего услышанного. - Франкино не мог так ошибаться!..
информация имеет документальное подтверждение. И я могу ручаться за
каждое сказанное мною слово.
лихорадочно соображая, почему так промахнулся сам монсеньер и что теперь
надо делать, чтобы исправить положение.
наткнулся на человека, вернее, пока только на имя - Артур Селигсон,
который может дать ключ к нашей тайне. Этот Артур каким-то образом был
связан с Беном Бэрдетом. Узнав об этом, я стал копать дальше и вышел на
человека по имени Чарли Келлерман. Правда, говорить с ним без вашего
ведома я не стал, но адресок у меня имеется.
Кто знает... Макгвайр кивнул.
с адресом.
карман.
***
рассмеялся. Это был странный смех, больше напоминающий коктейль из
свиста и хриплого кашля.
каждый звук. Голос его звучал еле слышно. - Видите ли, у меня была
операция на гортани, и мне теперь нелегко говорить. Ну, а понять меня
еще труднее... Рак, - пояснил он. - Вон там возьмите себе табуреточку...
и тот жалобно заскрипел под могучим телом священника.
свет... Или открыть окна, а то темновато...
глаза, а темные очки больше не помогают. Поймите меня правильно.
его руках были сплошь исколоты, а у правого запястья, похоже, начиналась
гангрена. Зрачки расширены, а лодыжки, торчащие из-под коротких шаровар,
отекли. Судя по всему, этот бедолага давно уже сидел на игле.
однокомнатное жилище, расположенное на чердаке старого многоквартирного
дома.
обращать внимания на страшную вонь в каморке, кучи сваленного по углам
грязного белья и одноразовых пластиковых тарелок с какими-то огрызками и
объедками. Ему показалось, что пыль здесь никто не протирал уже
несколько лет, и она успела покрыть все вокруг по меньшей мере дюймовым
слоем.
дня, как прикрыли мой клуб для гомосексуалистов. Он назывался "Суарэ".
Тогда я жил роскошно... У меня на Третьей авеню была такая квартира!..
Двухэтажная. - Он мечтательно закатил глаза. - И наркотиков было сколько
угодно. Все бабы - мои. И педики - тоже. А еще я любил устраивать дома
оргии. Но все это давно прошло... Я уже начинаю забывать эти счастливые