read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



красноречив, поскольку мне удалось убедить моего друга Дюбара позволить мне
называться адвокатом мадемуазель Доллон по назначению, затем ходатайствовать
о посещении ее в тюрьме и получить разрешение. Все удостоверения личности,
которыми набит мой бумажник, неоспоримо делают из меня метра Дюбара!
Впрочем, репортер по праву нахваливал себя. Придуманная им уловка была
во всех отношениях превосходна и должна была помочь ему наипростейшим
образом увидеться с Элизабет Доллон не в комнате для свиданий, а в
специальной камере без свидетелей, даже без присутствия охранника.
"Так-так, - подумал он, переступая порог грязного здания, - не забыть
бы, что с этого момента я метр Дюбар, пришедший к своему клиенту для
обсуждения дела..."
Именно в этом качестве он вошел в канцелярию, выполнил все необходимые
формальности и был отведен хмурым охранником в помещение, напоминавшее
небольшую приемную со столом и несколькими табуретами.
- Присаживайтесь, пожалуйста, метр, - сказал тюремщик. - Я сейчас
приведу вашего клиента.
Жером Фандор положил папку, которую держал под рукой, чтобы быть
похожим на адвоката, но остался стоять, дрожа при мысли о том, что вот
сейчас он увидит, как появится его дорогая Элизабет между двух охранников,
словно обыкновенная заключенная.
"Еще секунда, и она войдет сюда", - подумал Фандор.
Однако нельзя было, чтобы она узнала его в присутствии посторонних.
Одним своим восклицанием она могла бы выдать журналиста и осложнить дело.
Фандор сделал вид, что поглощен чтением газеты, которая закрыла его
лицо.
Дверь открылась.
- Входите... Метр, когда вы захотите уйти, вам нужно будет лишь
позвонить.
Дверь за охранником тяжело закрылась.
Во внезапном порыве Фандор встал и подбежал к девушке:
- О! Как вы, мадемуазель Доллон?
Девушка, узнав журналиста, внезапно побледнела и ничего не ответила.
- Элизабет! Элизабет! Почему вы не протяните мне руки? Вы не понимаете,
зачем я здесь? Мне нужно было увидеть вас и поговорить без свидетелей... Вот
почему я и представился адвокатом! Но я считаю, что адвокат вам никогда не
понадобится!
Девушка, похоже, взяла себя в руки и обрела хладнокровие. Жером Фандор
смотрел на нее восхищенными глазами и не пытался этого скрывать.
- Бедная Элизабет! Сколько страданий я вам принес!
Вне всякого сомнения именно эти слова больше всего взволновали Элизабет
Доллон, так как глаза девушки наполнились слезами.
- Почему вы меня предали? - спросила она. - Как вы могли допустить,
чтобы меня арестовали? Вы же прекрасно знаете, что я невиновна!
Жером, в свою очередь, удивился:
- Вы считаете, что я вас предал? Вы меня в этом заподозрили?
Двое молодых людей, встретившихся в тюрьме при столь трагических
обстоятельствах, были трогательно наивны и не могли перестать дуться друг на
друга. Казалось, Элизабет сердится на Фандора за то, что она не верила в
продуманность его поступка.
Мадемуазель Доллон продолжила:
- Почему вы не сказали мне о том, что нашли мыло с отпечатками пальцев
моего брата? Зачем обвинять меня в том, что он приходил ко мне, когда
несколькими днями ранее вы доказывали мне, что он мертв?
Фандор взял руки девушки и сжал их в своих руках:
- Дорогая Элизабет, когда я разыграл эту сцену у судьи, желая, чтобы
вас арестовали, поверьте мне, у меня просто не было времени предупредить вас
о своих намерениях... Ах! Если бы я только мог... но это бы только напрасно
вас взволновало. Вы хотите узнать разгадку? Вы помните, Элизабет, как
накануне этого печального дня вы сказали мне, что я вам звонил? Вы думали,
что разговор прервали, и поэтому, когда вас звала сестра и вы подходили к
телефону, на другом конце провода уже никого не было... Так вот. Я вам не
звонил! Я ни разу не звонил в монастырь. Я полагаю, какие-то личности,
которым очень не хотелось быть узнанными, следили за вами, чтобы убедиться,
что вы по-прежнему остаетесь на улице Гласьер. Думаю, вы со мной
согласитесь, что это не вызывает никаких сомнений... И я сразу же испугался,
мой бедный друг, подумав, что это были те же люди, которые побывали у
госпожи Бурра и хотели вашей смерти... Мне ужасно неприятно, что это я
привел вас в монастырь, который казался мне безопасным, а на деле таковым не
был... Теперь вы понимаете, Элизабет, почему я сделал так, чтобы вас
арестовали? Когда вы находитесь в тюрьме Сен-Лазар, я не переживаю за вашу
жизнь. Вы ничем не рискуете, с вами ничего не может произойти! Здесь вас
охраняют лучше, чем где бы то ни было.
