попрошу Дана дать мне пару уроков в бассейне в Форрест Ривер Парк. Там
вода соленая, так что если человек начнет захлебываться, то он чувствует
подлинный вкус океана.
запах воздуха был на 20 минут, поэтому мы особо не беспокоились об их
безопасности, но прилив все усиливался, волны вздымались все выше, так что
если бы ныряльщики выбились из сил, то им было бы очень трудно доплыть до
лодки.
опасения всех нас. Он посмотрел на часы. - Если они не вернутся через пять
минут, то я спущусь за ними. Форрест, помоги мне надеть комбинезон,
хорошо?
выскочили на поверхность на расстоянии около пятидесяти или шестидесяти
футов. Эдвард и Дан не спеша подплыли к канатам для ныряльщиков, повсюду
опоясывающих "Диогена". Прежде чем мы успели вытащить Эдварда на палубу,
он успел показать нам сигнал таксистов из Сент-Луиса, означающий, что все
в порядке.
императора, находящегося в триумфальном походе.
углубление длиной около ста тридцати футов, которое выглядит как след от
погребенного корабля. Завтра мы спустимся вниз с воздуходувками и
попробуем убрать часть заносов.
напали еще на лучший след.
собственные руки. Но там что-то должно быть, так как на дне явно
образовался солидный холм. Стоит взглянуть на это.
На всякий случай мы не хотели оставлять сигнализационных буев, чтобы
любители совать нос куда не надо не решили, что стоит спуститься под воду
и осмотреть нашу находку.
сказал:
немного денег. Если это на самом деле "Дэвид Дарк", то мы будем нуждаться
в соответствующем корабле для погружения, нужном оборудовании и в каких-то
устройствах, чтобы вытянуть корпус на поверхность, когда мы откопаем его.
Нам будут нужны также дополнительные аквалангисты, профессионалы.
последний раз, то он не пылал особым желанием на это.
проходя мимо. - Джилли, правда, у Эдварда красивая жопа?
хорошо? Попроси его. Ведь максимум он только откажет.
Может, хоть так я смогу его убедить.
зажглись первые фонари, а ветер сильно пах солью.
задумчиво сказал Эдвард.
Джилли за моей спиной добавила:
ресторане, недавно открытом на Франт Стрит. Джилли переоделась в одно из
своих собственных произведений из салона "Лен и Кружева", простое платье
без рукавов с кружевным лифчиком и атласными проймами. Мы заказали
французские блюда. На столиках мигали свечи, и если бы "Дэвид Дарк" вместе
со всеми духами не висел над нами, мы успешно проверили бы мягкий
счастливый вечер и кончили бы его в постели у Джилли.
земная Джилли понимала, что меня все еще мучит воспоминание о недавно
умершей жене и что каждое сближение между нами станет катализатором
грозных психокинетических сил. Лично Джилли считала, что источник этих сил
находиться у меня в мозгу, что мое чувство вины было достаточно сильным,
чтобы вызывать призраков и выбивать окна. Джилли попросту не верила в
духов, невзирая на то, что мы ей говорили. Но хотя эти силы были
разогнаны, она не хотела рисковать, опасаясь повторения того, что
случилось в мотеле "Под Боярышники". Ведь на следующий раз кто-то из нас
мог быть серьезно ранен или убит.
бренди.
вообразить.
соей левой руки.
заставить течь вспять время, чтобы спасти свою жену за секунду до
несчастного случая?
подумал: ведь именно это ты и сделал, Джон, ты это уже выполнил, и когда
"Дэвид Дарк" будет полностью поднят со дна океана, ты вернешь себе свою
жену, Джейн, такую же, как до катастрофы. Улыбающуюся теплую и желанную,
носящую в чреве нашего первенца. Только Энн Патнем знала, что я сделал,
какой договор заключил, чтобы вывести мою семью из страны мертвых и
защитить саму Энн от гнева Миктантекутли. А когда вчера вечером я отвозил
ее в клину доктора Розена, то она торжественно поклялась мне, что никому
ни слова не скажет о моем разговоре с Бестелесным, что обещание, какое я
дал демону, навсегда останется для всех тайной. Ведь в конце концов от
этого зависела и ее жизнь, не только жизнь Джейн.
Эдварда и Форреста, в определенном смысле даже Джилли. Но ведь есть в
жизни такие минуты, когда человек должен принять решение, не оглядываясь
на остальных. Я верил, что та минута и была таковой именно для меня. По
крайней мере, я мог сам себя убедить в этом. К тому же жизнь Энн была под
угрозой, так что я даже не мог поступить иначе.
эгоизм и трусость, в то время как храбрость не нуждается ни в каком
оправдании.
обещал, что заскочу утром в "Лен и Кружева". Потом я проехал трассой 128 и
трассой 2 на юг, в направлении к Бостону и Дедхэму. Я опасался, что
очередной разговор с Уолтером будет обычной потерей времени, но Эдвард так
настаивал, что у меня не хватило честности отказаться. Я включил в
кассетнике машины Грига и старался успокоиться, в то время как за окнами
мелькали огни Мелроуза и Сомервилл.
даже фонари у главных дверей. Черт, подумал я, зря проехал 20 миль. Мне не
пришло в голову, что Уолтер мог выйти. Он же всегда возвращался домой,
каждый вечер, по крайней мере тогда, когда Констанс жила. Я должен был
сначала позвонить ему. Наверно он переселился на пару дней к соседям,
чтобы прийти в себя после такого потрясения.
звук звонка в холле. С минуту я стоял под дверьми, притопывая и потирал от
холода руки. Траурный вопль козодоя раздался среди высоких деревьев на
тылах дома, потом еще раз. Я припомнил романы ужаса Лавкрафта, в которых
приход первобытных древних сил, таких, как Йог-Сото, всегда предвиделся
унисонным хором тысяч козодоев.
комнате с телевизором, когда передние двери распахнулись, и в них появился
Уолтер, поглядывая на меня.
естественно бледно, а его глаза распухли и покраснели так, как будто он не
спал месяц. Он был одет в голубую пижаму и спортивный плащ в елочку с
поднятым воротником.
сухой камешек.
времени нашей последней встречи.
внутрь.
настенного термостата, я заметил, что Уолтер полностью отключил отопление.
Я включил его и еще до того, как мы вошли в салон, услышал треск
нагревающихся калориферов. Уолтер с удивительно ошеломленным выражением