меч, юноша преклонил колени, все безотрывно следили за ними, а затем
произошло нечто поистине невообразимое: после того, как Карадос единым
взмахом меча отсек голову юноше, голова эта, описав три круга и трижды
перевернувшись, снова села к чужеземцу на шею, и тот поднялся с колен в
полном здравии.
то его воскрешение поразило присутствующих еще более того. Поначалу они
завопили не своими голосами, а потом надолго восхищенно замолчали -
казалось, все были околдованы.
тем, что не свершилось смертоубийство. Однако воскресший весело подошел к
королю и снова упал перед ним на колени.
у вас услуги за услугу. Карадос оказал мне ее. А теперь моя очередь. Я
также должен отрубить ему голову. Тут гневный ропот поднялся в зале,
особенно громко голосили женщины, возражая против такого варварского
требования. Король был удручен, королева и придворные дамы просто
обезумели от горя, всех присутствующих охватило крайнее волнение от того
оборота, который принимало дело, - ведь Карадос был всеобщим любимцем. Он
один сохранил хладнокровие и сказал королю, что счастлив пролить свою
кровь, защищая его честь.
Доброму Королю:
тревожить вас сегодня было бы чрезмерным. Поэтому я откладываю
осуществления данного мне обещания ровно на год. И я почтительно прошу
всех принцев и всех присутствующих здесь господ явиться в этот зал, куда и
я прибуду, чтобы свершить то, что вами обещано. Посмотрим, с таким ли
мужеством Карадос готов принять свою смерть, с каким он готов был убить
меня.
сотрапезников печалила судьба Карадоса.
покрыть свое имя славой. Немало доблестных подвигов совершил он и в
урочный день первым явился в королевский зал. Собрались и все остальные и
не отрывали глаз от дороги в надежде, что тот, чьего приезда все так
боялись, все же почему-либо не явится.
с тем же великолепным мечом на перевязи и с венком из роз на голове. Как и
год назад, он пел на скаку, а спешившись, как и в тот раз, опустился перед
королем на колени и напомнил ему о давешнем обещании. Тщетно король
упрашивал его отступиться от своего намерения. Тогда королева, убедившись,
что королю не под силу его образумить, подошла к незваному гостю вместе со
своими придворными дамами и стала его заклинать даровать жизнь Карадосу.
Взамен она предлагала отдать ему в жены свою самую красивую племянницу и
полкоролевства впридачу. Но не смотря на слезы и просьбы королевы,
незнакомец оставался непреклонен.
Исполненный достоинства и покоя, подошел он к Доброму Королю и попросил
его поскорее совершить то, чего все равно не избежать.
поднял меч и так долго не опускал его на шею Карадоса, что тот кинул на
него взгляд, перед которым отступила бы сама жестокость.
смерть, но не тысячу.
вложил свой меч в ножны и протянул руку Карадосу, чтобы помочь ему
подняться на ноги.
мужество. Я рад, что вы и на сей раз проявили такую стойкость.
подобного исхода. Добрый Король сошел с трона и обнял незнакомца.
Королева, придворные дамы и вся свита были так взволнованы, что, казалось,
просто обезумели от радости. И начался такой веселый пир, что ни в сказке
сказать, ни пером описать. А потом незнакомец пожелал поговорить с
Карадосом с глазу на глаз. Они вдвоем прошли в галерею, и там, всячески
обласкав юношу, рыцарь сообщил ему, что перед ним властитель Дальних
островов и его отец. При этом известии лицо принца побагровело, и он еле
сдержал охвативший его гнев. Он заявил волшебнику, что это ложь, что он не
позволит порочить честь его матери, Изены Прекрасной, и что отцом его
является не кто иной, как ее супруг, король. Волшебник никак не ожидал
такого решительного отпора.
вам быть моим сыном. Не кто иной, как я, одарил вас всеми прекрасными
качествами, за которые вас все так любят. Ах, Карадос, боюсь, что вам
придется раскаяться в той черствости, какую вы проявили по отношению ко
мне.
сын волшебника, пожелал увидеть короля, которого считал своим отцом. Он
простился с Добрым Королем и королевой и отправился во владения супруга
Изены Прекрасной.
же он оказался наедине с королем, тот поведал ему, что всерьез опасался за
его жизнь, узнав, что ему угрожает некий таинственный рыцарь, и тогда
Карадос имел неосторожность пересказать королю все, что услышал из уст
волшебника.
услышанным и заверил его, что как бы дело ни обстояло в действительности,
он будет любить его не меньше, чем прежде, считать своим сыном и
единственным наследником. Однако он полагает, сказал король, что
обстоятельства эти все же следует прояснить с королевой, ибо нельзя
полностью исключить, что в давние юные годы у нее случилось некое
галантное приключение с властителем Дальних островов.
вопрос, тотчас же лишилась чувств, а потом не стала лукавить, отрицая
правду. Однако больше всего она страдала оттого, что в измене супругу была
уличена своим собственным сыном.
заглушить боль позора? И Карадос ответил, что хотя оскорбление, нанесенное
королю, и было тайным, месть за него должна быть явной: пусть король
созовет каменщиков со всех концов земли, опустошит свою казну и построит
высокую неприступную башню, чтобы заточить королеву, да еще прибавит к ней
надежную охрану.
каменщики возвели высоченную башню и замуровали в ней Изену Прекрасную.
жестокое обращение с матерью, отправился назад, ко двору Доброго Короля.
Доброго Короля, он увидел вдали, на лугу, что-то ярко блестевшее.
Приблизившись, он различил целый ряд шатров, причем крышу самого
просторного из них венчал золотой шар с сидящем на нем золотым орлом,
который, казалось, вот-вот взмахнет крылами и взмоет ввысь.
спешился и вошел в самый просторный из них. Внутри стояла богато убранная
кровать с поднятым пологом, и на ней спала дева неземной красоты.
исполнился восхищения, а во второй - любви. Он оказался бессилен перед
нахлынувшим чувством и, пренебрегая обычаями времен великих страстей,
повел себя смело, так, как молодые люди в наши дни. Эта смелость пришла к
нему вместе с влюбленностью.
красавицы. Но постепенно смелость принца все возрастала. Оказавшись в его
объятиях, красавица в испуге открыла глаза. Даже не взглянув на него, она
закричала и попыталась соскочить с кровати на пол, а из-за перегородки
выбежала греческая рабыня и кинулась к своей хозяйке. Однако, подняв глаза
на Карадоса, рабыня воскликнула с изумлением:
смягчился, и с прелестной улыбкой радостно воскликнула:
приветливостью. - Но откуда вы меня знаете?
убежала в соседний шатер. Она тут же вернулась со свитком пергамента в
руках.
только я увидела его, я полюбила вас всем сердцем, а полюбив вас, решила
связать свою жизнь с вашей. И потребовала от брата, чтобы он обещал мне не
выдавать меня ни за кого, кроме вас. Мы сейчас направляемся ко двору
Доброго Короля, и мой брат попросит у него отдать ему в жены одну из его
племянниц, а вас - мне в мужья. Мой брат - это король Кандор. А меня зовут
Аделиса...
красив, как его сестра. Аделиса представила ему Карадоса. И с первой же
минуты молодые люди полюбили друг друга как братья и уже вместе продолжили
свой путь в столицу Доброго Короля.
Добрый Король представил королю Кандору всех своих племянниц, и тот выбрал