слишком молодой возраст, чтобы отказал мотор, но - бывает. А то как же.
вдоль ведущей к двери дорожки. Доносятся звуки органа, играющего свадебный
марш. Распахиваются двери, и Молли выходит из них, сияющая, веселая, в
свадебном платье. Морщины остались на ее лице, но седых волос не видно.
Рядом с ней, в визитке, обнимая ее за талию - Хэтч. И он так же счастлив,
как и она. За ними, держа в одной руке букет, а в другой - шлейф Молли, идет
Пиппа - подросшая и с красивыми длинными волосами. Давно прошли те дни,
когда она могла застрять головой между столбиками перил. Народ идет за ними,
бросая рис. Среди толпы, улыбаясь, как гордый папаша, - преподобный Боб
Риггинс.
Майка. - Урсула послала мне и эту вырезку. Как я слышал, они отлично ладят
друг с другом.., и с Пиппой. И я рад. Желаю им всем троим всяческого
счастья. От всей души.
которой будто тоже снились дурные сны. Дверь в ванную приоткрыта, и мы
проходим туда.
Молли. Джек требовал, чтобы Бастера отдали ему - как я понимаю, отчаянно, -
но проиграл по суду. Он уехал с острова в Льюстон, снимал комнату, и
покончил с собой ночью в конце лета девяносто четвертого.
оркестра, пробивающегося через мелодию "Висюльки". Джек Карвер лежит в сухой
ванне с натянутым на голову пластиковым мешком. Камера безжалостно
подъезжает все ближе.., и мы видим крепдешиновую повязку на глазу Джека.
которому выбили глаз в драке в баре в конце восьмидесятых.
звонит сигнальный колокол - и немного призрачно, затуманено тенью серого.
Городской причал отстроен, и рыбный склад тоже.., только он другого цвета, и
вместо "ПИТЕР ГОДСО. РЫБА И ОМАРЫ" висит вывеска "БИЛЗ. ИЗЫСКАННАЯ РЫБА".
- небольшая весельная лодка, качающаяся на зыби. Тем временем Майк
рассказывает:
Кирка Фримена. Кирк рассказывал, что однажды ранним весенним утром девяносто
шестого года жена Робби Сандра пришла туда, одетая в желтый дождевик и
красные сапоги, и сказала, что хочет чуть покататься на веслах. Кирк
заставил ее надеть спас-жилет... Он говорил, чем ее вид ему не понравился.
аккуратно сложен рыбацкий дождевик. И стоит пара красных резиновых сапог, на
которые аккуратно воротником надет спасательный нагрудник.
сделать? Было тихо, ни ветра, ни особой зыби.., а она была жена его босса.
Лодку нашли, но Сэнди пропала. Одна была странная вещь...
ли помадой написано единственное слово: "КРОАТОН".
пояснить...
слышим, нам и так все ясно. Они спрашивают, она вежливо качает головой.
слышу.., и так далее.
восемьдесят девятом, и те, кто там живет, хранят до сих пор. Что до Сандры
Билз, предполагается, что она утонула, и семь лет с момента ее исчезновения
истекут в 2003 году. Без сомнения, Робби объявит ее официально погибшей, как
только перевернет календарь две тысячи третьего. Трудно, я понимаю, но...
приходится мало, но чаще - много. Раз в жизни приходится платить всем, что у
тебя есть. Я думал, что выучил этот урок девять лет назад, на
Литтл-Толл-Айленде, в Бурю Века...
киноархива.
прошлой неделе.
надвигаемся на гастроном в двух-трех витринах от угла, и выходит Майк. У
него выходной, и он одет неофициально - легкая куртка, джинсы, футболка. В
руках у него два магазинных пакета, и он сейчас ими манипулирует, пытаясь
вытащить из кармана ключи по дороге к стоящей у тротуара машине.
Мужчина одет в серое пальто и фетровую шляпу. Мальчик - в куртку оклендского
университета и джинсы. Дорога Майка к машине лежит мимо них, но поначалу он
не обращает на них особого внимания. Он вынимает ключи и пытается отодвинуть
пакет в руке, чтобы посмотреть и выбрать тот, который открывает дверцу. В
этот момент мужчина и подросток проходят мимо него.
провисают в его руках, он поворачивается и видит...
он даже при замедленном кадре успевает кинуть только один взгляд. Но под
шляпой - Линож, теперь больше похожий на завзятого рыбака, чем на
беспощадного бизнесмена, и ему не тридцать пять, а шестьдесят пять с виду.
слова старой детской бессмыслицы - красивый паренек лет четырнадцати. Волосы
его - копия волос Молли. Глаза - Майка. На переносице, хотя и слабо, но
различима родинка - седло феи.
носик, - поют Линож и Ральфи далекими, как во сне, голосами.
душераздирающий миг. А теперь это только две спины: хорошо одетый мужчина и
подросток, почти юноша, сворачивающие за угол. А там - куда угодно.
беззвучно открывается и закрывается.., и наконец появляется шепот:
Останавливаются. Оглядываются.
симпатичный вид испарился в момент, из-за губ выглянули клыки. Глаза темнеют
и становятся черными, подернутыми извивающимися красными нитями. Он
поднимает руки - и это не руки, а когти хищной птицы, готовые распороть лицо
Майка.
за собой. Они вместе уходят за угол.
болезненного ужаса. Пешеходы обтекают его с двух сторон, некоторые
поглядывают с любопытством, но Майк не замечает.
газеты в автоматах. Человека в сером пальто нет. Мальчика в оклендской
куртке - тоже.
выкатывается слеза. Какая-то молодая женщина, вышедшая из-за угла, смотрит