read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



словно за какой-то стеной, совершенно в другой комнате. И ее охватила
тревога: не произошло ли что-то очень плохое, чего она не сможет охватить ни
разумом, ни женскими объятиями. А так как редко какая женщина смирится с
фактом, что что-то остается вне ее понимания, вне прикосновения ее губ,
груди, вагины, вне желания и удовлетворения, то вскоре тревога уступила
место злости, и она громко стукнула подносом о столик возле лавки, как бы
приказывая, чтобы они обратили внимание на чай, который она им принесла.
- Прочитайте мне что-нибудь о прекрасной Луизе, - проговорил в этот
момент художник Порваш голосом тихим и на удивление страдальческим. - Я бы
хотел послушать о любви возвышенной и настоящей.
Любиньски посмотрел на него изучающе, будто бы видел его впервые в
жизни. То же самое впечатление было и у пани Басеньки. Ей показалось, что
этим изучающим взглядом он видит ее кем-то другим, не той, которой она была.
И сам он из-за этого взгляда показался собственной жене каким-то совершенно
новым человеком.
- Хорошо, - согласился он с тайным удовлетворением. Они выпили чай,
который она им подала. И, совершая обычные движения, которые при этом
делаются - насыпая сахар, помешивая ложечкой, поднося стакан ко рту и ставя
его на блюдечко, они и сами стали обычными впечатление перемены улетело,
как сон.
А потом писатель Любиньски округлыми предложениями своей плавной прозы
поведал им о весенних сумерках и заброшенном охотничьем домике, который
возвышался на берегу старого пруда. Стажер попросил у лесничего ключ и,
открыв этот домик, зажег свечу на сбитом из досок столе. Поджидая Луизу, он
уселся на деревянные нары, покрытые сенниками, и ждал так какое-то время -
•может, четверть часа, может, дольше. Наконец до его ушей долетел негромкий
кашель во дворе, а потом - звук шагов на покрытой гравием дорожке. Тогда
стажер встал с нар и широко распахнул объятия...
Действительно, в трех километрах от лесничества Блесы, в глубине леса,
была огромная впадина, похожая на овальную миску. Когда-то там разводили
карпов, и для сторожей построили деревянный сарай. Однажды, очень дождливой
весной, вода прорвала запруду и лесным ручьем утекла в недалекое озеро
Бауды, а карпов выловили и съели. Вскоре деревянную сторожку повалили
осенние ветры, превратив ее в груду трухлявых досок. И вот она была
отстроена силой писательского воображения в виде охотничьего домика. Внутри
были размещены нары и стол, а на столе оказалась свеча, которая должна была
придать блеск любви...)
...Прекрасная Луиза открыла двери охотничьего домика, внезапный порыв
ветра погасил свечу на столе. В темноте Луиза прижалась к стажеру, который
начал расстегивать пуговицы на ее блузке, а потом ухватил губами съежившиеся
от желания соски обнаженных грудей. Через минуту оба легли на деревянные
нары, она расстегнула его рубашку и припала щекой к груди, слушая его
учащенное дыхание.
Они оставались так на протяжении нескольких мелодичных и несколько
барокковых фраз разбойничьей повести.
Наконец, стажер поспешными движениями сбросил с себя одежду и белье.
Позже, не обращая внимания на несмелое сопротивление Луизы, освободил ее от
юбки и трусиков. Они оказались совершенно нагими на шершавом сеннике в
темноте охотничьего домика.
- "Влажный и мясистый конец языка начал блуждать по каждому закоулку
его кожи, - читал писатель Любиньски. - Ее правая рука скользнула между
волосатых мужских бедер. Его охватило желание такое сильное, что он мощно
схватил ее в объятия, чтобы войти в нее. Но она..."
В этом месте голос писателя Любиньского дрогнул, на щеках появился
легкий румянец. Он почувствовал, что снова, так же, как утром, когда он
писал эту сцену, он оказался подвешенным между взлетом и падением. А
поскольку он был человеком образованным и бегло владеющим несколькими
языками, то он только кашлянул, как бы проглотив слюну, и дальше читал уже
по-немецки:
- "Sie vertad. Uertieg ih tattdee, hockte reiteiig,
etlote ihre fleichige Veuerg... Raffiiert lagam lie ie eie
Eichel ei iche i ihre aftige Lutalte eigleite. Gleichzeitig
cho ie ihre trotzig geate Brute auf ih zum gedruckt, vielleicht
hart geie, zu werde".
Неожиданно Любиньски сообразил, что его жена знает немецкий, а художник
Порваш, возможно, только притворяется, что не знает, а уж наверняка
прекрасно владеет этим языком старый Шульц и много других людей в
Скиролавках. И если бы кто-то прочитал то, что он сейчас вслух произносит в
своем доме, он не смог бы никому в деревне посмотреть в глаза. Откашлявшись
еще раз, он читал дальше по-французски:
- "Alor... ruquemet... elle laahe la ride a e itict. -
Va-y, efoe-le, e-foce-le tout... Elle hurlait retque. Il la eetra
duremet, e vautra da o vagi et-roit, chaud, crie. Ayat reque
erdu coaiace ou leffet de 1excitatio, elle affala, e cramoa a
lui, elaca e mollet de e jame racee a arreter de travallier du
a vetre our lui doer Ie maximum de laiir".
Французский писателя Любиньского был прекрасным, ведь он учил его с
детства, им хорошо владел его отец, исследователь французской культуры,
говорила по-французски его мать - преподаватель французского языка в
университете. Обоих их уже не было в живых, но писателю Любиньскому
показалось вдруг, что, выговаривая эти французские фразы, он совершает
преступление против собственных родителей. 0н видел гнев в глазах отца и
отвращение на лице матери. Тогда он кашлянул в третий раз, как бы глотая
слюну, и дальше читал по-английски:
- "Thi kowledge goaded her till more. With a quick movemet
maiulatio he got him o to of her. Haily cooig ad whimerig, he
folded her leg aroud hi ack, iig with her "fuckig cior" that he
could ot get out of. He wa trog ad eritet, ad he could ot kee
ack her firt thuderig orgam, which made her cut work a a ideedet
mucle, friedly maagig hi rick..."
Любиньски хотел снова проглотить слюну, но во рту его было сухо. На
листе бумаги, который лежал перед ним, тянулась еще длинная цепь слов,
сложенных во фразы, но ему захотелось замолчать. Впрочем, скорее всего, он и
не смог бы ничего выговорить.
Лицо пани Басеньки выражало растерянность, она не ожидала, что муж
начнет писать разбойничью повесть аж на четырех языках. Порваш знал только
польский, хоть бывал в Лондоне, и уж наверняка - в Париже. Но прочитанного
Любиньским начала любовной сцены хватило воображению Порваша, чтобы позже,
сквозь чужие слова, представить себе картину того, что произошло между
прекрасной Луизой и стажером. Внезапно перед глазами художника снова
появились щуплые ягодицы пани Альдоны и ее раскрытая, розовая, пульсирующая
похотью чашечка. Ни с того ни с сего художника охватило такое бешенство, что
он громко крикнул Любиньскому:
- Свинство! Говорю вам, что это свинство! Никакая это не любовь
возвышенная и настоящая!
Порваш выбежал из мастерской писателя и остановился только у себя, в
крытом шифером домике. Запыхавшись, он упал на топчан и долго лежал на нем,
спрятав лицо в подушку. Хоть и чувствовал он себя человеком, свободным от
мужских амбиций, но он не вполне понимал, что ему дальше делать со своей
свободой.





