мень чуточку раньше, чем следовало? Приходит ли он по тому самому под-
земному ходу, по которому устремляется и вода из источника? "Так или
иначе, но я должна пробраться туда с ним или без него, - сказала себе
Консуэло, - и это будет не позже завтрашней ночи, так как там есть душа
в тревоге и в унынии, которая ждет меня и томится ожиданием. Ведь не
случайно же Зденко пел это, и не без цели он, ненавидя немецкий язык и с
трудом изъясняясь на нем, нынче вдруг заговорил по-немецки".
хорадочное состояние ее усиливалось, но, еще полная сил и решимости, она
не отдавала себе отчета в этом, а только поминутно просыпалась в испуге,
воображая, что она все еще на ступеньках той ужасной лестницы и не в си-
лах на нее подняться, а вода под ней все прибывает и прибывает с глухим
ревом и молниеносной быстротой.
лан не мог удержаться, чтобы не шепнуть канониссе, что эта "приятная и
любезная особа", по-видимому, не в своем уме. И добрая Венцеслава, не
привыкшая видеть среди окружающих столько мужества и самоотверженности,
сама начала думать, что Порпорина по меньшей мере девушка весьма эк-
зальтированная, нервная и легко поддающаяся возбуждению, - канонисса
слишком надеялась на свои крепкие, обитые железом двери и верные ключи,
постоянно бряцавшие у ее пояса, чтобы продолжать верить в появление и
исчезновение Зденко в позапрошлую ночь. Поэтому она обратилась к Консуэ-
ло с ласковыми и полными сострадания словами, умоляя ее не принимать так
близко к сердцу их семейное горе, подумать о своем здоровье, в то же
время стараясь поддержать в девушке надежду на возвращение Альберта, -
надежду, которая, надо сказать, начала уже умирать в глубине ее души.
блестящими от восторга глазами и радостной улыбкой, в которой сквозила
некоторая гордость, ответила ей:
синьора. Граф Альберт не только жив, но, надеюсь, и неплохо себя
чувствует, так как в своем убежище интересуется любимыми книгами и цве-
тами. В этом я убеждена и могу вам представить доказательства.
нисса, поддаваясь ее уверенному тону. - Что вы узнали? Что вы открыли?
Ради самого бога, говорите, верните к жизни несчастную семью!
же верно, как то, что я люблю вас и уважаю.
гостиную, но взгляд и вздох капеллана удержали ее на месте.
ворила она, также вздыхая. - Знаете, дорогая, если бы ваши чудесные обе-
щания не сбылись, мы нанесли бы несчастному отцу смертельный удар!
нами самими это не раз случалось! Вы говорите, дорогая, о доказа-
тельствах. Не могли ли бы вы привести их нам?
с некоторым смущением проговорила Консуэло. - Я открыла тайну, которой
граф Альберт, несомненно, придает большое значение, но не считаю себя
вправе выдать ее без его согласия.
капеллана. - Уж и вправду не видела ли она его?
терзает бедную канониссу своим недоверием.
же, надеюсь, увидите. Вот почему я и боюсь задержать его возвращение
своей нескромностью, противное его воле.
и пусть говорит она твоими устами! - проговорила растроганная канонисса,
глядя на Консуэло нежно, но все же с некоторым беспокойством. - Храни
свою тайну, если она у тебя есть, и верни нам Альберта, если ты в силах
это сделать! Одно могу сказать: если это осуществится, я буду целовать
твои колена, как сейчас целую твой бедный лоб... влажный и горячий, -
прибавила она, прикасаясь губами к прекрасному воспаленному лбу молодой
девушки и взволнованно глядя на капеллана.
остались наедине, - все-таки это ангел доброты, и мне кажется, она при-
нимает наши страдания ближе к сердцу, чем мы сами. Ах, отец мой!
бьется редкое, удивительное сердце, поражает безумие, и наша жизнь про-
ходит в том, что мы жалеем тех, кем должны восхищаться.