- Но - ответила Элизабет, - вы сами мне сказали, что мой брат был убит
в тюрьме?
- Конечно! Но это не одно и то же. Убийство вашего брата было продумано
заранее. И если кто-то из служащих тюрьмы предварительного заключения был
соучастником, до него, конечно, тоже может дойти новость о вашем аресте...
Кстати, сам факт, что именно ваш брат был убит, говорит о том, что за вами в
этой тюрьме особенно пристально наблюдают. Я в этом лично убедился. И
Фюзелье мне это подтвердил - к вам прикреплен отдельный охранник, человек
надежный, которого знают уже давно... Нет, Элизабет, поверьте, если я и
упрятал вас в тюрьму, то только потому, что очень переживал за вас и хотел
быть более свободным в своих поисках... Скажите, вы прощаете меня?
- Но почему вы не предупредили меня?
- Во-первых, потому что подумал об этой уловке лишь в последний момент,
и, во-вторых, потому что в таком случае вам не удалось бы изобразить
естественное изумление. Необходимо было, чтобы все приняли ваш арест
всерьез... Скажите, вы прощаете меня?
- Да, пожалуй... Вы прекрасный друг, вы предусмотрительны и заботливы,
словно...
Но, смутившись и покраснев, она замолчала и быстро перевела разговор на
другую тему.
- Скажите, а у вас есть что-нибудь новое?
Фандор также взял себя в руки. Он поклялся себе, что признается
Элизабет в любви лишь после того, как ему удастся распутать клубок ужасного
дела Доллон.
"Я поговорю об этом после того, как она снова успокоится, станет
свободной и будет вне опасности. Я не хочу, чтобы она согласилась любить
меня только потому, что я преданно расследую дело ее брата, - подумал он. -
Если угодно богу, Элизабет будет моей женой, но в том случае, когда я одержу
победу... Что-нибудь новое? Да, даже много чего..."
И Жером Фандор в деталях рассказал девушке историю о знаменитой краже
ивового чемодана...
- Но я нигде не нашел, - сказал он в заключение, - того списка...
Элизабет не дала ему закончить фразу:
- О, господин Фандор, как я извиняюсь! Я была так взволнована...
Представьте себе, я нашла этот список, который считала потерянным! Он просто
был в одной из моих сумочек, куда а его положила, чтобы принести вам и
показать. Кстати, вот он; мне его разрешили оставить при себе.
Но Жером Фандор уже не слушая ее. Он схватил протянутый Элизабет Доллон
документ и стад лихорадочно просматривать его.
Это, действительно, был вырванный из блокнота листок среднего размера.
Незнакомым размашистым почеркам там были написаны слова, расположенные
в виде списка:
Баронесса де Вибре, 3 апреля, Жак Доллон.
Предв..., то же самое.
Соня Данидофф, 12 апреля.
Барбе - Нантей, 15 мая.
Жерэн... ?
Госпожа Б... ?
Томери, в течение мая.
Барбе - Нантей, конец мая.
Молодой репортер посмотрел на загадочный документ с обеих сторон, но не
нашел в нем никаких других сведений...
Он с удовольствием скомкал бы в порыве детской ярости этот лист бумаги,
где, возможно, находилась разгадка, которую он уже давно искал.
И пока Элизабет Доллон, взволнованная от того впечатления, которое
произвел на Фандора этот список, смотрела на него, не говоря ни слова, Жером
Фандор принялся размышлять:
"Баронесса де Вибре, 3 апреля, Жак Доллон... Эти имена как раз
совпадают с началом загадочной истории. Два первых мертвеца и дата их
смерти... А что значит "Предв"? Инициалы какого-нибудь имени... или же? А!
Черт возьми, "Предв"... тюрьма предварительного заключения. Тюрьма
предварительного заключения, то же самое... Тюрьма предварительного
заключения в тот же день. Точно! Соня Данидофф, 12 апреля... имя и фамилия
полностью, точная дата... Барбе - Нантей, 15 мая; дело по улице Четвертого
Сентября имело место 20 мая, это как раз рядом. Еще два имени, и еще одна
точная дата... Жерэн? Госпожа Б... Кто же это такие? И почему нет даты? Ах!
Черт возьми! Понял, понял, Жерэн, нотариус госпожи де Вибре. Убийство,
запланированное без даты, потому что, возможно, в нем не было бы
необходимости... Томери, который был убит согласно плану в середине мая..."
Слова кружились перед глазами Фандора. Страх исказил его губы в
зловещей улыбке. Что же значила последняя строчка: Барбе - Нантей, конец
мая? Ах, да! Жерому Фандору было страшно себе в этом признаться -
Барбе-Нантей станут жертвами нового нападения неизвестного автора этих
строк...
И ошарашенный, Фандор повторил:
- Барбе-Нантей, конец мая... Сегодня 28 мая. Осталось лишь три дня для



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.