еще никто не оскорблял! Сволочь ты, скотина и сволочь!
затем воскликнул, застегивая штаны: - Но ведь ты говорила, что тебе хорошо!
деревенская! Ты должен принадлежать мне не только телом, но и душой. И не
читать при этом книжки, как какой-нибудь извращенец.
руки были не заняты, вот я и стал ее перелистывать.
ты еще стал делать на полях пометки.
не нашлось слов, чтобы выразить то, что она об этом думает.
начать ее читать, однако он понимал, что этим еще сильнее рассердит Дилию.
червем, как и мой папочка.
деньги привлекают тебя, раз ты тратишь на это так много времени. И потом,
мой отец говорил, что у тебя поразительный талант и коммерческая интуиция, а
мой папаша не ошибается, когда дело касается финансов.
другая...
важное.
обнаружить ту самую истину, которой следовал Майк. Однако у нее ничего не
вышло.
готовить скот к продаже, Майк, Шило и Гвинет прибыли на рыночную площадь.
Они воспользовались услугами раннего такси и, не до конца проснувшись,
поеживались от утренней прохлады.
заметно скучал по прежней жизни на просторах соляных долин.
остановился и спросил: - Вы ничего не замечаете?
из-за пояса пистолет. Зачем он это сделал, Майк и сам не знал, но оружие
сразу придало ему уверенности.
за ним. Они с ходу заскочили в самый большой загон, в котором содержались
только их лахманы.
голов, но их сразу южане взяли.
Может, узнаем какие-то новости из долины.
них, погнали скакунов к воротам.
улицы.
раньше!".
оружия на остров "барсуков" раньше. Майк, безусловно, сделал бы это, но в
записках, которые Морган пересылал с гиптуккерами, говорилось, что все
вокруг тихо, "собаки" занимаются только своими делами и даже не думают о
перехвате туков.
старается не думать о возможной трагедии - ведь пока он не тратился на джип
и оружие, собственного капитала "барсуков" хватало на оборот и покупку
туков.
эта жадность, как видно, теперь вышла ему боком.
всадников. Дома к окраине становились все ниже, и вскоре показались холмы,
покрытые грязно-зеленой растительностью. Между ними, словно песчаная река,
вилась дорога, по которой гоняли туков. Оставалось взобраться на вершину
одного из холмов, чтобы увидеть бескрайние просторы соляных долин.
точек казались песчинками, которые подгонял пахнущий йодом ветер.
лахмана на месте.
поехал следом за Баварски.
понеслись вперед. Уже через несколько минут всадники поравнялись с небольшим
караваном, большей частью состоявшим из лахманов, нагруженных трупами.
раненые товарищи, едва державшиеся верхом, тянули за собой поводья груженых
животных. Всего Майк насчитал шестерых живых и еще пятнадцать трупов, многие
из которых выглядели так, будто попали в соледробилку.
рои блестящих мошек длинными хвостами тянулись за обильной пищей.
не больше. Их короткая шерсть была склеена коркой подсохшей крови.
который выглядел бодрее остальных Всадник медленно повернул голову, словно
не понимая, о чем его спрашивают: - Это все "собаки"... У них были машины и
пулеметы. Я такого никогда не видел. Они косили всех - людей и туков, будто
косой... Будто косой, я не вру...
голос звенел от отчаяния, и он боялся услышать самое страшное - что
"барсуков" больше нет и они полегли в долине.
не берут, он преследовал машины верхом, и стрелял... и убивал "собак"... Но
он был единственный, кому, везло. Кажется, у него осталось всего несколько
человек...
поводья. Лахман от неожиданности встал на дыбы, и Майк заскользил вниз по
его спине. Однако он вовремя хлопнул ладонью лахмана между ушей, и тот
успокоился, обиженно тряся головой.
требовал.
лахманам хвосты, - возразил Шило.
Поехали в магазин мистера Динара. Наш заказ уже давно готов.
ходил вокруг машины и расхваливал свой товар, обращая внимание покупателей
то на шипованную резину, то на специальную подвеску, то на ременные тормоза
- самые безотказные и эффективные.
ли, привычнее, а ваша машина нам не по карману. И вообще, лахман, он
надежнее.
свидетели собственных охранников. - Что он такое говорит, ребята? Да я отдам
вам, как своему родственнику, - за тридцать пять. Берите, мистер, не жалко.
радостно, что смутил Шило и Гвинета.
брата, сэр, честное слово.
за двадцать тысяч кредитов и еще заплатим за три пулемета, десять тысяч
патронов к ним, мощный диспикер, десять литров воды, сухари и сушеное мясо,
два комплекта оружейной смазки, килограмм ореховой халвы и четыреста булавок
из нержавеющей стали! За всю эту мелочь даю еще пять тысяч четыреста
семьдесят два кредита!
теперь - на пенсию?