О том,
как Порваш нарисовал Клобука, о тирании свободы
и разнице между равенствами


С началом мая деревья в Скиролавках только начали зеленеть, над полями
с рассвета до сумерек заливались жаворонки, в лесах появились первые
ландыши. Почти в каждой усадьбе воняло навозом, потому что из хлевов
вывозили на поля прицепы, полные перегноя, который надо было быстро запахать
под картофель. Зато в других местах пахло преимущественно олифой. Любиньски
по нескольку часов в день проводил возле своей яхты, чистя корпус
электрической циклевочной машинкой. Пани Басенька штопала хлопчатобумажный
грот, обматывала концы снастей, пришивала новые раксы к фоку, с нежностью
вспоминая минуту, когда в первый раз белую яхту писателя и ее довольно
грязные в ту пору паруса она увидела с помоста дома отдыха, где она загорала
в весьма скупом наряде. Она была менее стыдлива, чем ее подруга Бронислава,
и при виде яхты со светловолосым мужчиной у руля и не подумала надеть верх
купальника, и даже села, чтобы одинокий яхтсмен мог полюбоваться прекрасной
формой ее груди. Может, именно поэтому писатель Любиньски и обратил внимание
на пани Басеньку, а не на Броньку, хоть та и была красивее. По-видимому,
отсутствие стыда окончательно повлияло на то, что Басенька, а не Бронька,
стала пани Любиньской и поселилась в Скиролавках. Удивительно все это, если
принять во внимание тот факт, что именно Бронька, а не Басенька начала
вскоре выступав со стриптизом в одном из ночных ресторанов столицы. Обе
переписывались, и Бронька каждый раз обещала навестить Басеньку в ее
деревенском доме, что чрезвычайно радовало друзей писателя, людей, которые,
как мы об этом откуда-то знаем, ценили прелесть женского тела.
Доктор Ян Крыстьян Неглович тоже чистил и красил свою яхту пациенты
видели в его седеющих волосах частички пыли и чувствовали запах льняной
олифы, которой он пропитывал корпус, мачту, бом, внутреннюю часть кабины.
Прилив творческих сил выказывал и Богумил Порваш, часами сидя за мольбертом
в своей мастерской с видом на озеро. А так как и художник мыл кисти в
льняном масле, мужчины в Скиролавках, в зависимости от своего положения,
распространяли либо запах навоза, либо запах льняной олифы, что в других
местах могло пробуждать у женщин неприязнь, но в Скиролавках к ним



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.