оставил лошадей на попечение слуги, вошел в маленькую комнатку, предназ-
наченную для посетителей, не желавших сидеть в общей зале, и потребовал
у хозяина бутылку лучшего вина и возможно лучший завтрак, что еще более
укрепило то уважение, которое трактирщик почувствовал к своему гостю с
первого взгляда.
таньян, путешествовавший в сопровождении слуги и с четверкой великолеп-
ных лошадей, неминуемо должен был, несмотря на простоту мундира, произ-
вести здесь сильное впечатление. Хозяин пожелал прислуживать ему сам:
видя это, д'Артаньян велел принести два стакана, и завязал разговор.
у вас лучшего вина, и если вы меня обманули, то, честное слово, накажете
этим самого себя, так как я терпеть не могу пить один и вы будете пить
вместе со мной! Итак, берите стакан, и выпьем. За что же нам выпить,
чтобы никто не был обижен? Давайте выпьем за процветание вашего заведе-
ния.
за доброе пожелание.
моем тосте кроется, пожалуй, больше себялюбия, чем вы думаете. Хорошо
принимают лишь в тех гостиницах, которые процветают; а в тех, которые
хиреют, царит полный беспорядок и путешественник становится жертвой
стесненных обстоятельств своего хозяина. Я же много путешествую, и при-
том главным образом по этой дороге, а потому хочу, чтобы все трактирщики
преуспевали.
видеть, - сказал хозяин.
раз, по крайней мере, три или четыре раза останавливался у вас. Постой-
те... да, я был здесь всего дней десять или двенадцать тому назад. Я
провожал своих приятелей, мушкетеров, и, если хотите, могу напомнить
вам, что один из них повздорил с каким-то незнакомцем, с человеком, ко-
торый задел его первый.
Так ваша милость говорит о господине Портосе, не так ли?
лось ли с ним какого-нибудь несчастья, любезный хозяин?
мог продолжать путь.
покоены.
ему большой кредит, и еще сегодня утром лекарь объявил нам, что, если
господин Портос по заплатит ему, он возьмется за меня, ибо это я посылал
за ним.
нем, чем кто-либо.
знаем, особенно если нас предупредили, что за язык мы можем поплатиться
ушами.
читесь в номер первый. Только предупредите, что это вы.
и в порыве гнева проткнуть вас шпагой или прострелить вам голову.
встречает очень дурно, когда он не при деньгах, но, насколько мне из-
вестно, деньги у него есть.
большом порядке и мы каждую неделю подводим итоги, мы и подали ему счет
в конце недели, но, должно быть, попали в неудачную минуту, потому что
не успели мы заикнуться о деньгах, как он послал нас ко всем чертям.
Правда, накануне он играл...
он предложил партию в ландскнехт.
рался уезжать, мы заметили, что его слуга седлает лошадь господина Пор-
тоса. Мы указали ему па это, но он ответил, что мы суемся не в свое дело
и что лошадь принадлежит ему. Мы сейчас же предупредили господина Порто-
са, но он сказал, что мы низкие люди, если сомневаемся в слове дворяни-
на, и что если тот говорит, что лошадь принадлежит ему, значит, так оно
и есть...
видимости, нам не суждено столковаться друг с другом насчет платежа, я
надеюсь, что он, по крайней мере, будет так любезен и перейдет к моему
собрату, хозяину "Золотого орла". Однако господин Портос объявил, что
моя гостиница лучше и он желает остаться здесь. Этот ответ был слишком
лестен, чтобы я мог еще настаивать. Поэтому я ограничился тем, что поп-
росил его освободить занимаемую им комнату, лучшую в гостинице, и удо-
вольствоваться хорошенькой комнаткой на четвертом этаже. Но на это гос-
подин Портос ответил, что он с минуты на минуту ждет свою любовницу, од-
ну из самых высокопоставленных придворных дам, и, следовательно, я дол-
жен понять, что даже та комната, которую он удостаивает своим при-
сутствием, слишком убога для такой особы. Однако же, вполне признавая
справедливость его слов, я все же счел себя вынужденным настаивать на
своем. Тут, даже не дав себе труда вступить со мною в спор, он вынул
пистолет, положил его на ночной столик и объявил, что при первом же сло-
ве, которое будет ему сказано о переезде куда бы то ни было - в другую
ли комнату или в другую гостиницу, - он размозжит череп всякому, кто бу-
дет иметь неосторожность вмешаться в его дела. Поэтому, сударь, с тех
самых пор никто, кроме его слуги, и не входит к нему.
же очень не в духе. По-видимому, и у него тоже были какие-то неприятнос-
ти в дороге. К несчастью, он более расторопен, чем его господин, и ради
него переворачивает все вверх дном: решив, что ему могут отказать в том,
что он попросит, он берет все, что нужно, без спросу.
преданность и редкую понятливость.
столкнуться с подобной преданностью и понятливостью - и я разорен дотла.
оставит его в затруднительном положении из-за такой безделицы, какую он
должен вам.
своем доверии.
многое.
отправить его по почте. В то время слуга его еще не приезжал. Принимая
во внимание, что он не мог выйти из комнаты, ему поневоле пришлось дать
это поручение нам...
вполне надежно, я воспользовался тем, что один из наших людей должен был
ехать в Париж, и приказал ему лично вручить письмо этой герцогине. Ведь
это и значило исполнить желание господина Портоса, который так сильно