инспектор внезапно изменит свое решение.
есть работа.
откровенная насмешка.
благодарен, - ответил инспектор.
есть что-нибудь еще, что следовало бы передать на экспертизу? -
обратился он к гостю.
надписью Шекспира. Но я очень дорожу им, а потому оставил дома.
быть, известна эта книга.
то я могу подарить вам один из имеющихся у меня экземпляров.
были произнесены.
экземпляров и прочитать имеющееся в книге посвящение.
кейс и достал из него небольшую книжечку.
значилось: "Сонеты Шекспира. Никогда ранее не издававшиеся В Лондоне.
Д.Элд для Т.Т. Будут продаваться Уильямом Эспли. 1609".
печати, она, скорее всего, действительно была отпечатана в 1609 году.
инспектор. - В свое время мы выдавали туристам разрешение на покупку в
прошлом этого издания. Разумеется, в строго ограниченных количествах.
страницу и ткнул пальцем в нужную строку.
всех благ, - вслух прочитал Шелуденко. - Все счастье и саму вечность,
предсказанную нашим бессмертным поэтом, - благосклонному искателю
приключений в момент отбытия. Т.Т." - Закончив читать, он перевел взгляд
со страницы книги на Хвостова. - Вы хотите сказать, что вам известно,
кто такой этот таинственный "мистер Дабл-ю Эйч"?
тяжело и как-то даже обреченно вздохнул гость. - Следует читать не
"единственному вдохновителю", а "исключительному подателю следующих
сонетов". Ну а что касается инициалов, то "Дабл-ю Эйч" означает
"Вальдемар Хвостов".
кабинета без стука отворилась, и в помещение вошел присланный за
рукописью практикант.
всклокоченной рыжей шевелюрой Шелуденко.
бесценнейшая рукопись?
рукопись. Парень взял стопку бумаг, прошитую дратвой, сунул ее под мышку
и, не проронив ни слова, вышел за дверь.
ним книги сонетов и решительно закрыл ее.
начала.
Глава 5
вас интересует точная дата, то это было 27 апреля. Почему я так точно
запомнил этот день? Да потому что это день моего рождения. В тот день
мне исполнилось тридцать пять лет.
мне тогда казалось, заделом на дальнейшую жизнь. Я являлся научным
сотрудником Академии литературоведения, специализирующимся в области
литературы эпохи Ренессанса. У меня имелось около тридцати статей,
опубликованных в сетевых журналах, и три монографии, также размещенных в
инфосети. У специалистов мои работы вызывали интерес. Среди отзывов,
естественно, встречались и критические, но, в процентном отношении, их
было абсолютное меньшинство, появление которого вполне можно объяснить
личной неприязнью. В довершение всего у меня была почти готова книга
объемом в тридцать девять авторских листов с условным названием
"Становление классической драматургии на рубеже XVI и XVII веков",
которую планировалось издать в печатном варианте. Я заключил договор с
издательством "Три Слона", которое, как вам должно быть известно,
специализируется в области интеллектуальной литературы.
женат, но у меня имелась хорошая знакомая, с которой мы регулярно
встречались. Это были ни к чему не обязывающие встречи, но, поскольку
продолжались они на протяжении нескольких лет, мы уже начинали
подумывать о том, чтобы начать совместную жизнь. Тем более что никаких
серьезных препятствий к тому не было.
объективных предпосылок к желанию радикально изменить мою жизнь. Я сам
не могу найти никаких разумных объяснений тому, что произошло со мной.
Должно быть, в какой-то момент между мной и человеком, встреча с которым
вовлекла меня в бесконечную цепь событий, противоречащих не только
привычному для меня образу жизни, но и всем моим представлениям о том,
что следует и чего не следует делать разумному индивиду, возникла
необъяснимая, мистическая связь, разорвать которую мы оба оказались не в
силах. Конец всему положила лишь смерть одного из нас.
всю историю.
может только мечтать литературовед. Моя знакомая купила для меня место в
туристической группе, отправляющейся на однодневную экскурсию в Лондон
XVI века. Тот год, о котором идет речь, был сопряжен с 1589 годом.
Следовательно, я имел реальную возможность своими глазами увидеть
Уильяма Шекспира, который в то время перебрался из Стратфорда в Лондон,
присоединился к театральной труппе "Комедианты Пембрука" и даже,
возможно, уже пробовал себя как драматург, занимаясь переложением чужих
пьес.
это по одной простой причине - мне было страшно прикоснуться к объекту
собственных исследований. Я ужасно хотел увидеть живых Марло, Нэша,
Грина, Джонсона и, конечно же, самого Шекспира, но при этом боялся, что
реальные образы окажутся несоответствующими тем представлениям, которые
сложились у меня об этих людях в результате изучения их творчества.
Именно поэтому я постоянно откладывал экскурсию в прошлое.
временем отправления, у меня не оставалось иного выбора, как только
подчиниться судьбе. Что я и сделал, следует признаться, не без радости.
трехчасовую лекцию о правилах поведения во время путешествия в прошлое,
после чего все мы дали подписку об ответственности за нарушение
требований, с которыми нас ознакомили. На другой день каждому участнику
предстоящей экскурсии была введена универсальная вакцина, которая должна
была защитить нас от инфекционных болезней, свирепствовавших на
территории Европы в Средние века. Еще один день ушел на то, чтобы с
помощью ускоренного психотехнического курса усвоить староанглийский язык
и кое-что из обычаев и манер поведения, свойственных тому времени. А в
довершение всего - имплантат под кожу левого плеча был введен с
персональным кодом, позволявшим оператору, наблюдающему за группой,
безошибочно определить местонахождение каждого туриста. Сам же турист, в
случае необходимости, мог с помощью этого устройства подать сигнал
бедствия.