том, как это чудесно - быть юным, любить. А если они молоды, то я
показываю им - что может быть.
сменилась радостью. Она хлопнула в ладоши, отчего Сафар подпрыгнул.
бриджей из сундука.
лучше было видно твое хозяйство.
ерзать, то уж тебе совсем несложно очаровать девиц. Это тоже
представление. Немного секса, немного комедии, немного насмешки. Для
успеха все сгодится.
к тебе в руки посыплются рубины.
показать то заклинание, с помощью которого он отдал монетку девочке в
Деминге.
предметы ради собственного удовольствия.
заставив ее исчезнуть, вновь взмахнул - и она упала на раскрытую ладонь
Мефидии.
пренебрежительно. - Это ты и называешь магией?
столу. Сафар следил. Послышался резкий треск разрыва. Вверх рванулся
столбик зеленого дыма, увлекая за собой взгляд Сафара, и монета появилась,
чтобы тут же исчезнуть в этом дыму. Мефидия склонилась так низко, что
Сафар решил: она сейчас его поцелует. Губы ее подразнили его, затем она,
усмехаясь, откинулась назад.
раз, второй, третий. И с каждым разом на грудь ему падала монетка и
скатывалась на пол. Она подхватила их, подбросила в воздух, последовал еще
один взрыв, и три монетки превратились в одну, которую она и выхватила из
воздуха.
между пальцев единым плавным движением.
почувствовал.
магия, - сказала Мефидия.
медленно повел пальцем, и струйка превратилась в высокий столб. Затем он
щелкнул пальцами, и столб исчез.
так. Ты для создания дыма воспользовался магией. Я же...
большой палец, чтобы образовалась складка, она спрятала гранулу в эту
складку. Затем взмахнула рукой, произвела изящный жест указательным
пальцем, и вновь, после сухого "крак", поднялся зеленый дым.
эффекта, что и с помощью магии. Ты пользуешься настоящей магией, но
настолько неуклюже, что получается, будто с приспособлением. И зрители,
пусть ошибочно, начинают думать, что ты скрываешь нечто в руке. Тем самым
ты их разочаровываешь.
начинают думать, что ты специально так поступил, дабы отвлечь их внимание
от настоящего фокуса. Я же подбрасываю ее в воздух, она все время на виду,
они видят всю мою работу. Я же в это время пускаюсь на уловки.
что так здорово отвлекло его внимание.
же могла для достижения тех же целей воспользоваться и настоящей магией, а
не трюками.
Мефидия. - А еще есть дневное представление в День Богов. Ты вникни в
существо нашей профессии. Ведь и в последнем действии представления ты
обязан тратить столько же энергии, как и в первом. Именно это и отличает
мастера от новичка.
которой я подарил девочке монетку, справилась с делом весьма неплохо. Люди
действительно были поражены. И в доказательство могу указать, что после
этого они раскупили все билеты до единого.
Часть нашего представления. Я потом слышала, как они об этом говорили
между собой. - И впечатление на них произвел сам замысел фокуса, - сказала
она. - Представь себе - бедная маленькая мамочка и дочурка. - Она
улыбнулась Сафару и похлопала его по колену. - Но тем не менее сама идея
оказалась неплохой. Она явно понравилась толпе, и я думаю, мы возьмем этот
фокус на вооружение.
какой-то колдуньи из цирка.
начнешь прислушиваться к тому, что говорит тетушка Мефидия, то станешь
выдающимся шоуменом.
наступило такое же спокойствие, как и в тех небесах, под которыми они
пролетали. Все тревоги остались далеко позади, словно штормовые облака на
линии горизонта.
над тайнами небес. Разглядывая сверху птиц, он мечтал о том, чтобы улететь
с ними. И вот в воздушном корабле Мефидии мечты обратились в реальность.
Хотя обитатели корабля порой становились шумноватыми, особенно на
репетициях, где не смолкали шутки и розыгрыши, но тишину они умели ценить,
как и Сафар. И порой не один час проходил без единого звука на борту.
которой он наблюдал за проносящимся внизу миром. Тишину нарушало лишь
шипенье в горелках. Да и эти звуки уносились ветром, который нес воздушный
корабль над полями, где обитали несчастные, рожденные на земле.
жизни. Все свои силы он направил на то, чтобы постичь уроки, которые
давала Мефидия и другие актеры. Он узнал о хитрых ящиках и люках, дымах и
зеркалах, о проволоках столь тонких, что их невозможно было разглядеть на
темном фоне, однако же столь прочных, что удерживали на весу груз в сотни
фунтов над ареной. Мефидия помогла ему освоить технику чтения мыслей, и он
теперь развлекал толпу, изумляя ее пересказами таких подробностей из жизни
зрителей, которые они и сами-то никому не рассказывали. Сафар же просто
пользовался услугами двух чернорабочих, обладавших острым глазом и тонким
слухом и собиравших информацию до начала представления.
познаний в области настоящей магии. Он узнал тончайшие заклинания, которые
лишь добавляли блеска его номерам. Некоторые из этих заклинаний могли
развеселить настроенную мрачно толпу. Другие же усиливали чувство
изумления или добавляли чувствительности холодным сердцам. Мефидия научила
его изготавливать магические талисманы и напитки, которые они и продавали
после каждого представления, Сафар внес в эту работу свое искусство
гончара, создавая замечательные маленькие флакончики для напитков и
удивительной формы разноцветные талисманы.
кости. Мефидия сказала, что такое предсказание является более личностным,
а следовательно, и более точным, нежели "мертвые кости, которые своим
стуком лишь пугают людей до полусмерти". Помимо хиромантии, он узнал, как
составлять простенький гороскоп буквально за пять минут, а не за часы и
даже дни, как уходило на это занятие у Умурхана и его жрецов.
нужны только богатому человеку, - сказала Мефидия. - Нанимая заумных
звездочетов, он как раз и хочет показать, что у него много денег. Обычные
же люди - нормальные люди - хотят знать, что произойдет вот-вот, а не
через месяцы. Они хотят понятного, чтобы можно было повесить этот гороскоп
себе на накидку и показать друзьям.
и другие члены труппы. Могучий карлик Бинер обучал его тончайшему
мастерству создавать различные характеры путем нанесения грима и мимикой.
Арлен и Каиро преподавали ему азы акробатики. Они доводили его до
изнеможения тренировками и пичкали укрепляющими силу порошками, так что