АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
После этого внимательно следящим за ней крысам Илзе показала фигу, а те
наградили ее злыми взглядами.
На том и разошлись. Илзе снова двинулась на восток, а крысы пошли
прочесывать территорию.
91
Через двадцать минут Илзе уже оставила центральный район Кампаса позади.
А еще через два часа она планировала достигнуть автомобильной развязки на
восточной окраине города. Там она надеялась встретить полицейских, солдат
или службу спасения.
В небе появилась пара вертолетов. Они прошли тем же курсом, что и в
прошлый раз, но уже значительно ниже.
"Неужели они надеются разглядеть магических роботов?" - подумала Илзе.
Хотя, возможно, военные и располагали какими-то специальными приборами.
Вскоре после пролета первой пары с востока на юг проследовали еще два
вертолета. И это уже было похоже на пеленгацию цели. Илзе прибавила шагу.
Она догадывалась, чего можно было ожидать.
Постоянно поглядывая на небо, она спешила убраться из города побыстрее.
В очередной раз подняв голову, Илзе увидела инверсионный след, который
прочерчивала высоко в небе пущенная боеголовка. Она мчалась к земле с
бешеной скоростью, но на таком большом расстоянии казалось, что она еле
тащится.
Прикинув направление ударной волны, Илзе перебежала на противоположную,
более безопасную сторону улицы.
Прошло пять, десять, пятнадцать секунд, а потом прозвучал взрыв.
Воздушная волна прошелестела по крышам домов, но принесла только
несколько сорванных листов кровельного железа - эпицентр был слишком далеко.
А над городом уже появились новые разведчики. Видимо, метод, который
применяли военные, себя оправдывал, потому они пустили сразу четыре пары
вертолетов.
Одна из них прошла буквально над головой Илзе и едва пролетела еще
немного к центру города, как прозвучал резкий сухой щелчок. Илзе оглянулась.
Объятая пламенем машина сорвалась вниз и упала в двухстах метрах от Илзе.
Видимо, чудовища уже шли по ее следу, и только появление вертолетов
заставило их проявить себя.
Илзе со всех ног бросилась прочь. Теперь ей угрожало сразу две опасности:
удар по Шейбу и слишком близко подошедшие магические роботы.
Поминутно оборачиваясь, она мчалась в сторону восточной окраины, огибая
перевернутые автомобили, перепрыгивая через тела и распугивая отяжелевших
крыс. И хотя бессонные ночи не добавки ей здоровья, Илзе бежала уверенно.
На одном дыхании она миновала небольшую промышленную зону и, пробежав
мимо искусственного пруда, оказалась в квартале частных владений.
Богатые и не очень, стандартные и сделанные по индивидуальному проекту,
дома проносились мимо нее, словно агент Нона мчалась на скоростном
автомобиле. Внезапно она почувствовал укол, потом еще один, напоминающий о
надвигающейся смерти.
Они были где-то рядом. Быть может, за этими кустами или за тем забором.
Помня, что спасение можно найти только там, где жили люди, Илзе побежала
к ближайшему дому. Дверь в нем была нараспашку, и Илзе, словно мышь, юркнула
в нее, каждое мгновение ожидая страшного удара. Где-то в городе грохнул еще
один взрыв. "Слишком далеко..." - подумала Илзе. Она пробежала дом насквозь,
не встретив ни одного живого человека. Выбив окно, она выпрыгнула в сад и
побежала к следующему дому.
Дверь его была закрыта, поэтому, сгруппировавшись, Илзе, словно снаряд,
вышибла верандное окно и, прокатившись по осколкам, вбежала в холл. Жуткий
приступ страха обжег ее спину, и Илзе поняла, что ее почти достали.
Неожиданно прямо перед ней оказалась девочка лет пятнадцати. Она была
напугана неожиданным вторжением, но, увидев позади Илзе нечто, еще более
страшное, дико закричала. В ту же секунду крик оборвался, и краем глаза Илзе
увидела вспышку и белый дым - чудовища действовали с удивительной быстротой.
Над самой крышей дома пронеслись вертолеты. Илзе поменяла направление и с
разгону вышибла окно в столовой. Внизу оказался бассейн, но выбирать уже не
приходилось.
Бассейн оказался глубоким, и в момент, когда Илзе коснулась ногами дна,
мощный фугас ударил в стену дома, разнеся его по кирпичику. Вся вода из
бассейна была выброшена в сад вместе с кувыркавшейся в ней Илзе.
"Спасайся! Спасайся!" - стучало в ее мозгу. Пошатываясь, агент Нона
поднялась на ноги и двинулась дальше на восток.
Илзе удалось добраться до следующего дома, когда где-то недалеко раздался
еще один мощный взрыв.
Огромная балка, словно стрела, врезалась в стену дома, за которым
укрывалась Илзе, и, пробив строение насквозь, вылезла с противоположной
стороны.
- Ух, - выдохнула Илзе.
После купания она немного взбодрилась. Чувство смертельной угрозы ушло, а
это значило, что ее больше никто не преследует.
Гула вертолетных турбин слышно не было, и агент Нона пошла дальше, держа
направление на восток, туда, где вдали уже виднелась цепочка военной
бронетехники.
92
Крейсер "Конан" медленно плыл по орбите Шейба, и его суровый силуэт никак
не вязался с сиянием красно-сиреневой радуги, опоясывающей всю планету.
Чуть в стороне в нетерпеливом ожидании тянулись вереницы орбитальных
бомбардировщиков. Их экипажи были готовы действовать немедленно, но для
этого им требовался приказ.
На крейсере в напряженной тишине управляющего поста сидел адмирал
Леггойн, Вся информация о событиях, происходящих на Шейбе в городе Кампасе,
немедленно приходила к нему.
Это были шифрованные сообщения агентов УСП, открытые радиодоклады
полицейских и депеши на ультракоротких частотах, которые шли прямо с
армейских разведывательных постов, расположенных в самом городе и на его
окраинах.
Пятеро связистов сидели у мониторов и следили за тем, чтобы затухающие
каналы связи вовремя заменялись дублирующими. Позади адмирала с блокнотом
наготове сидел майор Карпентер.
- Сэр, на проводе адмирал Нортон, - сообщил один из связистов.
- Давайте...
Леггойн поднял свою трубку и услышал голос начальника: - Привет, Пол.
- Привет, Джек.
- Какие новости?
- Пытаемся научиться определять их.
- Каким образом?
- Выяснилось, - что человек может их почувствовать. Когда к этой штуке
подходишь слишком близко, в пределах тридцати метров или даже чуть больше,
чувствуешь страх.
- Интересно...
- Да пока вот такие новости. Саперы по всему периметру закрывают подходы
к городу фугасами... Есть и другая новость - эти существа применили новое
оружие. Что-то вроде лучевого импульса. Мы потеряли один вертолет.
- Далеко ли от Кампаса до другого города, как его там?
- Виллентаун. Сто тридцать километров. Я понимаю тебя, но мы надеемся,
что они не выйдут из города. Вне города они уязвимы.
- Почему?
- Когда эти твари передвигаются по лесу, их каким-то образом чувствуют
насекомые и взлетают. По этой активности мошек можно наводить ракеты.
- В прежнем донесении ты говорил, что одного удалось уничтожить...
- На самом деле это не совсем так. Фонтен сказал, что уничтожить фугасами
их нельзя - можно только перебросить в какое-то другое измерение. Они
превращаются в привидения. Доктор утверждает, что в таком виде они
безопасны...
- Ох, Пол, - выдохнул Нортон, - мы в дерьме по самые уши. Еще немного, и
мы захлебнемся. Ты понимаешь, о чем я?
- Понимаю, Джек.
- В правительстве не довольны. В случае удачи они бы нами гордились, но
настоящая ситуация их не устраивает.
Они немного помолчали, потом Нортон вздохнул и сказал: - Ладно, не буду
читать тебе нотации. Действуй...
Едва только Леггойна разъединили с Нортоном, другой связист доложил, что
на проводе командующий группировкой на Шейбе полковник Дуглас.
- Слушаю вас, полковник.
- Сэр, только что они пытались выйти через восточную окраину. Их удалось
отсечь артиллерийскими залпами. Мы использовали кобальтовые взрыватели...
- А вы уверены, что они не продолжают к вам двигаться?
- Уверены, сэр. Мы здесь ничего такого не чувствуем. К нам из города
добралась женщина - они преследовали ее до последнего. Бедняжка чудом
избежала наших снарядов. Она подтвердила, что эти монстры используют подобие
лучевого оружия. Наш вертолет погиб на ее глазах.
- Как идут дела с минированием?
- Через полтора часа первый пояс будет готов, и мы приступим ко
второму...
- Хорошо, полковник. Будьте предельно внимательны, мы не должны выпустить
их из города.
- Да, сэр. Мы приложим все силы.
- Нужно спешить, полковник. Как только вы сделаете второй пояс, мы
запустим в город спецкоманду.
- Я понимаю, сэр.
- Тогда удачи вам.
- Спасибо, сэр.
Адмирал отложил трубку и повернулся к Карпентеру; - Майор, Флойда
доставили?
- Да, сэр. Десантники Граббе уже ждут его.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
|
|