Но вышло иначе...
Кефеем. Он наделся на поддержку Эвсора, жреца Поседайона, но тот умер, а
на его место пришел Арейфоой. Ванакт узнал о кровавых жертвах богам и
хотел казнить Кефея...
этим - узнать правду о гибели Главка и его семьи. ? Кефей сговорился с
Арейфооем, и Главк был обречен. Его любило войско, но он просмотрел то,
что происходит под дворцовой крышей. Его жена - царица Никтея - любила
мужа, но кое-кто сумел убедить ванакта, что она предпочла его брата -
царевича Ифимедея. Ванакт поверил - и не он один. Говорили даже, что
Клеотер - не сын Главка, но это ложь. Ложь, которая убила всех - и
ванакта, и его семью, а через много лет - и его брата...
отзвуком давней лжи. Крест, на который я его отправил, Рексенор
заработал честно.
было все равно - что Главк, что Ифимедей. Я не любила их - сыновей
Гипполоха, которые жили, в то время как мой Лай лежал в земле... Однажды
ванакт обвинил брата в измене. Началась ссора, Главк обнажил меч.
Ифимедей, защищаясь, убил его - и, говорят, до конца дней не мог
простить себе смерти брата...
должен знать..." Призрак брата убил его - невиновного...
приказывал Скиру поднимать меч на вдову брата. Говорят, так велела новая
царица - жена Ифимедея. Всякое говорят... Осталась Ктимена, которой не
было и полугода, и Клеотер - законный наследник трона...
хотел смерти племянника. Он сделал так, чтобы Клеотера отправили в ту же
деревню, где жил мой внук. Понимаешь, ванакт?
сходство имелось - тот же рост, та же родинка на плече. Ифимедей
приказал мне сделать их одинаковыми - не только лицом, но и голосом, и
даже памятью. Убийцы
Похоже, он не только хоронил мальчишку, но и сделал все, чтобы эти
настолько. Ктимена и Дейотара тоже двоюродные сестры...
- не забывай этого. Я могла сделать так, чтобы всем казалось, будто
мальчики одинаковы. Не навсегда, конечно... Когда я встретила тебя у
храма Поседайона, то решила пошутить - и ты стал похож на покойного
Главка. Хорошо получилось, правда? Ифимедей, как ты помнишь, оценил...
но люди уже привыкнут к тебе... Но тогда, двадцать пять лет назад, надо
было сделать так, чтобы мой внук был не только похож, но и помнил то же,
что и царевич, так же говорил... Понимаешь, ванакт? Они хотели убить
моего маленького внука, чтобы спасти отродье Главка!
привели обоих мальчиков, уложили на каменные скамьи, ты плакала...
задуманного. Задуманного - ими... Но я решила спасти сына моего Лая -
поменять детей местами. Не так уж трудно заставить ребенка забыть, кто
он, подарить чужую память... Я хотела просить Арейфооя - тогда мы были
дружны...
говорила как о совершенно посторонних, будто один из них не сидел рядом
с нею.
что-то, напоминающее омерзение. Столько хлопот, столько труда, чтобы
замучить шестилетнего мальчишку! Да поберет их всех чума, этих мудрых
мужей и всемогущих колдуний!
она дремлет, но вот веки дрогнули. Злой, ненавидящий взгляд обжег меня:
и начало. Середины не будет! Я - последняя, кто знает, что именно
случилось тогда, кто из детей умер и похоронен в царском толосе. И я не
скажу тебе этого, Клеотер! Ты никогда - слышишь! - никогда не узнаешь,
кто ты такой! И это будет моя месть...
душе. Она заспешила.
станет безумием более страшным, чем у бедняги Афикла. Даже после смерти,
в царстве Гадеса, твоя тень не найдет покоя!
овладевать ею самой.
и не собираюсь лгать! Назови я тебя самозванцем, ты бы понял, кто ты! Я
промолчала и буду молчать до смерти. Уже скоро... Но почему молчишь ты,
ванакт? Умоляй, проси! Может, я передумаю...
подернутое желтизной лицо. - Да простят тебя твои боги! И пусть тебя
простит тень убитого мальчика, когда встретит тебя в царстве Гадеса...
можешь прощать? А кто простит тебя? Жалеешь мальчишку? А кто пожалеет
сына Ктимены?
вспомнилось: Дейота-ра во дворце одна - вместе с Ктименой и ее ребенком.
Царица услала меня к Эрифу, хотя можно было обойтись обычным гонцом...
хохот.
полураспахнутой, на ложе валялись смятые пеленки.
свернувшись под небрежно наброшенным покрывалом. Я присел рядом, не
решаясь разбудить и узнать правду. Но она услышала.
сон. - Эриф придет?
удивленное лицо.
не даешь мне отдохнуть из-за этой костлявой твари. Может, ты и с нею
успел переспать?
Или ты уже забыл, муженек?
Оракул...
Твоя Ктимена спятила.
ее и отобрать ребенка - она его чуть не придушила...
раз ошиблась хвала богам!
Дейотара улыбнулась. - Увы, нельзя. Я отправлю ее в деревню и приставлю
стражу. Пусть воет на луну!
будет трудно... Я ничего не сделала ей, о мой жалостливый муж. Разве что
приказала зарезать предателя Мантоса на ее глазах...
хотел сделать с этим дважды изменником? Хорошо было бы распять его на
кресте на площади возле дворца, но публичная казнь лавагета вызовет
лишние толки. Он умер легко...
запутавшийся в подоле моей сестрицы. Для Дейотары - один из тех, кто
убил ее отца...