день путешествия въехали в графские земли. Бредшо сказали, что земля и
все, что на земле отсюда до границ, принадлежит Оско Стрепету. Никто,
однако, не подумал ему объяснить: все, что на земле, - это одно, - все,
что под землей - совсем другое. А все, что под землей, по-прежнему
принадлежало богу Варайорту, шельмецу и обманщику.
трусливый, потому что ему было нелегко убить человека. Крестьян своих он
согнал с полей, обнес поля изгородями, а шерсть продавал храму. Кроме
того, торговал с храмом серебром и железом. Даттам послал эконома Шавию
вперед с известием, что к вечеру караван будет в замке, с Шавией поехали
двое бывших дружинников Марбода: Торхерг Бычья Кость и его брат.
шнуром, красные штаны и поверх кафтана - легкая кольчуга, подарок Даттама.
За спиной, - меч с серебряной перекладиной, сафьяновые сапожки. Конь под
Бредшо был серый, с белой полосой по хребту, и заморский торговец уже
выучился ловко на нем ездить. "Впрочем, какой торговец, - подумал Даттам,
оглядывая спутника, - это если нельзя - торговец, а если можно -
разбойник. У простых народов эти две вещи неотличимы, это только в
королевстве вроде здешнего рыцарям запрещено торговать, а позволено лишь
грабить".
порядкам?
Две тысячи лет назад император Иршахчан отменил в стране "твое" и "мое", и
с тех пор из нее исчезли зависть, злоба, корысть, и прочая и прочая, -
глаза Даттама сузились. - Две тысячи лет назад! Запомните! И не путайте,
пожалуйста, его с сыном основателя нынешней династии, тоже принявшим
тронное имя Иршахчана и также отменившим "твое" и "мое".
восстанавливал законы, а не учреждал новые?
значения некоторых слов в законе.
положат оружия, пока не дойдут до пределов ойкумены. Но государь Меенун
пояснил, что "ойкумена" значит не "весь обитаемый мир", а "весь
цивилизованный мир". А так как цивилизованный мир, как известно, совпадает
с границами империи, то получилось, что войско уже дошло до пределов
ойкумены и что по этому случаю можно отменить и войско, и налоги на его
содержание.
войску, чтобы оно возвело его на престол, и боялся, что кто-то посулит еще
больше. Как сказано в официальной хронике, государь Меенун "умел отличать
важное от второстепенного". Понимал: справедливый государь на троне - вот
это важно, а одна-другая разоренная провинция - дело второстепенное.
Иршахчане и тюрем не было, были только покаянные селения.
сохранил доклад о несовпадении объемов понятий "преступная взятка" и
"добровольный дар признательного труженика"? Или, например, в законах
Иршахчана Второго сказано: Государь должен "менять высшие посты каждые три
года". И вот век назад языковеды выяснили, что при Иршахчане Первом фраза
значила "назначать высших чиновников каждые три года". Чувствуете разницу?
можно того же самого, стало быть, теперь чиновнику сподручней получать...
добровольные выражения признательности.
обязанностях, а не о том, куда его загонят через три года.
счете, рассуждал не как торговец, а как чиновник: образованный, радеющий,
- но чиновник. И все приводимые им толкования облегчали жизнь чиновника, а
не предпринимателя.
лишенной частной собственности, вполне официально владеет миллионным
состоянием? Теневого предпринимателя? Или теневого чиновника? Какую цену
требует с Даттама его хозяин, экзарх Харсома, за возможность тысячекратной
наживы?
Армия должна явиться к Весеннему Совету и слушаться приказаний Даттама. А
какие будут приказания?
Кукушонок жив, и отдал своих дружинников, Торхерга Бычью кость и его
брата, Даттаму. Те не возражали, потому что Даттам тоже был удачливый
человек. Это они поехали с экономом Шавией к замку, а утром поспешили
обратно к каравану.
вдруг увидел проповедника, убитого в Золотом Улье: тот стоял серым кулем и
показывал под мост. Торхерг глянул и увидел, что под мостом стоит Марбод
Кукушонок, иссиня-черный, Даттам, весь в крови, и сам Торхерг, и вообще
все вокруг полно мертвецами. Тут конь заржал, встал на дыбы и сбросил
Торхерга.
нам за убитого проповедника.
спросил:
люди господина Даттама. Сдается мне, однако, - добавил Торхерг, - что нам
нужно спешить обратно.
Бредшо о последнем указе экзарха, дозволяющем частные занятия алхимией.
Старый указ: а вот теперь не спросишь, откуда у человека золото. Даттам,
впрочем, не упомянул, что указ экзарх выпросил у императора в обмен на
голову хорошего знакомца Бредшо - Арфарры.
коль скоро даровал храму такие монополии. Надеюсь, когда он станет
государем, его вкусы не изменятся?
Даттам вспомнил его усталый, чуть хрипловатый голос: "Произрастающее из
земли уходит в землю, и богатство страны остается прежним. Богатство
страны возрастает тогда, когда она больше продает, чем покупает. При
древних государях золото и серебро приходили из-за границы, потому что
страна больше продавала, чем покупала. А теперь золото и серебро уходят за
границу, потому что мы ничего не продаем, а только тратим настоящие деньги
на подкуп князей". Хорошие слова - если не считать того, что экзарх
Харсома всем говорит хорошие слова. Мыши говорит "беги", а мангусте
говорит "лови", и деньги он любит больше жизни, а власть - больше денег.
торговля - это государственное преступление. А с преступлений можно
получить доход. Только, разумеется, - покажите мне государство, которое бы
не обирало делового человека.
догадался, на что она похожа?
все западные земли были такими. Вы считаете всех чужаков - прирожденными
рабами, гордитесь своими народными собраниями и именуете это
народовластием.
закричал на все ущелье:
тираны. И залог их власти - ненависть народа к богачам. Я был в таких
городах, как ваш! О! Ваши богачи имеют право купить землю, развести на ней
торговую плантацию и прогнать крестьянина в город. Но этот крестьянин -
еще и гражданин. Разве городские болтуны оставят его в беде? Разве они
позволят ему продавать свой труд, как он продал свою землю? Нет, они будут
кормить его бесплатным хлебом, который добровольно отдадите вы же; они
будут платить ему за участие в народном собрании и в суде. И в этом суде