наров. Его глаза призывали: помогите своему командиру.
все-таки пошел. Преодолев разделявшее их расстояние, встал рядом с
ветеранами Отряда, за спиной Костоправа. Вслед за ним, один за другим, к ним
присоединились и другие пары.
взгляд.
не причиню тебе вреда.
что, рискуя быть убитым, не побоялись встретиться со мной лицом к лицу. Но
вы не настолько сильны, чтобы уберечься от опасности, которая грозит вам,
если вы меня сейчас отпустите.
величия.
Во имя спасения нас обоих, я надеюсь, что не прав. Но боюсь, вам придется
пожалеть о своем милосердии.
вздох, хотя все понимали, что надежды на примирение было мало. Могаба
приветствовал всех; расправил плечи и удалился в сопровождении трех наров,
оставшихся с ним.
вечность. - Из Книги Клота: "В те Времена Отряд состоял на службе Синдархов
из Дей Комены, и они были призваны..." - Ветераны заулыбались, шумно выразив
свое одобрение. Капитан улыбнулся тоже.
займемся этим.
Зиндху.
Глава 72
восхищался коллекцией мистических и чудотворных безделушек, собранных
Длиннотенью всего за одно поколение. Подобные штучки были редкостью даже во
времена Госпожи, а уж при ее муже их и вовсе не было. Никому не хотелось
упускать такое чудо. У Ревуна, хотя он и был теперь свободным, их было мало.
Но с другой стороны, не больно-то он в них нуждался.
экземпляру. Тот рвался стать властелином мира.
вряд ли когда-нибудь пригодится. Большая часть вещей была приобретена просто
из жадности. Это в характере Длиннотени.
полуденный свет. Во-вторых, хозяин установил здесь с десяток излучателей. В
каждом из них было разное масло. Длиннотень сделал все, чтобы ни один
предмет в комнате не отбрасывал тени. Он был напуган, хотя никогда бы в этом
не признался. Отметил положение солнца.
одну из Теней, что покрупнее, и натравить на Душелова. Глупая идея, думал
Ревун. Они-то знают, где она. Куда лучше и проще бросить на нее войска. Но
Длиннотень хотел зрелищ. А это слишком рискованно. Он мог выпустить на волю
силу, которая окажется неуправляемой. Ревуну вовсе не хотелось участвовать в
этом спектакле, но Длиннотень не оставлял выбора. Большой мастер ставить
людей в безвыходное положение.
за собой закрытый черный фургон. Такие обычно возят слоны. Животные не могли
приблизиться к ловушкам Теней. Но люди Длиннотени трепетали перед хозяином
еще больше. Это зло им было известно.
час, ваша подружка перестанет быть кому-то опасной.
Глава 73
тени плясали на жнивье. Вдалеке маячили очертания города.
знать?
ты меня дезинформируешь. - Она направилась в город. - Но если они хотели
меня надуть, то могли бы пустить пыль в глаза и воронам, разве не так?
долго ждать.
хорошую иллюзию.
что оказал упорное сопротивление. Когда они только вторглись в страну.
наступила темнота, огромная площадь в центре Нового Дара оказалась
непривычно пустой и тихой, если не считать каркающих и пикирующих ворон.
Тот, кто осмеливался приблизиться к ней, чувствовал голод и страх. И
откладывал свой визит на другое время.
носились вороны, то подлетая, то удаляясь. В конце площади, в тени,
притулившись к стене, за ней наблюдала другая. Это была скрюченная,
сморщенная старуха, кутавшаяся в лохмотья от вечерней прохлады. Обе,
казалось, готовы были пребывать в этом положении вечно.
чувствовалась на расстоянии многих миль. Даже те, кто не владел в Новом Даре
способностью к восприятию, почувствовал ее.
спешили укрыть своих жен и детей.
закаркали вороны. Со страшной, неумолимой силой Тень налетела на ту, что
сидела у фонтана.
Только хохот за спиной у Тени.
местам, где она могла убивать и уничтожать. Тень была неутомима и упорна, но
неразумна. Она беспорядочно носилась, безразличная к тому, как принимают ее
жители, ожидая лишь, когда очередная жертва совершит ошибку.
управляющего, подчиненного Длиннотени. Вошла, пройдя мимо стражи и дозорных,
очевидно, не заметивших ее. Она проковыляла в кладовую, в которой
управляющий сохранил сокровища, награбленные им у своих подданных, и открыла
массивную дверь, секрет которой, считалось, был известен лишь управляющему.
Оказавшись внутри кладовой, она из старухи превратилась в Душелова. Ей было
очень весело.
приходилось преодолевать сразу расстояние между двумя точками. Жабомордый
обходился без этого. Если он был внимателен, он мог все время оставаться
впереди.
хранилища Тени, затем еще час на серию небольших заклинаний, которые бы
отвлекли Тень. К тому времени, когда ее Найдут, она бы вообще забыла, зачем
явилась в Новый Дар.
облик, прикинувшись одним из стражников дворца. Мысленно связалась с
Жабомордым.
охотницу в ловушку. Душелов захлопнула за Тенью дверь и наглухо запечатала.
Рядом очутился Жабомордый. Ухмыляясь, он сказал: