АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
к столу бутылку редкого шампанского. Майкл и Дженифер подняли бокалы.
- Я очень доволен.
В его устах эти слова прозвучали как посвящение в члены клана.
Он передал ей небольшую белую коробочку, перевязанную белой лентой.
- Открой ее.
Он смотрел, как она развязывала ленточку и открывала коробочку. В ней
лежал большой изумруд, инкрустированный бриллиантами. Она попыталась
протестовать:
- О, Майкл...
Она могла видеть выражение гордости и удовлетворения на его лице.
- Это пойдет к твоему платью.
Он надел ей кольцо на средний палец левой руки.
- Я... я... я не знаю, что сказать... Спасибо! Это действительно
праздник!
Майкл усмехнулся.
- Празднование еще не началось. Это только прелюдия...
Они ехали в машине на квартиру Майкла в деловой части города. Майкл
нажал кнопку, и стекло, отделяющее их от водителя, поднялось. Мы закрылись
в нашем собственном маленьком мире, подумала она.
Она посмотрела в его черные глаза, и он придвинулся к ней. Его руки
легли на бедра, и тело Дженифер сразу зажглось огнем.
Губы Майкла слились с ее губами, их тела прижались друг у другу. Она
почувствовала его возбуждение и соскользнула на пол автомобиля. Она начала
ласкать и целовать его, пока Майкл не начал стонать, и она застонала
вместе с ним, двигаясь все быстрее и быстрее, пока не почувствовала спазмы
его тела...
Празднование началось...
Она подумала о прошлом, лежа в постели в номере отеля в Танджере и
прислушиваясь к звукам, доносившимся из ванной, где был Майкл. Она
чувствовала себя удовлетворенной и счастливой. Единственное, что
беспокоило ее, это мысль о сыне. Она подумывала о том, чтобы взять его с
собой в одно из своих путешествий, но инстинктивно ей хотелось держать его
подальше от Моретти. Джошуа никогда не должен был соприкоснуться с этой
стороной ее жизни.
Ей казалось, что ее жизнь разделена на отдельные части. Здесь был
Адам и ее сын, а здесь был Майкл Моретти. И каждая из них должна быть
отделена от другой.
Майкл вышел из ванной с наброшенным на плечи полотенцем. Волосы его
влажно блестели после душа. Он был красивым волнующим животным.
- Одевайся. У нас есть дело.
14
Все происходило так постепенно, что, казалось, ничего не происходит.
Началось с Васко Гембитти, а некоторое время спустя он попросил ее вести
другой дело, потом еще одно, и вскоре это превратилось в непрерывный
поток.
Он звонил ей и говорил:
- Мне нужна твоя помощь. У одного из мальчиков затруднения.
И она вспоминала отца Райана, который тоже так говорил. Было ли между
ними различие? Дженифер говорила себе, что и теперь занимается тем же, чем
занималась раньше. Но различие было... И различие существенное.
Она сейчас находилась в центре одной из самых могущественных
организаций в мире.
Майкл пригласил ее в фермерский дом в Нью-Джерси, где она впервые
встретилась с Антонилом Гранелли и некоторыми другими членами организации.
За большим столом в старомодной кухне сидели Ник Вито, Артур Скотт,
по кличке жирный Арти, и Джозеф Коллела.
Когда они вошли и остановились у открытой кухонной двери, за столом
шел оживленный разговор, из которого она почти ничего не поняла, настолько
чуждыми ей были жаргон и тема беседы.
Майкл улыбнулся, увидев озадаченную реакцию Дженифер и сказал:
- Входи. Я представлю тебя папе.
Антонил Гранелли шокировал Дженифер своим видом. В кресле с колесами
сидел человеческий скелет. Тяжело было себе представить, как он выглядел
раньше.
Привлекательная брюнетка с полной фигурой вошла в комнату, и Майкл
представил ее Дженифер:
- Это Роза, моя жена.
Дженифер боялась этого момента. Иногда ночью, после ухода Майкла,
удовлетворенная, как только может быть удовлетворена женщина, она боролась
с переполнявшим ее чувством вины.
Я не хочу причинять боль другой женщине, я воровка, нужно прекратить
это, думала она. И всегда она проигрывала это битву с собой.
