read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обратно - если понадобится. Мой доверенный изложит мои предложения и
выслушает его условия. Если Охранитель согласится на мой визит, ты
приведешь сюда и этого... как его? Ги Ора. А отсюда с тобою пойду я. Тоже
с охраной, понятно. Понял? Теперь подумай как следует. По силам тебе
такое?
Историк честно подумал.
- Я смогу сделать это, Великий донк. Но что будет, если Охранитель не
согласится?
Плонт пожал плечами:
- Откуда мне знать? Убьет всех вас, наверное. Разве это важно?
- Однако...
- Не бойся. Если и убьет, то легко и быстро: вы перед ним ни в чем не
виноваты, просто окажетесь лишними. А вот если... - тут Плонт повысил
голос до мыслимых пределов, - если ты-предашь меня, провалишь дело и
останешься в живых - будь уверен, я найду тебя даже в жерле Священной
Горы, даже в Храме Глубины - и ты долго, долго будешь звать смерть, но она
не станет торопиться. Теперь, надеюсь, ты все уяснил?
- Все... - пробормотал Хен Гот, и в голосе его не было особого
оптимизма.



14
Двое солдат Охранителя - воины одного из патрулей - жестко, но без
рукоприкладства схватили и доставили историка Хен Гота и следовавшего с
ним человека из свиты Великого донка Плонтского в резиденцию Предводителя
Армад; теперь подвал носил именно такое название.
Старший капрал Ур Сют доложил Предводителю о задержанных и услышал в
ответ:
- Историка - ко мне немедленно, другой пусть подождет.
Старший капрал незамедлительно выполнил приказание, поручил человека из
Жилища Власти вниманию двух солдат из караульной команды и на минутку
заглянул в ту каморку, где помещалась сейчас Леза. Ему не раз уже
приходилось гнать оттуда не в меру любвеобильных солдат, хотя иногда он и
не успевал.
Вот и сейчас он увидел там - даже не солдата, а такого же старшего
капрала, каким был сам. Тот любезничал с Лезой, и она смотрела на него во
все глаза.
Это неприятно удивило Ур Сюта. И он грубо схватил другого за плечо.
Тот резко повернулся, и Ур Сюту на миг почудилось, что он оказался
перед зеркалом.
Но только на миг. Голова внезапно закружилась, и Ур Сют потерял
сознание.

