Вздохнул тот. - В кои-то веки тебе предоставилась возможность вкусить
настоящего комфорта, а ты смотришь на лучший куманский уладас так,
словно тебе принесли новенький гроб, сделанный специально по твоему
размеру...
Что ж, будем считать, что это меняет дело. Поехали!
действительно был весьма удобной штукой. Носильщики, чей внешний вид
совершенно не внушал мне доверия, оказались классными профессионалами.
Они действовали так слаженно, что мне не довелось испытать никаких
неудобств: мягкая поверхность, которой я так неохотно доверил свое
единственное тело, не тряслась, не перекашивалась, и вообще все было в
порядке.
Кофа. Я молча кивнул: в кои-то веки мне было не до разговоров! Всю
дорогу я затаив дыхание решал, на что следует смотреть в первую
очередь: на массивные громады разноцветных домов, или на прохожих,
увешанных грудами каких-то сияющих драгоценностей, или на причудливо
искривленные белые стволы огромных деревьев, растущих по краям
тротуара, или просто уставиться в неописуемое оранжевое небо, безумный
цвет которого все время заставлял меня усомниться в реальности
происходящего...
смахивал на галлюцинацию. Посреди шумных кварталов Капутты, как и все
южные портовые города, здорово похожей на крикливую роскошную
красавицу, не слишком уделяющую внимание личной гигиене, высилась
огромная башня из белоснежного камня. Широченный проем парадного входа
был элегантно задрапирован полотнищем тонкой узорчатой ткани. Если я
все правильно понял, этим и ограничивалась немудреная система
дворцовой безопасности... Во всяком случае, никаких стражников у этой,
с позволения сказать, "двери" не было.
посмеиваясь над растерянным выражением моего лица. - Если в дом
захочет зайти человек с дурными намерениям, дверь начнет пронзительно
кричать, и тогда дворцовые стражи покинут покои, в которых они
предаются отдохновению...
отдохновению", ишь ты!
Куманский Халифат, мальчик! Здесь знают, как прожить жизнь, затрачивая
на это минимальные усилия...
имущество? - Робко осведомился предводитель носильщиков. Отмечу, что
этот дядя, очевидно, тоже был в курсе насчет того, как "прожить жизнь,
затрачивая на это минимальные усилия" - его работа состояла в том,
чтобы гордо вышагивать впереди нашей очаровательной компании. Впрочем,
я вполне готов допустить, что он был единственным, кто знал дорогу к
месту назначения...
остальное - в покои этого господина. - Он невежливо ткнул пальцем в
мою сторону.
Спасибо, сэр! Всю жизнь мечтал оказаться наедине с каким-нибудь
бесчувственным телом...
заодно. - Подтвердил сэр Кофа. - Должен же кто-то его сторожить! Перед
отъездом Джуффин сказал мне, что ты несешь ответственность за
благополучный исход нашего дела - вот и неси ее на здоровье!
считавший себя моим коллегой, поволокли направо по коридору, а меня,
соответственно, налево. Оставалось только благодарить небо, что в этом
прекрасном Мире существует Безмолвная речь: без Кофы мне сразу стало
как-то чересчур одиноко, и только возможность в случае необходимости
перекинуться с ним парочкой слов примиряла меня с жестокой
действительностью...
небольшие смежные комнаты, такие уютные, что я, пожалуй, не отказался
бы погостить здесь несколько дольше, чем предполагалось. Больше всего
меня порадовало наличие второй комнаты, куда я тут же велел сгрузить
сверток с нашим пленником: в обществе его неподвижного тела, которое
совершенно не походило на нечто живое, мне действительно становилось
немного не по себе...
громоздкий уладас. Я остался один и огляделся. Пол был устлан огромным
пестрым ковром, мебель не отличалась особым разнообразием: пять мягких
диванов, здорово похожих на тот, на котором меня сюда принесли. Я
заглянул в дальнюю комнату, где уже лежал сверток с бесчувственным
телом нашего пленника. Там я обнаружил еще несколько диванов - или
уладасов! Размеры одного из них вызывали особое уважение: по моим
подсчетам, на нем могла бы выспаться целая дюжина человек. Логика
подсказывала, что именно сие монументальное сооружение полагалось
считать кроватью, а на остальных диванах следовало бодрствовать... Я
задумчиво покивал, посвятил еще несколько минут сумбурным поискам
ванной комнаты, ничего не нашел и послал зов Кофе.
совершенно не удивился. - И когда же ты успел?"
уборную. - Пообещал я. - Вы, часом, не в курсе, где ее следует
искать?"
Халифата крайне застенчивы в вопросах личной гигиены. Поэтому вход в
сортир ты обнаружишь где-нибудь под ковром, скорее всего в самой
дальней комнате, если в твоих апартаментах их несколько: здесь принято
тщательно маскировать подобные вещи!"
оказывается, деликатные!"
тяжеленный ковер. Судьба была ко мне благосклонна: в конце концов я
все-таки обнаружил крышку люка, под которой находилась хрупкая
деревянная лестница, ведущая в подземелье. Зато там моему взору
предстали не только минимальные сантехнические "удобства", но и такой
роскошный мраморный бассейн, наполненный теплой ароматной водой, что я
тут же простил стеснительному хозяину дома все свои мучения. Я отмокал
там часа два, пока меня не настиг зов сэра Кофы.
торжественную встречу с гостеприимным хозяином этого дивного дворца. -
Сообщил он. - Полагаю, на твоем пороге уже топчутся носильщики, так
что не вздумай пугать их своим обнаженным телом."
сталось..." - Вздохнул я, неохотно извлекая это самое "обнаженное
тело" из бассейна.
агальфагулы Капутты, превзошла мои самые смелые представления о
гостиных вообще и о гостиных высокопоставленных вельмож Куманского
Халифата в частности... Уладас, на котором мне пришлось совершить
долгий путь по коридорам дворца, установили на краю бассейна - вроде
того, в котором я только что купался, вот только его размеры вполне
позволяли устроить какие-нибудь международные соревнования по
плаванию. Неподалеку я с облегчением обнаружил такой же "диван", на
котором возлежал сэр Кофа. У него было лицо человека, только что
попавшего в рай после долгих лет аскетического подвижничества.
не принято делить трапезу с гостями?
разве не видишь? Согласно местным правилам хорошего тона мы еще не так
близко знакомы с господином агальфагулой, чтобы обедать на одном
берегу: иногда во время еды с людьми случаются всякие смешные
казусы... ну, ты понимаешь, я полагаю! А вот нас с тобой усадили
рядышком, как старых приятелей, поскольку мы приехали сюда вместе и
вряд ли способны шокировать друг друга, что бы с нами не стряслось...
По-моему, очень удобная система!
все-таки смог бы вас шокировать - при определенном стечении
обстоятельств, конечно!
метров двадцать, я полагаю. Все-таки я озадачил этой работой свои
глаза и кое-как разглядел толстого бородатого дядю, удобно
устроившегося на огромном уладасе. Покрой его костюма так и остался
для меня полной загадкой: с такого расстояния я мог увидеть только
сверкание нескольких пудов драгоценных ожерелий, каковые он на себя
навесил в честь такого торжественного события. Судя по всему, это и
был великолепный агальфагула благословенного города Капутты.
регламентом. - Понимающе кивнул я. - Что ж, это даже к лучшему: больше
съедим...