Роза посмотрела на Дженифер широко открытыми глазами.
Она знает, подумала Дженифер.
Неловкое молчание нарушила Роза.
- Рада познакомиться с вами, мисс Паркер. Майкл говорил мне, что вы
очень умны.
Гранелли фыркнул.
- Нехорошо, когда женщина очень сообразительна. Мозги нужно оставить
мужчинам.
Майкл сказал с невозмутимым выражением на лице:
- Я думаю о миссис Паркер как о мужчине, папа.
Они обедали в огромной, старомодно обставленной столовой.
- Садись рядом со мной, - приказал Дженифер Антонил Гранелли.
Майкл и Роза сели рядом. Томас Колфакс сел напротив Дженифер, и она
чувствовала его враждебность.
Обед был превосходным. Казалось, что поток блюд никогда не прервется.
Слуг в доме не было видно, и Роза постоянно вскакивала, чтобы убрать со
стола и принести новые блюда.
- Моя Роза - превосходная кухарка, - сказал Дженифер Антонил
Гранелли. - Она почти так же хороша, как и ее мать. Да, Майкл?
- Да, - вежливо ответил тот.
- Его Роза - великолепная жена, - продолжал Гранелли.
И Дженифер не знала, было ли это случайным замечанием или
предупреждением.
Майкл сказал:
- Вы не съели свою говядину...
- Я никогда не ела так много, - запротестовала Дженифер.
Но это было еще не все.
На десерт подали огромную вазу с фруктами, тарелку с сыром и
мороженное, потом конфеты и мятный напиток.
Она изумлялась, как Майклу удается сохранить стройную фигуру.
Беседа была легкой и приятной. Она могла происходить в любом из тысяч
итальянских домов. Дженифер трудно было поверить, что эта семья отличается
от всех.
Антонил Гранелли спросил:
- Вы знаете что-нибудь о "Сицилийском союзе"?
- Нет, - ответила она.
- Позвольте мне рассказать вам о нем, леди.
- Папа, ее зовут Дженифер.
- Это не итальянское имя, Майкл. Мне тяжело запомнить его. Я буду
называть вас леди, о'кей?
- О'кей.
- "Сицилийский союз" был организован на Сицилии, чтобы защищать
бедных от несправедливости. Понимаете, леди, обладающие властью, грабили
народ. У бедных ничего не было. Ни денег, ни работы, ни справедливости.
Так был организован "Союз". Когда случалась несправедливость, люди
обращались к членам тайного братства, и те мстили. Довольно скоро "Союз"
стал сильнее, чем закон. Мы верим в то, что говорит библия, леди.
Он посмотрел Дженифер в глаза.
- Если кто-нибудь изменит нам, мы мстим.
Предостережение было достаточно красноречивым.
Как и большинство посторонних, Дженифер имела неверное представление
об организации. Мафию обычно описывали, как сборище преступников,
осуждающих людей на убийства и считающих деньги, которые поступали от
ростовщичества и публичных домов. Но это было лишь частью картины.
Собрания, которые стала посещать Дженифер, открыли ей остальное: здесь
были бизнесмены, оперирующие грандиозными суммами и предприятиями. Они
владели банками и отелями, ресторанами и казино, страховыми компаниями и
фабриками, строительными компаниями и больницами. Они контролировали
профсоюзы и морской флот. Они владели студиями грамзаписи и похоронными
бюро, кондитерскими и ремонтными организациями. Их годовой доход
исчислялся миллиардами. То, как они защищают свои интересы, не заботило
Дженифер. Ее работа заключалась в том, чтобы защищать людей, у которых
возникали неприятности с законом.
Роберт ди Сильва собирался судить трех людей Майкла Моретти, которые
обвинялись в разрушении нескольких небольших закусочных, чьи хозяева
отказывались платить требуемую дань.
Единственным свидетелем, пожелавшим дать показания, была женщина,
которой принадлежала одна из закусочных.
- Она может навредить нам, - сказала Дженифер. - Ею нужно заняться...
У вас есть акции одного из журнальных издательств, не так ли?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 [ 59 ] 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
|
|