Андрес Молина. Он был от природы невозмутим и насмешлив и притом не лишен
остроумия. Первым прибыл епископ. Я доложил о нем, и, как только он прошел
в покои, Молина сказал мне:
влиянием при дворе, но хочет убедить всех, что он в большой силе. Всем и
всякому он предлагает свои услуги, но никому их не оказывает. Однажды он
встретил в приемной короля кавалера, который ему поклонился. Он
останавливает его, осыпает любезностями и, пожимая ему руку, говорит: "Я
всепокорный слуга вашей милости. Пожалуйста, испытайте меня: я не могу
спокойно умереть, пока не найду случая оказать вам услугу". Кавалер
поблагодарил его с величайшей признательностью, а когда они расстались,
прелат спросил кого-то из своей свиты: "Этот человек мне как будто знаком;
я смутно припоминаю, что где-то его видел".
своей госпожи, после чего Молина сказал мне:
в какой-нибудь дом, чтоб поговорить с хозяином о важном деле, и выходит
оттуда, даже забыв упомянуть о цели своего визита. А вот донья Анхела де
Пенафьель и донья Маргарита де Монтальван, - добавил Молина, завидя двух
прибывших сеньор. - Эти две дамы совершенно не похожи друг на друга. Донья
Маргарита мнит себя философом; она не спасует даже перед умнейшими
саламанкскими профессорами, и все их резоны не в силах ее урезонить. Что
касается доньи Анхелы, то она не корчит из себя ученой, хотя она весьма
развитая особа. Ее рассуждения всегда обоснованы, мысли тонки, а выражения
деликатны, благородны и естественны.
но первый, кажется мне, мало подходит к слабому полу.
впрочем, и немало мужчин, которых он делает смешными. Сеньора маркиза,
наша госпожа, тоже слегка заражена философией. А какие здесь сегодня будут
диспуты! Дай только бог, чтоб они не затронули религии.
важного и хмурого вида. Мой собеседник не пощадил и его.
прослыть великими гениями с помощью глубокомысленного молчания или
нескольких цитат, надерганных у Сенеки; но если покопаться в них
поосновательнее, то оказываются они просто-напросто дураками.
"грека", то есть хвата, полного самонадеянности. Я спросил, кто это.
стихов, которые не принесли ему ни гроша; но, как бы в награду за это, он
шестью строчками прозы составил себе целое состояние.
таким легким трудом, как услыхал на лестнице превеликий шум.
докладывает о себе еще до своего появления: этот человек начинает говорить
у ворот и не перестает, пока не выйдет из дому.
наконец, вошел в прихожую в сопровождении одного приятеля-бакалавра и не
умолкал в течение всего визита.
Молине.
также иносказательных выражений, и вообще - личность занимательная.
Нехорошо только, что сеньор Кампанарио - беспощадный говорун и не
перестает повторяться; а если взглянуть на вещи в их настоящем свете, то,
пожалуй, главное достоинство его речей заключается в том, что он
преподносит их в приятной и комической форме. Но даже лучшие из его острот
не сделали бы чести сборнику анекдотов.
забавным образом. Он не забыл также нарисовать портрет маркизы, и его
отзыв доставил мне удовольствие.
госпожа рассуждает довольно здраво. Характер у нее легкий, и она почти не
придирается к прислуге. Это одна из самых разумных барынь высшего света,
каких мне приходилось встречать. У нее даже нет никаких страстей. Она не
питает склонности ни к игре, ни к амурным делам и интересуется только
разговорами. Большинству дам наскучила бы такая жизнь.
несколько дней спустя мне невольно пришлось заподозрить ее в том, что она
вовсе не такой враг любви, и я сейчас расскажу, на каком основании у меня
возникло это подозрение.
предстал человек лет сорока, с неприятным лицом, одетый еще грязнее, чем
сочинитель Педро де Мойа, и вдобавок горбатый. Он заявил мне, что желает
поговорить с сеньорой маркизой. Я спросил молодчика, от чьего имени он
пришел.
кавалер, о котором она беседовала вчера с доньей Анной де Веласко.
впустить. Она не только оказала ему любезный прием, но еще велела всем
служанкам удалиться из комнаты. Таким образом, маленький горбун оказался
удачливее порядочных людей и остался наедине с маркизой. Горничные и я
похохотали над этим свиданием, длившимся свыше часа, после чего моя
госпожа отпустила горбуна со всякими учтивостями, свидетельствовавшими о
том, что она осталась им чрезвычайно довольна.
вечер она сказала мне с глазу на глаз:
незаметным образом.
только коротышка явился, - а это было на следующее утро, - я, исполняя
данное мне повеление, проводил его по потайной лестнице в покой маркизы.
Мне пришлось проделать это два или три раза, из чего я заключил, что либо
у моей госпожи странные наклонности, либо горбун играет роль сводника.
простительно, если бы моя госпожа полюбила какого-нибудь нормального
человека; но если она втюрилась в обезьяну, то, поистине, я не могу
извинить такой извращенности вкуса".
промышлял магией и что маркиза, легко подпадавшая под влияние шарлатанов,
вела с ним секретные беседы, ибо кто-то прославил его познания в этой
области. Он показывал судьбу в стакане воды, учил вертеть решето (*98) и
открывал за деньги все тайны каббалы; проще говоря, это был жулик,
существовавший за счет слишком доверчивых людей, и про него рассказывали,
будто многие высокопоставленные дамы платили ему постоянную дань.
местом. Но судьба, написанная мне на роду, воспротивилась моему
дальнейшему пребыванию в доме этой дамы и даже в Мадриде. Расскажу о
приключении, побудившим меня удалиться оттуда.
обладала не только молодостью и красотой, но, как мне казалось, также и
прекрасным характером. Я пленился ею, не подозревая, что мне придется
оспаривать у кого-нибудь ее сердце. Секретарь маркизы, человек заносчивый
и ревнивый, был увлечен Персией. Как только он обнаружил мои чувства, так,
не справляясь о том, как относится ко мне Персия, решил драться со мной на
шпагах. С этой целью он как-то утром назначил мне свидание в укромном
месте. Так как он был невелик ростом и едва доходил мне до плеча, а к тому
же казался слабосильным, то я не счел его особенно опасным соперником. С
этой уверенностью отправился я в назначенное место и рассчитывал одержать
легкую победу, чтоб затем похвалиться ею перед Персией. Но исход дела не
оправдал моих ожиданий. Маленький секретарь, у которого было два или три
года фехтовального опыта, обезоружил меня, как ребенка и, приставив мне к
груди острие шпаги, сказал:
уйдешь от маркизы де Чавес и больше не будешь помышлять о Персии.
неприятно встретиться после моего поражения с челядинцами маркизы, а в
особенности со своей прекрасной Еленой, причиной нашего поединка. Я
вернулся домой только для того, чтоб забрать все свои вещи и деньги, и в
тот же день зашагал по дороге в Толедо, унося с собой туго набитый кошелек
и вскинув на плечи узел с пожитками. Хотя я вовсе не обязывался уходить из
Мадрида, однако счел за лучшее покинуть этот город, по крайней мере, на
несколько лет. У меня созрело решение обойти Испанию, останавливаясь по
пути в разных городах.
тратить их зря, а когда израсходую все, то снова поступлю на место. Стоит
такому малому, как я, пожелать, и он всегда найдет себе службу: только
выбирай".
пристал на хорошем постоялом дворе, где меня приняли за важного кавалера
благодаря щегольскому костюму покорителя сердец, в который я не преминул
нарядиться. Поскольку я корчил из себя петиметра, то мне не стоило