корабля. - У него все-таки хватило совести бросить на Маргрету
извиняющийся взгляд - Простите, миссис Грэхем. Но ваш муж первым задал
вопрос.
ли. Гундерсон. Вот как! Маргрета С. Гундерсон.
обозвали шведкой. Я удивленно вскричал:
плавающего под иностранным флагом где-то в южных морях... И потому в
Портленде, штат Орегон, выдан ордер на мой арест? Сэм, какой же ты юрист?
Позволить выдвинуть против своего клиента подобные обвинения!
прокуроров неисповедимы. Свои мысли они прячут глубоко-глубоко, пока не
приходится пускать их в ход Просто обо всем этом не было смысла спорить,
поскольку ты умер или во всяком случае мы так считали. Я и сейчас соблюдаю
твои интересы, а потому сообщаю тебе то, что ты должен знать, дабы не
вляпаться в грязную историю. Дай мне время, и я все улажу. Вот тогда и
поезжай в Портленд.
против меня не существует?
ты не вернешься, поэтому они посмотрели сквозь пальцы на то, что ты уехал.
Но теперь ты вернулся. Алек, нельзя допустить, чтобы тебя видели здесь. И
вообще в Техасе. Да и в Штатах, если говорить прямо, тоже. Пойдут слухи, и
против тебя выдвинут прежние обвинения.
сказать, по-отечески. Уезжай из Далласа. Если скроешься где-нибудь в
Парагвае, то это будет совсем хорошо.
пять стодолларовых банкнотов и выложил передо мной.
Этого не хватит даже до Браунсвилла. Покажи-ка мне настоящую монету.
деньги. Или завтра я пойду не сюда, а к парню из федерального управления и
запою там, как поют ма-а-аленькие птички. После того как мы с ним
договоримся - а это произойдет обязательно, ведь феды любят свидетелей
обвинения, поскольку только таким путем им с грехом пополам удается
выигрывать свои дела, - я поеду в Орегон и получу там свою сотню грандов.
не какой-нибудь помятый "фордик". "Кадиллак". Не обязательно новый, но
чтоб смотрелся как картинка, чистенький и с хорошим мотором. "Кадиллак" и
несколько тысяч, и тогда к полуночи мы будем уже в Ларедо, а утром - в
Монтеррее. Я звякну тебе из Мехико-Сити и сообщу адрес. И если ты
действительно хочешь, чтобы я убрался в Парагвай и там осел, переведи мне
денежки на федеральную столицу, и я до нее доберусь.
подержанный "понтиак" и покинуть офис с шестью тысячами долларов наличными
и инструкцией явиться на такую-то площадку, где торгуют подержанными
автомобилями и где мне будет подготовлен подходящий вариант; Сэм туда
заранее позвонит и договорится обо всем. Он согласился также звякнуть в
отель "Хайтс", заказать нам номер для новобрачных и распорядиться, чтобы
его придержали некоторое время; вернуться же в офис Сэма я должен был
завтра в десять утра. Но я наотрез отказался вставать так рано.
пройдя футов десять дальше, открыл дверь, ведущую на пожарную лестницу.
Маргрета следовала за мной, храня полное молчание, но, когда мы оказались
на лестничной площадке, где никто из офиса нас слышать не мог, она
шепнула:
опасности все время, пока не покинешь меня.
улочку. По ней мы прошли несколько кварталов от Смит-Билдинг, сели в
проезжавшее мимо такси, добрались до вокзала "Тексас энд Пасифик" и
пересели на стоянке такси в другую машину. А оттуда поехали в Форт-Уэрт,
что в двадцати пяти милях к западу от Далласа. За все время путешествия
Маргрета не проронила ни словечка. Я не спрашивал, о чем она думает, ибо
знал; трудно быть счастливой, узнав, что парень, в которого ты влюбилась,
замешан в грязных делишках, от которых так и несло гангстерами и
рэкетирами. Я поклялся, что никогда с ней об этом не заговорю.
торговой улице, предоставив ему самому выбрать место. Потом сказал
Маргрете:
вместе с тобой на "Конунге Кнуте", я узнал, что бумажные доллары здесь
дешевы, так как не имеют золотого обеспечения - цены, которые я видел
сегодня, это подтверждают. Если снова произойдет превращение (а мы от него
не застрахованы), то даже здешние металлические деньги - четвертаки и
даймы - в другом мире ничего не будут стоить, ибо в них нет ни грамма
настоящего серебра. Что же касается бумажек, полученных от Крумпакера, то
это просто туалетная бумага. Их нужно обратить в нечто другое. Мы начнем с
золотой цепи, и отныне ты не снимешь ее даже в постели, даже в ванне, если
не захочешь обмотать ее вокруг моей шеи.
нас, а потом я попробую найти лавочку нумизмата и купить у него несколько
серебряных "колес", а может быть, и золотых монет. Главная цель -
отделаться от всех этих дурацких бумажек в течение ближайшего часа. Почти
от всех, кроме той суммы, которая нужна на покупку двух автобусных билетов
до Уичито в Канзасе - это триста пятьдесят миль к северу отсюда. Как
думаешь, ты выдержишь ночную поездку в автобусе? Я хочу, чтобы мы
выбрались из Техаса как можно скорее.
говоря, я жутко боюсь до сих пор.
я истратил почти половину бумажек, оставив другую на оплату дороги и
прочих нужд в этом мире: например, ужина, который мы съели, как только
магазины начали закрываться. Тот гамбургер, которым мы закусили в
Гейнсвилле, казалось, был съеден где-то совсем в другом времени и
пространстве. Затем я узнал, что существует автобус на север:
Оклахома-Сити - Уичито - Салайна, отправляющийся в десять часов тем же
вечером. Я купил билеты и заплатил сверху по доллару за каждый, чтобы нам
зарезервировали определенные места. После этого я принялся швырять деньги,
как пьяный матрос: снял номер в отеле напротив автобусной стоянки, хотя и
знал, что меньше чем через два часа нам придется его покинуть.
очереди оставался полностью одетым и держал в руках одежду другого,
драгоценности и все деньги, в то время как этот другой голым отмокал в
ванне. Моя бритва тоже охранялась, так как она стала для нас талисманом, с
помощью которого мы перехитрили Локи с его злобными выдумками.
занимались превращением бумажных денег в валюту.
часу, когда я помылся и обсох, уже нужно было быстренько одеваться и
выписываться из отеля, чтобы успеть на автобус. Ну ничего, случай еще
подвернется. Мы забрались в автобус, опустили спинки кресел, и Маргрета
тут же положила голову мне на плечо. Когда автобус тронулся на север, мы
уже спали.
Мы сидели сразу же за водителем. Я наклонился вперед и спросил: