read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Рэйчел с Акирой промолчали.
- Вы мне не верите? - спросил Сэвэдж. - Думаете, я выбрал наобум дом и
зашел?
- Нет, - сказал Акира, - я тебе верю. Просто это...
- Ну, что? Ты же знаешь, что мы видели друг друга мертвыми. Придется
поверить и в остальное.
- Похоже, я поняла, что имеет в виду Акира, - произнесла Рэйчел. - Он не
хочет тебе верить. То, что ты говорил вчера вечером... я считала, что ты
просто переутомился, ситуация действительно была шоковой. Но теперь я
наконец-то поняла. Нет - даже сильнее - я это чувствую. Если твоя память
была полностью переделана, то тебе действительно не на что больше
положиться. Все, во что ты верил, теперь должно вызывать твои сомнения.
- Вот почему мы и направляемся в Литтл-Крик, штат Вирджиния, - сказал
Сэвэдж. - Нужно выяснить, на что еще я не могу положиться.
Лесополоса начала вырождаться, уступая простор вначале топям, а затем
пляжам.
Возле южной губы Чесапикской бухты Сэвэдж с шоссе N60 повернул на запад и
через две мили выехал к военно-морской базе самолетов-амфибий - Литтл-Крик.
- О, Господи, какая громадина, - вырвалось у Рэйчел.
За периметром базы проглядывались административные и жилые кварталы, поле
для гольфа на восемнадцать лунок, две лужайки для пикников, центр отдыха,
морской бассейн, бассейн на открытом воздухе и озеро с каноэ и водными
велосипедами. Впечатление усиливалось огромным количеством персонала и
стоящими в бухте тридцатью двумя кораблями.
- И сколько же здесь моряков? - спросила пораженная Рэйчел.
- Девять тысяч. Также три тысячи человек обслуживающего персонала, -
ответил Сэвэдж. - Но "моряк" - слишком общее понятие. Большинство,
конечно, принадлежит к традиционным формированиям. Но есть и подразделения
спецназначения. Здесь расформированы восточные подразделения SEALs.
Он с гордостью обозревал базу.
- Именно такой я ее и помню, - в голосе вдруг зазвучали нотки ужаса, - Я
хотел добраться сюда как можно быстрее. А теперь не хо...
Он заставил себя выйти из машины и пройти к часовому, стоящему у ворот.
Солнце стояло в небесах совсем низко. Сердце бухало в груди.
- Да, сэр? - часовой стоял совершенно неподвижно.
- Мне бы хотелось встретиться с капитаном Джеймсом Макинтошем.
- По какому вопросу, сэр?
- Мы друзья. Я его несколько лет не видел. Просто проезжал мимо. Дай,
думаю, загляну, увижусь...
Часовой подозрительно покосился на Сэвэджа.
- Я не собирался заходить на базу, - поспешил заверить его Сэвэдж. - Не
нарушу системы безопасности. Просто передайте, что я здесь. Если он не
захочет со мной встретиться - что ж, ладно.
- Какое подразделение, сэр?
Пульс Сэвэджа забился сильнее.
- Так, значит, он все-таки находится здесь?
- Этого, сэр, я вам сказать не вправе, пока вы не назовете подразделение.
- Тренировочная команда SEALs. И снова охранник покосился на него.
- Минутку, сэр, - он зашел в здание, находящееся за воротами. Сквозь
открытую дверь Сэвэдж видел, как он поднял телефонную трубку. Через минуту
часовой вернулся.
- Сэр, капитан Макинтош с базы ушел. У него увольнительная на двадцать
четыре часа.
- Вам не сказали, куда он отправился? Часовой напряженно застыл.
- Нет, сэр.
- Ну, разумеется. Большое спасибо. Попробую зайти завтра. - Сэвэдж
подавленно поплелся обратно к автомобилю и объяснил, в чем дело, Акире и
Рэйчел.
- У меня нет ни малейшего желания ждать. Думаю, что знаю, где его искать.
- Сэвэдж: задумчиво помчался прочь от базы, к Вирджиния-Бич.

12

Таверна "С-Борта-На-Берег" отстояла от моря на целый квартал. Несмотря на
это, здесь все равно вовсю пахло морем и орали чайки. Сэвэдж втянул в себя
пропитанный солью воздух и тут же уловил запах сигаретного дыма и услышал
элвисовскую версию знаменитой "Джонни, будь паинькой". Они свернули с
залитой солнцем улицы и вошли в полутемный бар.
Когда глаза привыкли к полумраку, Сэвэдж. увидел, что столики заняты
молодыми подтянутыми людьми, явно не привыкшими к цивильной одежде. Они
много пили и говорили. Стеклянные витрины по стенам показывали модели
авианосцев, линейных кораблей, эсминцев, подводных лодок, тральщиков,
десантных ботов на воздушной подушке и патрульных катеров. Тут же стояли
модели "Меримака" и "Монитора" - первых вооруженных кораблей Соединенных
Штатов, которым пришлось по иронии судьбы сражаться друг против друга в
Гражданской войне.