капеллан, - но рассказ ее - бред, не сомневайтесь в этом, сударыня. Она,
по-видимому, сегодня ночью видела во сне графа Альберта и вот неосторож-
но выдает нам свои сны за действительность. Остерегайтесь смутить благо-
честивую, покорившуюся душу вашего почтенного брата такими пустыми, лег-
комысленными уверениями. Быть может, не следовало бы также слишком поощ-
рять и безрассудную храбрость синьоры Порпорины... Это может привести ее
к опасностям иного рода, чем те, которым она так смело шла навстречу до
сих пор...
Венцеслава.
тырь. - А все-таки мне кажется, что если бы тайное общение, понятно, са-
мое чистое, самое бескорыстное, возникло между этой молодой артисткой и
благородным графом...
сами по себе весьма невинные, могут в короткое время благодаря обстоя-
тельствам и романтическим идеям вылиться в нечто опасное для спокойствия
и достоинства молодой музыкантши?
раженная этими соображениями. - Неужели, отец мой, вы допускаете, что
Порпорина может забыть свое скромное, зависимое положение и войти в ка-
кие-либо отношения с человеком, который стоит настолько выше ее, как мой
племянник Альберт фон Рудольштадт!
это, проповедуя, что преимущества рождения и класса - одни лишь пустые
предрассудки.
Венцеслава, в которой пробудилась фамильная гордость и тщеславие, порож-
денное происхождением, - единственная ее слабость. - Неужели зло уже за-
родилось в этом юном сердце? Неужели в ее возбуждении, в стремлении ра-
зыскать Альберта говорит не прирожденное великодушие, не привязанность к
нам, а менее чистые побуждения?
рого была единственная страсть - разыгрывать при помощи своих советов и
суждений особую роль в графской семье, сохраняя при этом вид робкого
почтения и раболепной покорности. - Но вам все-таки следует, дочь моя,
не закрывать глаза на последующие события и все время помнить об опас-
ности. Эта трудная роль как нельзя больше по вас, так как небо наградило
вас осторожностью и проницательностью.
равление ее тревогам. Словно забывая, что Альберт почти потерян для нее,
что он, быть может, в данную минуту умирает или даже умер, она была все-
цело озабочена мыслью, как предотвратить последствия того, что в душе
называла "неподходящей" привязанностью. Она походила в этом на индейца
из басни, который, спасаясь от свирепого тигра, влез на дерево и отгонял
докучливую муху, жужжавшую над его головой.
ее шагом, тревожно взвешивая каждое ее слово. Наша героиня, - а в данное
время наша мужественная Консуэло была героиней в полном смысле этого
слова, - не могла не заметить беспокойства канониссы, но была далека от
того, чтобы объяснить его чем-либо иным, кроме недоверия к ее обещанию
вернуть Альберта. Девушка и не старалась скрыть свое волнение, так как
ее спокойная, безупречная совесть подсказывала ей, что она может не
краснеть за свой замысел, а гордиться им. Чувство смущения, вызванное в
ней несколько дней назад восторженным отношением молодого графа, рассея-
лось перед серьезной решимостью действовать, рожденной отнюдь не личным
тщеславием. Язвительные насмешки Амелии, угадывавшей ее план, хотя и не
знавшей его подробностей, мало ее трогали. Едва обращая на них внимание,
она отвечала лишь улыбкой, предоставляя канониссе прислушиваться к кол-
костям юной баронессы, запоминать их, истолковывать и находить в них
страшный тайный смысл.
вало раньше, и опасаясь, как бы такое неуместное рвение не повредило ее
планам, стала держаться более хладнокровно, благодаря чему ей удалось
днем ускользнуть от наблюдений Венцеславы и проворно направиться по до-
роге к Шрекенштейну. В эту минуту она ничего другого не хотела, как
встретить Зденко, добиться от него объяснений и окончательно выяснить,
захочет ли он проводить ее к Альберту. Она увидела его довольно близко
от замка, на тропинке, ведущей к Шрекенштейну. Казалось, он шел ей
навстречу и, поравнявшись, заговорил с ней очень быстро почешски.
лось вставить слово. - Я почти не знаю и немецкого языка; это грубый