- Итак, - проговорил Охранитель после долгой паузы, последовавшей за
докладом историка, - ты убил Магистра Миграта.
Он произнес эти слова невыразительно, монотонно, так что нельзя было
понять: хорошо поступил Хен Гот или плохо. Ожидает ли его поощрение - или,
наоборот, строгое наказание.
Впрочем, не ему одному это оставалось неясным, Охранитель еще и сам не
пришел к окончательному выводу. С одной стороны - Магистр был хорошим
исполнителем - если сравнивать с остальными, с кем Охранителю приходилось
тут иметь дело. С другой - то, что он, появившись на Ассарте, не поспешил
явиться к Охранителю, говорило о том, что останься Миграт в живых - это
могло бы привести к излишним осложнениям. Конкурент никому не бывает
нужен. Тут же Охранитель покачал головой: все зависит от конкретной
ситуации. Иногда конкурент как раз полезен - чтобы столкнуть с ним еще
одного. Но так или иначе, факт оставался фактом, и с ним следовало
примириться.
- Да, Охранитель. У меня не оставалось другого выхода.
- Ну, хорошо, - сказал Охранитель тоном, свидетельствовавшим, что эта
тема закрыта - сейчас, во всяком случае. Он отошел к двери, посмотрел в
проем, повернувшись к историку спиной. - В таком случае все, связанное с
ним, отпадает. Хотя, несомненно, было бы еще лучше, если бы ты успел
выяснить, где же укрываются его люди и много ли их. Хорошо. Ты его убил.
Что же ты сделал после этого?
- Я побывал в Жилище Власти. Я пошел туда, чтобы...
Охранитель резко повернулся. Тремя широкими шагами приблизился вплотную
к Хен Готу.
- Тебе все-таки удалось проникнуть в Жилище? И вернуться оттуда живым и
здоровым?
- Но это оказалось вовсе не сложным, Охранитель. Видите ли, еще в
бытность мою Главным Композитором...
Охранитель выслушал его до конца, даже не поморщившись от многословия,
какое было свойственно историку. Снова отошел к самой стене - словно
близость Хен Гота мешала ему сделать нужные выводы. Потом как бы подумал
вслух, не делая из своих размышлений секрета:
- Следовательно, вся верхушка сейчас - там. Заманчиво, слов нет -
заманчиво: схватить всех разом. Это сэкономит нам много времени. М-да...
Судя по тому, что тебе удалось не только пробраться туда, но и выбраться -
живым и здоровым, порядка там и в самом деле маловато, а? Ты говоришь -
они там пируют?
- Пьют, Предводитель. И не только донки. Охрана тоже.
- И она с ними?
- Да.
- Значит, договорятся, - пробормотал Охранник. - Уж не знаю - на каких
условиях, но найдут общий язык.
Он стал ходить по комнате вдоль стены - туда, обратно, снова туда...
Историк лишь поворачивал голову, чтобы не упускать Охранителя из виду,
быть готовым к любому вопросу: желание спросить о чем-то прежде всего
выражается движением глаз, бровей, губ - и заметить это вовремя значит
успеть приготовиться. Но предводитель продолжал лишь бормотать - едва
уловимо; видно, месяцы одиночества приучили его сразу же озвучивать свои
мысли, чтобы легче было подметить в них неточность - если появится.
- Конечно, если их выпустить, они станут возвращаться так же, как и
прибыли сюда: караваном. И в дороге будут настороже. Завяжется большая
драка. В Жилище сразу узнают - есть же у них какие-то действующие силы - и
примут меры к усилению защиты; нам уже внезапно не напасть. Разумно. С
другой стороны - если донки уедут, у Власти останутся только ее штатные
охранники, то есть - не так уж много. И мы сможем овладеть Жилищем и всем
прочим, что нам там нужно, с наименьшими затратами сил.
Он снова повернулся круто, подскочил к историку, сжал кулаки так, что
Хен Гот даже отшатнулся: привычный страх сработал. Но удара не
последовало, лишь вопрос в упор, глаза в глаза:
- И ты действительно можешь провести наших людей так, что их не заметят
до последнего момента?
Главное - отвечать сразу, без запинки, это Хен Гот знал издавна, еще со
школьных лет. И не заставил Предводителя ждать:
- Да, Охранитель. Но мне представляется, вам могу помочь не только я,
но и человек, у которого гораздо больше возможностей для этого. Я привел с
собой его доверенного служителя...
Предводитель Армад нахмурился:
- Это что-то новое. Докладывай!

Хен Гот, может быть, на многое был способен, но только не на то, чтобы
выполнить поручение Великого донка Плонтского во всех деталях: то есть,
передавая Охранителю все, сказанное вельможей, смотреть бесстрашно и
говорить независимо, как равному с равным. Ну не было такого таланта у
историка. Так что докладывая, он смотрел на главу солдатских отрядов
глазами сурово наказанного пса, ожидающего к тому же еще худшей кары. Он
твердо знал одно: бояться всегда следует того, кто ближе. И, отвечая, с
трудом удерживался от сильного желания сказать даже больше, чем знал.
Охранитель же был, как обычно, непроницаемо-спокоен и хмур, слушал
внимательно и порой задавал вопросы, словно ему нужны были уточнения:
- Сказал, что у него есть ко мне интересное предложение?
- Совершенно верно, Охранитель.
- И что я могу назначить ему время и место встречи?
- Именно так. Вернее, все это вам изложит его доверенный...
- Обожди с ним. Успеется. Ты все мне рассказал?
Не все, конечно; но то, что Хен Гот утаил, говорить было, по его
мнению, слишком опасно. Он изложил все, что знал, о последнем эпизоде
своих приключений: о невольной встрече и разговоре с донком Плонтским: это
могло оказаться для Охранителя полезным. О визите же к Жемчужине Ястре
предпочел умолчать: История убеждала его в том, что неудовольствие
принесенной вестью очень часто вымещается на доставившем ее посланнике,
поскольку до самого обидчика не дотянешься, а гнев настойчиво требует
выхода. Однако лгать вслух не хотелось, и он лишь кивнул. Охранитель же
был существом весьма проницательным.
- Ты что-то скрыл. Говори.
- Ничего существенного. Разве что... Хотя вряд ли это имеет значение
для вас...
- Об этом буду судить я.
- Кажется, они хотят разыскать Лезу.
- Кого?
- Это та женщина, Предводитель, что находится тут у нас. С ребенком.
- Вспомнил. Зачем она им?
- Наверное, чтобы уничтожить.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.