- Владелец этого заведения - бывший сержант SEALs, - пояснил Сэвэдж Акире
и Рэйчел, протискиваясь мимо столика, за Которым шла ожесточенная борьба
по армрестлингу, к небольшому свободному пятачку возле стойки. - После
отставки он не смог примириться с гражданской жизнью, и чтобы хоть как-то
удержаться возле базы, открыл этот кабачок. Сюда приходят матросы и почти
все ребята из SEALs.
Бармен направился прямо к ним. Ему было за пятьдесят: короткая стрижка
"ежиком", телосложение - как у футболиста, рубашка с обрезанными рукавами,
открывающими на мускулистом предплечье татуировку морского котика.
- Ну, ребята, что берем?
- Сельтерскую.
Рэйчел с Акирой присоединились.
Бармен пожал плечами.
- Хэролд, ты меня не узнаешь? - спросил Сэвэдж.
- Да вроде как нет, - бармен сосредоточился. - А что, должен?
- Я частенько во времена увольнительных сюда захаживал.
- Да здесь столько народа перебывало, что всех и не упомнишь. А как
давно?..
- Октябрь тысяча девятьсот восемьдесят третьего.
- Извини, приятель. Столько лет, тут через год все начинают выглядеть на
одно лицо. Да и память у меня не то, что раньше.
- Я тебя понимаю.
Бармен неодобрительно покосился на Акиру и отправился за сельтерской.
- То, что он меня не помнит, еще ничего не значит, - сказал Сэвэдж. - Но
то, что я его знаю и помню этот кабак - для меня значит многое.
Рэйчел, казалось, его слова не убедили.
- Хочешь сказать, что этот вариант тот же, что и с моей матерью? - спросил
Сэвэдж. - Так?
Но ответить ей так и не удалось. Вернулся бармен с заказанными напитками.
- Три семьдесят пять.
Сэвэдж дал пятерку.
- Оставь сдачу себе.
- Спасибо, приятель.
- Скажи, а капитан Макинтош до сих пор здесь бывает?
- Мак? Ну, конечно. Я вижу его по крайней мере несколько раз в месяц.
- А сегодня вечером он не приходил?
- А вот этого я не знаю. Если и приходил, значит, его обслуживала одна из
официанток, - бармен опять неодобрительно зыркнул на Акиру и отправился к
кассе.
- Мне кажется, он не слишком жалует японцев, - сказал Акира.
- А может быть, японцев здесь никогда и не было. Он не единственный, кто
на тебя смотрит, - сказала Рэйчел.
- Я заметил.
- Может быть, они смотрят на тебя, - усмехнулся Сэвэдж Рэйчел. - Будь ты
здесь в единственном числе, думаю, матросов сто стали бы оспаривать друг у
друга честь предложить тебе выпивку.
- Уж не знаю, что это - комплимент или угроза, - глаза Рэйчел сверкнули.
- Расскажи о капитане Макинтоше, - попросил Акира.
- Мы с ним вместе служили в SEALs. После Гренады я подал в отставку. Он
остался на службе и стал тренировать новичков. - Сэвэдж покачал головой. -
Мы были друзьями. Близкими. Я очень хороню его помню. Он как живой стоит у
меня перед глазами. Мы вместе тренировались. Плыли в бой вместе. Сюда
ходили, пили, бузили... Боже, неужели все это - ложная память? Не может
быть... Да, кстати, - плечи Сэвэджа свело судорогой, - вот и он
собственной персоной.
Отлично сложенный светловолосый человек лет тридцати - тридцати пяти вошел
в таверну. Высокий, с точеными чертами лица, загорелый, он был одет в
джинсы, кроссовки и джинсовую, с тремя расстегнутыми верхними пуговицами,
открывающими волосатую грудь, рубашку. На руке - часы для подводного
плавания.
Он помахал рукой компании людей, сидящих за одним из столиков, и
направился к ним. Сэвэдж оторвался от стойки и нырнул в толпу.
- Мак!
Мужчина в недоумении остановился, стараясь определить, откуда идет голос.
- Мак, - сказал Сэвэдж, протянув ему руку. - Как дела?
Мак смотрел на него, и по его лицу ничего нельзя было прочесть.
Сэвэдж постарался свести на нет неловкость, пустив в ход самую
дружественную и дружелюбную улыбку.
- Да в чем дело? После всего, сквозь что мы прошли вместе, неужели ты меня
не признаешь?
- Признаю? - Мак продолжал смотреть на него, сильно наморщив лоб.
"Нет! - подумал Сэвэдж. - Только не это! Только не снова!" Он почувствовал
свинцовую тяжесть, дурноту, подступившую к самому горлу, пустоту в желудке
и онемевшие руки и ноги.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.