одна опущена. Возможно, это просто случайность, и все же... В голове
зазвенел сигнал тревоги. Неужели Пьера могла всерьез воспринять их
утреннюю игру? Неужели это действительно предупреждение? Роберт нажал
педаль газа и отъехал от дома, он ни в коем случае не мог рисковать.
Подъехав к бару, расположенному в миле от дома, он зашел внутрь и
позвонил.
Агенты насторожились, один из них поднялся.
телефону и сняла трубку.
бы домой. Агенты арестовали бы его, а она потребовала бы вознаграждение.
Но разве они просто арестуют его? Она до сих пор помнила слова Роберта: "У
полиции есть приказ убить меня в случае обнаружения".
сделать на эти пятьдесят тысяч долларов: прекрасно одеться, купить
отличную квартиру в Риме, попутешествовать... А если Роберт будет мертв?
И, кроме того, она ненавидела эту проклятую полицию.
места. Она поверила в сказки, которые он рассказал ей, и это, наверное,
спасло ему жизнь. Господи, благослови ее.
отправиться в ту часть, откуда отплывали из Италии грузовые суда и
пассажирские лайнеры, он поехал к небольшому причалу. На киоске, стоявшем
рядом с причалом, была вывеска: "Капри и Иская". Роберт поставил машину в
таком месте, где ее легко можно было обнаружить, и подошел к продавцу
билетов.
можете, как все нормальные люди, говорить по-английски?
выхватил у него билет и пошел на катер.
тронулся медленно, осторожно проходя через канал, но, когда вышел на
морской простор, рванул вперед, выскользнув из воды, словно грациозный
дельфин. На палубе было полно туристов из многих стран, они радостно
болтали на самых разных языках, никто не обращал внимания на Роберта. Он
спустился в небольшой бар и заказал выпивку.
случилось с этими чертовыми итальянцами?
англичанин.
знаете, кто я такой? Я коммандер Роберт Беллами. И это они называют
катером? Да это просто хлам!
пассажиров, сердце его колотилось, но задуманный балаган еще не был
закончен.
входе на фуникулер. Билеты продавал пожилой мужчина.
торчать здесь весь день. А ты слишком стар, чтобы продавать билеты, сидел
бы лучше дома, а то твою жену, наверное, перетрахали все соседи.
злые взгляды. Схватив билет, Роберт смешался с толпой, ожидающей
фуникулер. "Они запомнят меня", - подумал он и усмехнулся про себя. Он
оставил такой след, который невозможно забыть.
пошел по виа Витторио Эммануэль к отелю "Куисисана".
добры заполнить карточку.
словно порыв холодного ветра. Здесь они гуляли с Сюзан, осматривали
маленькие боковые улочки, ходили по виа Игнацио Черио и по виа Ли Кампо.
Это было волшебное время. Они были в гроте Азурра, пили утром кофе на
пьяцца Умберто. На фуникулере поднялись на Анакапри, оттуда спустились
верхом на ослах к вилле Тиберия, плавали в изумрудно-зеленых водах бухты
Пиккола. Делали покупки на виа Витторио Эммануэль, поднялись на фуникулере
на Монте Соларо. Справа открывался вид на дома, разбросанные по склону
холма, поляны в цветах и зелени, и вдалеке голубое море. На вершине они
выпили кофе в ресторане "Барбаросса", зашли в маленькую церковь
поблагодарить Бога, что он услышал их молитвы. Тогда Роберт считал этот
остров волшебным, но он оказался не прав. Волшебницей была Сюзан, и без
нее остров терял свое очарование.
смешался с толпой туристов и поехал вниз. Когда фуникулер прибыл на
конечную станцию, он осторожно прошел мимо продавца билетов, спустился на
причал и обратился к кассиру, демонстрируя ужасный испанский акцент.
потягивая виски. Совершенно очевидно, что они уже нашли его машину и петля
сжимается все туже. Он представил в уме карту Европы. Самым логичным для
него было пробраться в Англию и найти способ переправиться оттуда в Штаты,
нет абсолютно никакого смысла возвращаться во Францию. "Значит, во Францию
я и отправлюсь", - решил Роберт. Для этой цели мог бы подойти оживленный
порт Чивитавеккья.
десять минут его соединили с яхтой, и сразу трубку взяла Сюзан.
"_м_ы_". - Двигатель в порядке, можем быть в Неаполе рано утром. Где тебя
ждать?
читающиеся слева направо и справа налево]. Мы были в этом месте во время
медового месяца?
сказала:
невинных людей. - Я слишком много прошу у тебя, если кто-то узнает, что ты
помогала мне, над тобой нависнет серьезная опасность.
слушали этот разговор.
прослушать, сэр, - сказал оператор.